актер который играл иисуса в фильме страсти христовы
«Страсти Христовы»: истории со съемок
Евангелия и мертвые языки
Мэл Гибсон рос в семье католиков-традиционалистов и всегда живо интересовался христианством, так что обращение в творчестве к религиозной тематике было лишь вопросом времени. Впервые Гибсон заговорил о картине о страстях Христовых в конце 80-х годов, то есть, еще до своего режиссерского дебюта. Однако разработка сценария потребовала многих лет.
Гибсон решил перенести на экран последние двенадцать часов жизни Иисуса. За основу он взял все четыре канонических Евангелия, а также отдельные фрагменты из Ветхого и Нового Заветов, в том числе, например, из ряда псалмов или из откровения Иоанна Богослова. Также за вдохновением авторы обращались к многочисленным теологическим комментариям и художественным переосмыслениям страстных событий, например, к книге немецкого писателя XIX века Клеменса Брентано «Страдания Господа нашего Иисуса Христа». В целом же повествование выстраивалось в максимальном соответствии с тем, как события описаны в христианских текстах.
Отдельной и достаточной уникальной задачей, связанной с драматургией фильма, стал язык общения героев. Гибсон не хотел использовать английский по ряду соображений. Прежде всего, он стремился к максимальному погружению в действие, а потому считал, что современная речь будет выбивать зрителя из истории. И наоборот — языки, адекватные времени истории, способствовали бы убедительности. А понимать суть разговоров, по мысли Гибсона, аудитория будет в любом случае. Во-первых, потому что история Христа всем хорошо знакома. А во-вторых, потому что Гибсон планировал опираться на выразительный визуальный ряд.
Любопытно, что режиссер монтажа Джон Райт говорит, что из-за непонятных для зрителя языков относился к картине на монтаже как к немому кино. Впрочем, в итоге Гибсон чуть отказался от радикализма своей идеи, добавив в фильм субтитры.
Сценарий картины сначала был написан Гибсоном вместе с Бенедиктом Фицджералдом на английском языке. Затем реплики были переведены на вульгарную латынь и специально реконструированный арамейский язык. Во времена Христа также был распространен общий греческий, однако Гибсон решил ограничиться использованием только двух языков, чтобы зритель мог отличать римскую речь и семитскую.
Переводом занимался иезуит и исследователь древних языков Уильям Фулько. Он признает, что речь в фильме может не на 100 процентов совпадать с речью того времени, однако считает, что удалось добиться максимально возможного соответствия. В сценарной записи для актеров и режиссера текст построчно разбивался на английский, необходимый древний язык и его транскрипцию. Так актерам было проще заучивать реплики и произносить их с полным пониманием.
Внимание к языку сказалось на темпе съемок. Если Фулько был недоволен произношением, то Гибсон делал дубли до тех пор, пока актер не добивался нужного произношения.
Молния для главного актера
То, что фильм снимался на древних языках, развязывало Гибсону руки в плане кастинга. Действительно, фильм впечатляет многонациональностью актерского состава.
Главная роль Христа досталась Джеймсу Кэвизелу. По мнению Гибсона, он был единственным американским актером, подходящим для роли. В том числе потому, что Иисуса режиссер видел мужественным и достаточно крепким. Кэвизел с его ростом 1.88 и спортивным телосложением подходил. Тем более это было оправдано, что на экране предстояло показать серьезные физические испытания — человек с менее героической внешностью тут был бы не убедителен. Кроме внешних данных, Гибсон отмечает, что Кэвизел впечатлил его умением погружаться в образ и жить в роли в предлагаемых обстоятельствах. Терпеливость и сговорчивость актера, надо полагать, режиссер тоже оценил.
Румынку Майю Моргенштерн, сыгравшую Деву Марию, Гибсон выбрал, увидев случайно ее крупный план в одной из картин 90-х годов. Режиссер сразу понял, что только эта актриса подойдет на роль в фильме — по мнению Гибсона, в ней была способность показать принятие мук, переживание страданий с достоинством и сдержанной эмоциональностью.
Гибсон хотел обойтись без звездных имен в картине, поскольку опасался, что присутствие популярного актера будет отвлекать от сути фильма. Однако каждый раз при обсуждении кандидатки на роль Марии Магдалены авторы упирались в кандидатуру Моники Беллуччи — она очевидно подходила лучше всех. Так что Гибсон согласился позвать ее в картину и, по его признанию, в итоге об этом не пожалел.
