акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Метки

Музыка

Фотоальбом

Поиск по дневнику

Интересы

Друзья

Постоянные читатели

Сообщества

Трансляции

Статистика

Ёсано Акико. Цветок сакуры

Ёсано Акико. Цветок сакуры.

акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. 35211171 esano akiko. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих фото. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих-35211171 esano akiko. картинка акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. картинка 35211171 esano akiko.

Ёсано Акико (1878—1942), родившаяся в старинной купеческой семье с консервативными, типично конфуцианскими взглядами на жизнь, занималась вопросами положения женщин (равные права женщин и мужчин, детей и взрослых, людей разных стран и т.д. ), выступала против господствующей средневековой морали, воспевала свободную любовь, ратовала за раскрепощение личности. Пользуясь оригинальными словами и ритмами, поэтесса освободила танка от традиционных условностей. Прославилась поэтическим сборником «Спутанные волосы» (1901) и антивоенным стихотворением «Не отдавай, любимый, жизнь свою» (1904).

Первой встретить любовь
и первой познать увяданье,
первой же умереть.
Кто посмеет назвать недостойной
эту нашу женскую долю?

Дождь за окном.
В ненастный осенний день
С кем перемолвиться словом?
Радостно стану
С сердцем твоим говорить.

Белеют плечи мои —
В деревянной бадье купаюсь;
Некто подумает, увидав:
Белых лилий бутоны
Распустились.

Багряное солнце.
Тяжесть светила закатного
Я бы сравнила
С грузом тяжким
Одного лепестка хурмы.

Мнилось:
Сияюще-алая
Твердыня воздвиглась
В моей душе.
А там – пепелище.

Предрассветной порой,
В кухню дверь приоткрыв, замечаю
Отражённый в воде
тусклый блеск лунного света
на соцветиях вишни вешней…

Всего-то: гость
Прислонился к откосу двери
В моем доме,
И сделался храмом дом.
Сумрак весенний.

Ёсано Акико пошла против всего общества, не поддержав милитаристских устремлений Японии. Более того, она пишет антивоенное стихотворение-послание брату, которого уговаривает не отдавать слепо свою жизнь за императора. Стихотворение произвело эффект разорвавшейся бомбы. Дом Ёсано подвергался нападению патриотов. Тэккан подбадривал свою жену: «теперь ты самый популярный враг народа!»

«Не отдавай, любимый, жизнь свою!»

Ах, брат мой, слёзы я сдержать не в силах.
Не отдавай, любимый, жизнь свою!
На то ль последним мать тебя носила?
Не отдавай, любимый, жизнь свою!

Твой славен род не беспощадной бойней,
Он кровь ещё не проливал ничью,
Ты призван продолжать его достойно.
Не отдавай, любимый, жизнь свою!

И что тебе твердыня Порт-Артура?
Пускай падёт, иль устоит вовек.
Купец – твой предок, а не воин хмурый,
Не завещал разбойничий набег!

Сам государь нейдёт на поле брани,
В бой не ведёт вас во главе колонн.
Когда ж и вправду он сердец избранник,
То разве может слепо верить он,

Что доблестно лить кровь людей, как воду,
За жертвой в поле рыскать, как зверью,
И пасть таким велениям в угоду?
Не отдавай, любимый, жизнь свою!

Источник

Стихи Ёсано Акико

Ёсано Акико (1878 – 1942)

Настоящее имя поэтессы – Хо Сёко. В юности она получила отменное по тем временам образование в японском духе, также увлекалась классической литературой, поэтому выбор ее канонической формы пятистиший танка, зафиксированной японской традицией еще в VIII в. в первой антологии поэзии «Собрание мириад листьев» (Манъёсю), не случаен. К тому времени, когда в 1900 году молоденькая дочка купца из Сакаи послала свои первые стихотворения в прославленный Мёдзё («Утренняя звезда»), традиция танка насчитывала уже двенадцать столетий.

Первые танка Ёсано печатались на страницах журнала, главным редактором которого был Ёсано Тэккан. Он и стал героем ее лирики: отношениям поэтов-любовников посвящена первая книга Ёсано Акико «Спутанные волосы».