Во второстепенных персонажах Гибсону была важна фактурность, не идеальная, но зато выразительная внешность, а также способность к работе с языками. В ролях второго плана и эпизодах преимущественно были задействованы актеры из Италии (Франческо Де Вито — Петр; Розалинда Челентано — Сатана; Лука Де Доминичис — Ирод), но также были исполнители из других стран, например, из Болгарии (Христо Шопов — Пилат), Швейцарии (Джаррет Дж. Мерц — Симон Киринеянин), Франции, Туниса, Марокко. На площадке Гибсон работал с актерами через переводчика, но, как отмечает Беллуччи, чаще он предпочитал не рассказывать, а показывать. В этом плане, конечно, большим подспорьем для Гибсона было то, что он сам актер.
Конечно же, о страстях Джеймса Кэвизела на картине необходимо поговорить отдельно. Так, из-за интенсивности съемок и серьезного грима Кэвизел почти не спал. Кроме того, ему нужно было носить терновый венец, давивший на голову, и грим синяков, из-за которого один глаз почти не видел. В результате актера все съемки преследовала мигрень.
Ради реализма Кэвизелу приходилось таскать не бутафорский крест, а вполне настоящий, весом 70 килограммов. В одной из сцен падения актеры-римляне должны были поймать крест, но не успели, так что конструкция едва не раздавила актеру голову.
Отдельной сложностью была поза распятого. Даже при хорошей физической подготовке Кэвизел вспоминает, что мог продержаться на кресте не более 8-10 минут. Артист едва не получил обморожение, так как натурные съемки проходили осенью-зимой, и в то время, как вся группа была в пуховиках, Кэвизел оставался практически голым. А еще в актера во время съемок сцены распятия ударила молния. И он остался жив и невредим. Это знак.
Грим и спецэффекты
«Страсти Христовы» — один из самых жестоких и кровавых фильмов в истории мирового кино. Конечно, Гибсон не хотел уходить в экстремальную эстетику, но определенная степень натурализма режиссеру была необходима. Он хотел показать страсти Христовы не отстраненно или абстрактно, а максимально буквально, реалистично жестоко.
Художник пластического грима Кристен Тинслей отмечает, что Кэвизел ни в одном кадре фильма не появляется просто самим собой — на нем обязательно есть хотя бы парик и какие-то элементы грима. Всего Тинслей разработал девять различных комбинаций грима для изменения героя по ходу действия: от Тайной вечери до снятия с креста.
Для Кэвизела необходимо было сделать комбинации пластического грима лица, всей поверхности тела, зубные протезы, парики, бороды. При этом важной задачей было разработать такой пластический грим, который бы позволял актеру сохранять подвижность. Большое количество элементов требовало долгой работы. Чтобы это время сократить, использовался метод 3D-трансферов (грубо говоря, трехмерные объемные переводилки), которые наносились на тело и имитировали раны, шрамы, ссадины и прочие увечья. Чтобы наносить этот грим, для Кэвизела даже было разработано специальное кресло. 3D-трансферы позволили урезать время грима с восьми часов до двух.
Реализма в сценах бичевания Христа позволили добиться визуальные эффекты. В действительности в руках актеров, игравших воинов, были только рукоятки, с которыми они изображали нанесение ударов, а кнуты и плети, как бы контактирующие с телом, добавлялись на постпродакшне средствами компьютерной графики.
Следы ранений же делались средствами пластического грима, который потом до нужной поры, опять же с помощью графики, убирался. Когда Кэвизел снимался со стороны лица, актеры-воины могли использовать реальные кнуты. Только били они по перегородке, стоявшей за спиной главного героя. Правда, дважды по Кэвизелу попали по-настоящему, промахнувшись мимо перегородки. Одного раза хватило, чтобы свалить актера с ног, а второго — чтобы он вывихнул кисть.
Спецэффекты понадобились и для создания других истязаний. Гвозди в руки Христа при распятии забивались наложением нескольких слоев изображения: кадры с площадки без гвоздя и кадры из павильона на фоне хромакея, где гвоздь забивался в искусственную руку. Для некоторых кадров, например, переворачивание креста с прибитым к нему Иисусом или удара Христа копьем, была изготовлена похожая на Кэвизела аниматронная модель, которая могла двигаться, дышать и поворачивать голову с помощью сервомоторов.
Италия, ставшая Иерусалимом
Съемки фильма проходили с ноября 2002 года по январь 2003 года в Италии, причем в местах, «намоленных» для создания картин на библейские сюжеты. Группа работала в городе-призраке Крако и в городе Матера. И там, и там прежде снималось несколько известных картин на религиозную тематику, в том числе в Матере создавалось «Евангелие от Матфея» Пьера Паоло Пазолини.
Места эти привлекают кинематографистов своей фактурностью, древностью и сходством с Иерусалимом и его окрестностями. Также часть съемок проходила на римской студии Чинечитта. Например, здесь в павильоне снималась открывающая сцена в Гефсиманском саду, который был воссоздан искусственными средствами. Здесь же Гибсону внезапно помог Мартин Скорсезе. Он оставил после съемок «Банд Нью-Йорка» гигантскую декорацию. Художник-постановщик Франческо Фриджери смог перестроить ее, сделав ряд других декораций, например, резиденцию Понтия Пилата (авторам это позволило серьезно сберечь бюджет и время). Гибсон отмечает большую заслугу Фриджери: он сумел сделать пространство, которое гармонировало с локациями Матеры.
Живопись, кран для капли и «взгляд бога»
Визуальными референсами для картины оператор Калеб Дешанель называет едва ли не всю многовековую традицию изображение страстей Христовых: от ранней иконописи и фресок до живописных полотен Возрождения, барокко, романтизма, академизма XIX века и даже сюрреализма. Но особенно Дешанель и Гибсон выделяют влияние Караваджо. Оно сказалось с одной стороны в плане светотеневого решения, а с другой — в плане брутальности и натурализма.
Некоторые живописные работы буквально определяли отдельные кадры. Например, «Пьета» Вильяма Бугро. Несмотря на популярность этого сюжета в живописи, Гибсон отмечает, что кадр, где Дева Мария оплакивает Христа, создавался под прямым воздействием работы Бугро, с желанием «ухватить сущность этого полотна». Один из кадров с резким ракурсом в сцене распятия был подсказан работой Сальвадора Дали «Христос святого Иоанна Креста». Некоторые известные полотна служили своего рода эмоциональными референсами, например, «Плот „Медузы“» Теодора Жерико.
Гибсон хотел добиться в фильме ощущения максимально реалистичного, натурального света. С учетом эпохи авторы могли имитировать солнечный или лунный свет, а также свет от огня и свечей. Вспоминая ночные сцены, где использовался холодный рассеянный свет и дым, Дешанель говорит, что до «Страстей Христовых» ему не приходилось использовать такого большого количества приборов, чтобы создать настолько темное изображение.
Если говорить о приемах, то Гибсон много играет в картине с частотой кадров. Встречающаяся на протяжении всего фильма техника — слоу-моушн (замедленная съемка). Режиссер признается, что часто использовал скорость съемки в 28, 30 и больше кадров в секунду. И во многих сценах прием действительно смотрится уместно — в картине много эпизодов с повышенным драматизмом, и слоу-моушн помогает этот драматизм подчеркнуть. По мнению Гибсона же, повышенная кадровая частота придает изображению особую символичность и уподобляет кадр ожившей живописи.
Еще один характерный для режиссерского почерка Гибсона прием, который многократно появляется в фильме, — съемка с верхней точки, что еще называют «взглядом бога». Прием имеет очевидный религиозный подтекст и появляется в самые драматичные моменты повествования, особенно связанные со смертью. Камера на кране взмывает ввысь, как бы показывая действия глазами некой метафизической силы. Для съемки спецэффектного кадра с падением капли с неба использовался 47-метровый кран. Само собой подобные кадры еще и очень эффектны и зрелищны.