Юная поэтесса бежала из дома и вышла замуж за Ёсано Тэккана, который поспешно освободился от связывавших его прежде брачных уз. Именно ему посвящены, видимо, все ее стихотворения, публиковавшиеся в 1900 по 1906 годы в журнале «Утренняя звезда» и другом романтическом издании «Плеяды» (Субару) и в других сборниках. После 1912 года Акико находилась на вершине славы и очень много сделала в литературе: выступала как литературный критик, пыталась (впрочем, безуспешно) возродить журнал романтической поэзии «Утренняя звезда», сочиняла эссе в старинном духе – дзуйхицу (букв. «вслед за кистью»). Ее значительный труд тех лет – перевод на современный японский язык классического романа X века «Повести о Гэндзи», самого знаменитого произведения японской словесности. Перевела она и другие классические произведения. Ёсано писала книги и статьи по теории поэзии танка, например «Как сочинять танка» (1915 г.), создала несколько прозаических произведений, выступала как поборница прав женщин и основала женский институт Бунка гакуин.

Стихи она писала всегда и создала за всю жизнь более 40 000 (а по другим данным – более 50 000) стихотворений. Сочинение стихов было для нее особой формой существования, это лирический дневник длиною в жизнь. При этом Ёсано родила одиннадцать детей, воспитанию которых отдала много сил.

Самое лучшее в ее творчестве, оригинальное, сделавшее поэтессу чудесно знаменитой, было написано на протяжении всего только нескольких лет, примерно с 1900 по 1906 год. Это сборники «Спутанные волосы» (1901 г.), «Маленький веер» (1904 г.), «Плащ любви» (1905 г.), «Танцовщица» (1906 г.).

Об осенних
Жухнущих травах думаю.
Они тоже
Блекнут, вянут –
Со мною сходно.
* * *

Белеют плечи мои –
В деревянной бадье купаюсь;
Некто подумает, увидав:
Белых лилий бутоны
Распустились.
* * *

В единый день
Сердце мое,
Мирскую познавшее горечь,
Весенний ветер просквозил
И осенний – разом.
* * *

Как узнаю –
Души ли робость,
Змеи объятья,
Оковы ли сковали меня
Так, что слезы рекой?
* * *

Богиня Медуза, молю,
Окамени меня взглядом,
Чтобы я
В оцепенении сна пребывала
До его возвращенья.
* * *

Во весь окоем неоглядный –
Когда бы могла –
Начертала б слова любви
К людям,
Живущим в моей стране.
* * *

Влюбленное сердце
Свирепствует,
Словно лев разъяренный,
Но нежности райская птица
Здесь же, рядом.
* * *

Цитры напев
С колокольным гулом смешался.
И на это благозвучье –
Удивляюсь сама! –
Эхом откликнулось сердце.
* * *

Розовеет солнце.
Тяжесть светила закатного
Я бы сравнила
С грузом тяжким
Одного лепестка хурмы.

Мнилось:
Сияющее-алая
Твердыня воздвиглась
В моей душе,
А там – пепелище.
* * *

Всего-то: гость
Прислонился к откосу двери
В моем доме,
И сделался храмом дом.
Сумрак весенний.
* * *

Предвечен
Ход небесных светил:
Едва закатилось солнце –
Над руинами замка
Луна всплывает.
* * *

Вот бы сразу
Щека твоя запламенела,
Едва здесь, в хижине горной
Жарко заполыхает
Огонь в очаге.
* * *

Вот так, склонившись
Над низким столиком с книгой,
Изойду любовью
И время до самой смерти
Скоротаю.
* * *

Вечные чайки
Над гладью реки Синано
Без устали чертят воздух –
Меряют крыльями
Тысячеверстые дали.
* * *

Мерцают приветно
В небе полуночном над Хаконэ
Звезды, напоминая
То белые сливовые лепестки,
То лотосы.
* * *

Небо с землею
Соединилось в зыбком сплетении –
Наплывший с моря туман
Проник в цветущие кроны
Сакуры горной.
* * *

Как неотвратимо
Крупные белоснежные лилии
Лепестки роняют –
Так год за годом
Отцветает юность моя.
* * *

Неотвязная мысль:
Любовь до конца исчерпалась!
Вдруг поняла,
Что горечь печали
Только любви продолженье.
* * *

Как в былые дни
Называла любовью
Все горести мира,
Так нынче все радости
Смертью зову.
* * *

Дождь за окном.
В ненастный осенний день
С кем перемолвиться словом?
Радостно стану
С сердцем твоим говорить.