«Страсти Христовы» /The Passion of the Christ/ (2004)
Режиссёр: Мел Гибсон Продолжительность: 127 минут. Звук: DTS Арамейский, латинский, иврит; Даты релизов: О фильмеВоистину Мел Гибсон воскрес. Храброе сердце безумного Макса переполнилось страстями до того, что он решил сменить профессию. Старина Мел заделался в проповедники. Для того чтобы окончательно вжиться в новое амплуа, ему потребовались всего-то 30 миллионов долларов, очаровательная теологическая пиар-кампания и жгучее желание прилюдно исповедаться. Гибсон снял «Страсти Христовы» на свои кровные. На кровь он не поскупился, ведь лейтмотивом его кино стала натуралистичность во имя великой идеи. Героический размах напоминает амбиции крестоносцев, огнем и мечом насаждавших свою веру. После актерских работ в фильмах «Что хочет женщина» и «Знаки» Гибсону было от чего впасть в депрессию. Ему нужно было срочно реанимироваться. В боевиках уже не снимешься — годы не те, поэтому и пришла на ум предприимчивого австралийца идея экранизировать Евангелие. Он выбрал самый легкий путь — что может быть доходчивей для простого зрителя, чем окровавленный богочеловек, взывающий к вечным ценностям с экранов кинотеатров. Как поведал сам Гибсон, как бы пытаясь оправдать свою тягу к живописанию садистских подробностей, он рос в чрезвычайно религиозной семье. Его богобоязненный отец, который в интервью «Нью-Йорк Таймс» заявил,что не верит в Холокост, поразив всю светскую общественность, наказывал Мела аж 27 раз всего-то за то, что будущий режиссёр с миссионерскими замашками кривлялся перед учителем. Поэтому Гибсон вынашивал всю жизнь идею отблагодарить папу. «Снять этот фильм было моей духовной потребностью», — продолжает он делиться сокровенным. Кроме того, Гибсон претерпел и еще одно чудесное преображение: бывший грешник, словно сойдя с рекламного щита, пропагандирующего здоровый образ жизни, стал в одночасье набожным христианином.
Если бы он вступил в общество защиты дикой природы или занялся благотворительностью — никто бы и не заметил, но умный Мел решил осчастливить мир по-другому. Он стал меценатом, насильственно одаривающим зрителей своим прочтением самой продаваемой книги всех времен. Экранизируя бестселлер, Гибсон презрел все законы кинопроцесса.
Он сделал это, несмотря на отказ от проекта многих видных голливудских продюсеров. Он взял на главную роль невзрачного и малоизвестного Джима Кэвизела. Видимо, при подборе актера он руководствовался лишь его вероисповеданием. Кэвизел (кто бы мог подумать!) также является ревностным католиком, что подтверждает его категорический отказ от съемок в эротических сценах. Злые языки говорят, что, снимаясь в главной роли в мелодраме «Глаза ангела» с Дженнифер Лопес, Кэвизел даже самолично прикрывал оголенные телеса своей партнерши во время съемок поцелуя. И правильно — негоже Христу смотреть на плоть пуэрториканской Магдалины. В «Страстях» ее сыграла Моника Беллуччи. Как это ни странно, но почти все фильмы, где она играет соло, без своего супруга Венсана Касселя, оставляют желать лучшего. После «Необратимости» Гаспара Ноэ Беллуччи, уже привыкшая к всевозможным изображениям насилия, играет в «Страстях» как ни в чем не бывало. Но без той органики, которую можно было наблюдать в «Добермане». Гордого падшего ангела, который искушает Христа в Гефсиманском саду, сыграла Розалинда Челентано. Это, пожалуй, единственная запоминающаяся актерская работа. Сыгранный ею с налетом мрачного эротизма Сатана получился приличный. Розалинда Челентано — дочь Адриано Челентано и актрисы Клаудии Мори. Как и другие итальянские дочурки мэтров-пенсионеров — София Коппола и Азия Ардженто, она начинала свою карьеру в фильме, поставленном отцом. А дочка самого Гибсона в 2002 году заявила о своем уходе в монахини. Нероновский размах фильма напоминает творение Питера Джексона: тот же арагорноподобный Спаситель и арвеноликая Магдалина, те же орки в лице злобствующих римских солдат. А уж первосвященники фарисеи — вылитые Саруманы. Все характеры настольно гротескны и примитивны, что возникает вопрос: как же нужно было умудриться так упростить Евангелие? Ведь получилась Библия с сурдопереводом, экспресс-курс предмета за 3 часа, хрестоматия для младших классов. Здесь все прямо и все подлинно. Здесь нет места сомнению и личному выбору, все уже решил за