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Заметки на манжетах.

Тaм, где им прикaзaли комaндиры,
С пустыми кaрaбинaми в рукaх
Они лежaли мертвые, в мундирaх,
В зaморских неуклюжих бaшмaкaх.
Еще отбой прикaзом отдaн не был,
Земля с устaлым грохотом тряслaсь,
Ждя похорон, они смотрели в небо;
Им птицы не выклевывaли глaз.
Тень от крылa орлиного ни рaзу
Еще по лицaм мертвых не прошлa.
Нaд всею степью, сколько видно глaзу,
Я не встречaл ни одного орлa.
Еще вчерa в бaтaльные кaртины
Художники по пaмяти отцов
Вписaли полунощные рaвнины
И стaи птиц нaд грудой мертвецов.
Но этот день я не срaвню с вчерaшним,
Мы, люди, привыкaем ко всему,
Но поле боя было слишком стрaшным:
Орлы боялись подлетaть к нему.
У пыльных юрт второго эшелонa,
Легко привыкнув к тыловым огням,
Нa вешкaх полевого телефонa
Они теперь сидят по целым дням.
Восточный ветер, вешкaми колышa,
У них ерошит перья нa спине,
И кaжется: орлы дрожaт, зaслышaв
Одно нaпоминанье о войне.
________________________________________ __________________

Черный крест на груди итальянца,
Ни резьбы, ни узора, ни глянца,-
Небогатым семейством хранимый
И единственным сыном носимый.

Молодой уроженец Неаполя!
Что оставил в России ты на поле?
Почему ты не мог быть счастливым
Над родным знаменитым заливом?

Я, убивший тебя под Моздоком,
Так мечтал о вулкане далеком!
Как я грезил на волжском приволье
Хоть разок прокатиться в гондоле!

Но ведь я не пришел с пистолетом
Отнимать итальянское лето,
Но ведь пули мои не свистели
Над священной землей Рафаэля!

Здесь я выстрелил! Здесь, где родился,
Где собой и друзьями гордился,
Где былины о наших народах
Никогда не звучат в переводах.

Нет! Тебя привезли в эшелоне
Для захвата далеких колоний,
Чтобы крест из ларца из фамильного
Вырастал до размеров могильного.

Никогда ты здесь не жил и не был.
Но разбросано в снежных полях
Итальянское синее небо,
Застекленное в мертвых глазах.

Неважный мир господь для нас создал.
Тот, кто прошел насквозь солдатский ад
И добровольно «без вести пропал»,
Не беспокойтесь, не придет назад!

Врачи приходят после воронья,
Когда не разберешь, где рот, где нос.
И только форма рваная моя
Им может сделать на меня донос.

Но я ее заставлю промолчать.
Потом лопаты землю заскребут,
И где-то снова можно жизнь начать,
Когда тебя заочно погребут.

Мы снова сможем девочек любить,
Могилы наши зарастут травой,
И траурные марши, так и быть,
Наш смертный грех покроют с головой.

Причины дезертирства без труда
Поймет солдат. Для нас они честны.
А что до ваших мнений, господа,-
Нам ваши мненья, право, не нужны.

Бывает в людях качество одно:
Оно дано нам или не дано.
Когда в горячке бьется пулемет –
Один лежит, другой бежит вперед.
И так во всем, и всюду, и всегда,
Когда на плечи свалится беда,
Когда за горло жизнь тебя возьмет –
Один лежит, другой бежит вперед.
Что делать, видно, так заведено.
Давайте в рюмки разольем вино.
Мой первый тост и мой последний тост:
За тех, кто поднимался в полный рост!’

Согласен! Только тем, кто возлежит,
Всё лучшее, как раз, принадлежит.

Их нет, кто поднимался в полный рост.
Давно уж отнесли их на погост..

Вам, проживающим за оргией оргию,
имеющим ванную и теплый клозет!
Как вам не стыдно о представленных к Георгию
вычитывать из столбцов газет?

Если он приведенный на убой,
вдруг увидел, израненный,
как вы измазанной в котлете губой
похотливо напеваете Северянина!

Вам ли, любящим баб да блюда,
жизнь отдавать в угоду?!
Я лучше в баре блядям буду
подавать ананасную воду!

Источник

Акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих

«Не отдавай, любимый, жизнь свою!»