вас режиссер — уж он-то знает, кто хорош, а кто плох. После религиозных образов, воплощенных на экране Пазолини, после надрывного христианства, воспетого Тарковским в «Андрее Рублеве», после красивого эпатажа Скорсезе в «Последнем искушении Христа», после уже упомянутого Ходоровски — смотреть Гибсона страшно. Пугает детский тон проповедника с американского ТV, пугают слова Папы Римского «так все и было», сказанные им после просмотра, пугают 370-миллионные сборы в кинотеатрах. Если сегодняшний зритель воспринимает книгу книг так буквально, если он не в силах отделить зерна от плевел, то Гибсона можно поздравить. Он нашел своего зрителя. Этот благодарный зритель будет падать в обморок при просмотре, рыдать над сценой распятия так же, как на сеансе «Титаника». Он скушает все — и сиквел и приквел. Ведь у Гибсона непочатый край работы: при желании можно создать суперблокбастер «Каин и Авель» с Брэдом Питтом и Бенисио Дель Торо в главных ролях, или «Ноев Ковчег» с Кристофером Ли, или на худой конец «Сару и Исаака» с Джулией Робертс и Томом Крузом. Кто-то будет вспоминать Кеннета Энгера с его оккультными экзерсисами, кто-то — Романа Полански, снявшего в роли Дьявола в «Ребенке Розмари» самого главу церкви Сатаны Антона Шандора Ла Вея. А кто-то откроет официальный сайт фильма и закупит все виды многочисленного мерчандайза, который Гибсон уже успел выпустить. Это альбомы, фотографии, футболки, песни, кассеты, DVD и постеры. Ведь религиозная тематика — самый что ни на есть раскрученный брэнд, всем хочется прикоснутся к сакральному. А потом Мела Гибсона нарекут пророком новой киноэры и станут рукоплескать ему, окропляя кинотеатры перед просмотром святой водой. Но почему-то после просмотра сего шедеврального полотна в духе Караваджо, цветовой гамме которого подражали художники фильма, хочется по-эпикурейски воскликнуть: «Нечестивец не тот, кто отрицает бытие богов, а тот, кто прилагает к богам представление толпы». Фильм Мела Гибсона «Страсти Христовы»: актёры, роли, краткий сюжетВ 2004 г. мир увидела третья по счёту режиссёрская работа Мела Гибсона «Страсти Христовы». Актёры Джеймс Кэвизел, Майя Моргенштерн и Моника Беллуччи были приглашены в проект на главные роли. Работа Гибсона вызвала общественный резонанс, но больше всего довелось пострадать не режиссёру, а исполнителю роли Иисуса Христа. Краткий сюжет фильмаМел Гибсон написал сценарий к фильму, руководствуясь материалами из Нового и Ветхого Завета, а также используя тексты из книги «Откровения Иоанна Богослова». В драматической картине «Страсти Христовы» актёры показали последние несколько дней из жизни Иисуса. Повествование начинается с того, что в дом к Христу врываются римские солдаты, которых привёл с собою Иуда Искариот. Один из учеников Христа выхватывает меч и бросается в бой, но Учитель останавливает его и добровольно сдаётся римским властям. Христа приводят в Синедрион и над ним начинается религиозный суд, в ходе которого первосвященники выносят приговор – смертная казнь. Дело передаётся на рассмотрение прокуратору Понтию Пилату. И хотя прокуратор симпатизирует Христу, ему не удаётся повлиять на толпу: Иисуса распинают на кресте. Заканчивается фильм сценой воскрешения Христа. «Страсти Христовы» – фильм, который рассчитан не на широкую публику. По словам режиссёра Мела Гибсона, он снял ленту для того, чтобы к людям хоть на мгновение вернулась способность сочувствовать, любить и прощать. «Страсти Христовы»: Джеймс Кэвизел в роли ХристаДжеймс Кэвизел начинал карьеру в Голливуде с ролей в криминальных драмах и боевиках: «Солдат Джейн», «Тонкая красная линия», «Радиоволна» и прочих. На кастинг фильма «Страсти Христовы» исполнитель попал случайно: Джеймс рассчитывал на роль в развлекательной картине о виндсёрфинге, а в итоге прошёл кинопробы в проект к Мелу Гибсону. Когда Кэвизелу сообщили, что он утверждён на роль Иисуса, отказываться от участия в фильме он не стал. Снимаясь в ленте «Страсти Христовы», актёры столкнулись с определёнными трудностями. Больше всего испытаний выпало на долю Кэвизела. Каждый день исполнитель 7 часов терпеливо ожидал, пока его загримируют. От такого плотного слоя краски и накладок кожа Джеймса покрылась волдырями. В сцене, когда Иисус идёт на Голгофу, актёр тащил на себе не бутафорскую конструкцию, а реальный крест весом в 70 кг. Во время съёмок сцены истязания Христа Кэвизел случайно получил два настоящих удара плетью, через некоторое время в исполнителя случайно ударила молния. К концу съёмочного периода Джеймс находился в таком плачевном состоянии, что его пришлось госпитализировать. «Страсти Христовы»: актёры. Майя Моргенштерн в роли МарииРоль Марии – матери Иисуса – в проекте Мела Гибсона получила румынская актриса Майя Моргенштерн. По национальности Майя – еврейка. Исполнительница свободно говорит на идише и даже играет в спектаклях на этом языке. Экранная карьера Моргенштерн началась в 90-х гг.: именно тогда актриса начала появляться в европейском кино. Она сыграла Хелен в байопике «Нострадамус» Роджера Кристиана, Кали в драме Теодороса Ангелопулоса «Взгляд Улисса» и эпизодическую роль в американском ужастике «Князь Дракула». В ленте «Страсти Христовы» Майя Моргенштерн снималась, будучи беременной. Сотрудничество с Мелом Гибсоном для актрисы было настолько важным, что она скрывала этот факт, как только могла. Затем убирать Моргенштерн из проекта было уже поздно, поэтому гримёры находили способы маскировать её интересное «положение». Другие исполнители ролей«Страсти Христовы» – фильм, в котором образ Марии Магдалены на экранах воплотила Моника Беллуччи («Малена»). Актриса славится яркой внешностью и провокационными ролями в кино. На первый взгляд, она совсем не годится на роль последовательницы Христа. Однако Мел Гибсон увидел в роли Магдалены именно знойную итальянку. Также незадолго до начала съёмок режиссёр специально добавил в сценарий нового персонажа – Сатану. Это было сделано ради участия в проекте актрисы Розалинды Челентано. Гибсона впечатлила нестандартная внешность исполнительницы и её подход к работе: Розалинда отказалась от гонорара, позволила сбрить себе брови и выучила арамейский язык. Пожалуй, лучшей актрисы на роль противника небесных сил не найти: дочь Челентано славится дикими выходками, свободными взглядами на сексуальную жизнь и пристрастием к алкоголю. Что не так с фильмом «Страсти Христовы» Мела Гибсона?Картина получилась ужасающе прекрасной и, в сравнении с другими вариациями на эту тему, предельно кинематографичной. Отличная операторская работа, проработанный антураж и реализм на грани фола вывели картину на новый уровень кино. А диалоги на арамейском и латыни сделаны больше для передачи атмосферы действа и фактически не имеют значения, поскольку читавшие «Евангелие» и так знают, о чем говорил Иисус в тот или иной момент. Изначально Гибсон не планировал делать субтитры, однако впоследствии поддался давлению прокатчиков. После просмотра фильма становится понятно: режиссер был прав. Повествованию о знакомых каждому христианину событиях достаточно великолепной актерской игры и визуальных образов, ведь все понятно и без слов. В плане исторических реалий «Страсти Христовы» выполнены весьма добротно. Мел Гибсон, которого ранее не раз уличали в подтасовке исторических фактов, прыгнул выше головы и свел анахронизмы к минимуму. Римские всадники используют стремена Это особенно заметно, в сцене, когда начинается буря после смерти Христа. Лошадь сотника встает на дыбы, и отчетливо видно, что ноги актера опираются на стремена. На самом деле на момент описываемых событий римляне не знали этой детали сбруи. Стремена в Европе появились только к 8 в. н.э. Предположительно, их завезли авары.
Тяжелая кавалерия римлян использовала глубокие массивные седла с высокой передней и задней лукой, которые надежно фиксировали всадника и позволяли хвататься за них руками. Это несколько компенсировало отсутствие стремян. Вульгарная латынь римлян Позволить заговорить персонажам не на английском языке, а на латыни и арамейском — очень смелый и сильный режиссерский ход. Правда, с римлянами немного просчитались. «Страсти Христовы» снимали в Италии с местными актерами. В результате их латынь отличается итальянской манерой произношения. Особенно этим грешит Пилат. Выводя Христа к толпе, игемон произносит «Ecce homo!» («Се человек!») как [эчче хомо], что в корне неправильно для фонетики начала I в. н.э. Кроме того, Пилат забывает, что в латыни его эпохи не было звука «ц». Он характерен более поздней эпохе. Крепкие и здоровые зубы На Ближнем Востоке и в Древней Греции было немало искусных врачевателей. Но удалять зубной