Ах, брат мой, слёзы я сдержать не в силах.

Не отдавай, любимый, жизнь свою!

На то ль последним мать тебя носила?

Не отдавай, любимый, жизнь свою!

Нет, не родители твои вложили

Меч в руку сына, чтоб разить людей!

Не для того они тебя растили,

Твой славен род не беспощадной бойней,

Он кровь ещё не проливал ничью,

Ты призван продолжать его достойно.

Не отдавай, любимый, жизнь свою!

И что тебе твердыня Порт-Артура?

Пускай падёт, иль устоит вовек.

Купец – твой предок, а не воин хмурый,

Не завещал разбойничий набег!

Сам государь нейдёт на поле брани,

В бой не ведёт вас во главе колонн.

Когда ж и вправду он сердец избранник,

То разве может слепо верить он,

Что доблестно лить кровь людей, как воду,

За жертвой в поле рыскать, как зверью,

И пасть таким велениям в угоду?

Не отдавай, любимый, жизнь свою!

Стихотворение посвящено брату Ёсано Акико, который находился в войсках, осаждавших Порт-Артур.

акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. 584450bd81d4e86f54edb9ee200908879213a989r1 563 784v2 hq. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих фото. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих-584450bd81d4e86f54edb9ee200908879213a989r1 563 784v2 hq. картинка акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. картинка 584450bd81d4e86f54edb9ee200908879213a989r1 563 784v2 hq.

Смутную печаль мою, мутную печаль

Мелкий снег сегодня снова чуть припорошит.

Смутная печаль моя, мутная печаль –

Ветер вновь над ней сегодня тихо ворожит.

Смутная печаль моя, мутная печаль,

Словно шкурка чернобурки, хороша на вид.

Смутная печаль моя, мутная печаль

Снежной ночью замерзает, на ветру дрожит.

Смутная печаль моя, мутная печаль

Ничего не бережет, ничем не дорожит.

Смутная печаль моя, мутная печаль

Только смертью одержима, радостей бежит.

Смутная печаль, мутная печаль!

Страх меня не покидает, душу бередит.

Смутную печаль, мутную печаль, киноварью на закате солнце озарит.

Источник

ЧИТАТЬ КНИГУ ОНЛАЙН: МЕЛКИЙ СНЕГ (Снежный пейзаж)

НАСТРОЙКИ.

акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. sel back. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих фото. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих-sel back. картинка акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. картинка sel back.

акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. sel font. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих фото. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих-sel font. картинка акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. картинка sel font.

акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. font decrease. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих фото. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих-font decrease. картинка акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. картинка font decrease.

акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. font increase. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих фото. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих-font increase. картинка акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. картинка font increase.

СОДЕРЖАНИЕ.

СОДЕРЖАНИЕ

акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. 2. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих фото. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих-2. картинка акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. картинка 2.

— Кой-сан,[1] будь добра. — Увидев в зеркале вошедшую в комнату и остановившуюся у неё за спиной Таэко, Сатико протянула ей кисточку, которой начала было наносить белила на открытую часть спины.[2] Взгляд Сатико сразу же сосредоточился на отражающемся в зеркале собственном лице. Она рассматривала его оценивающе, так, будто оно принадлежало кому-то постороннему. На ней было длинное нижнее кимоно со спущенным назад воротом.

— Что делает Юкико? — спросила Сатико.

— Она в гостиной, с Эттян.[3]

Снизу доносились звуки разучиваемого этюда. Видно, Эцуко перехватила успевшую собраться прежде всех Юкико, и теперь та следит за её игрой на пианино. Когда мать куда-нибудь уходила, Эцуко охотно отпускала её, если только с ней оставалась Юкико. Но сегодня девочка была особенно огорчена, потому что и мать, и обе тётки — Юкико и Таэко — собирались вместе на концерт, и пришлось довольно долго её уговаривать. Она успокоилась, лишь когда ей пообещали, что сразу же после концерта, который начинался в два часа, Юкико вернётся домой и будет с ней ужинать.

— Знаешь, Кой-сан, появился ещё один претендент на руку Юкико.

Водя кисточкой по спине и плечам сёстры, Таэко густыми мазками накладывала белила. Сатико никак нельзя было назвать сутулой, хотя такое впечатление и могло возникнуть при взгляде на её округлые плечи и спину. В свете осеннего солнца её влажная кожа казалась глянцевой, и трудно было поверить, что этой женщине уже за тридцать.

— Предложение передала Итани.

— Из разговора с ней я поняла, что жених служит в химической компании Эм-би.

— И какое у него жалованье?

— Сто семьдесят или сто восемьдесят иен в месяц, вместе с наградными набегает до двухсот пятидесяти.

— Кажется, это французская компания.

— Верно. Откуда, ты знаешь?

Таэко была младшей из сестёр, но лучше старших разбиралась в подобных вещах. Временами она даже поглядывала свысока на своих сестёр, не искушённых в житейских делах, и разговаривала с ними так, как может позволить себе лишь старшая в семье.[4]

— А я ничего не слышала об этой компании. Итани говорит, что главная её контора находится в Париже. Судя по всему, это — весьма солидная фирма.

— Если не ошибаюсь, у них большое здание в Кобэ, на набережной.

— Верно. Он как раз там и служит.

— И знает французский?

— Да. Он окончил французское отделение Академии иностранных языков в Осаке и некоторое время жил в Париже, Работу в фирме он совмещает с преподаванием французского на вечерних курсах и получает за это ещё около ста иен. Так что в целом выходит триста пятьдесят иен в месяц.

— А какая-нибудь недвижимость у него есть?

— Только старая усадебка, в провинции, где до сих пор живёт его мать, да дом с участком в Рокко, — вот и всё. Дом в Рокко совсем крошечный, он был куплен в рассрочку. Как видишь, он совсем не богат.

— Зато ему не нужно платить за жильё, и он может жить не хуже тех, кто зарабатывает в месяц четыреста иен с лишком.

— Не знаю, подойдёт ли он Юкико. Из родственников у него только мать. Да и та живёт отдельно и в Кобэ никогда не приезжает. Ему сорок один год, но он до сих пор не женат…

— Отчего же он не женился?

— Как я поняла, он чересчур разборчив.

— Странно, нужно как следует о нём разузнать.

— Наша Юкико ему очень нравится.

— Он видел её фотографию?

— Когда-то я дала Итани фотографию Юкико, и та показала её без моего ведома. Итани говорит, он просто в восторге.

— А его фото у тебя есть?

Снизу по-прежнему доносились звуки пианино, и Сатико прикинула, что Юкико вряд ли придёт наверх.

— Посмотри-ка вон там, в верхнем правом ящичке. — Сатико взяла помаду и сложила губы так, будто собиралась поцеловать своё отражение в зеркале. — Нашла?

— Да. А Юкико видела это фото?

— Ну и что она сказала?

— Как всегда, протянула в ответ: «А-а, это он?» — вот и всё. Ну а ты что скажешь, Кой-сан?

— Гм, внешность у него весьма заурядная. Впрочем, он производит впечатление человека добродушного. А вообще — типичный служащий фирмы.

— Но ведь он и есть служащий фирмы.

— Во всяком случае, из этого брака Юкико сможет извлечь для себя какую-то пользу — муж обучит её французскому языку.

Оставшись в целом довольной своим видом, Сатико принялась развязывать тесёмки бумажного чехла для хранения кимоно с маркой магазина «Кодзутия».

— Ой, совсем забыла. Надо же сделать укол. Кой-сан, спустись, пожалуйста, вниз и вели приготовить шприц.

Установлено, что в западных областях Японии заболевание бери-бери [5] встречается чаще, чем где бы то ни было ещё. Неудивительно поэтому, что все в доме — и взрослые, и даже Эцуко, только что начавшая ходить в школу — каждый год с лета до осени страдали от этого недуга. Инъекции витамина В1 стали своего рода семейным ритуалом. В последнее время даже перестали прибегать к услугам врача и без труда сами делали уколы друг другу. Когда кому-нибудь в доме слегка нездоровилось, это неизменно приписывали авитаминозу, который с чьей-то лёгкой руки здесь называли не иначе как «бэвитаминозом».

Звуки пианино стихли. Таэко положила фотографию на место, подошла к лестнице и, глянув вниз, крикнула прислуге:

— Приготовьте шприц для госпожи!

акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. upmsg arrow. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих фото. акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих-upmsg arrow. картинка акико йосано не отдавай любимый жизнь свою стих. картинка upmsg arrow.

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *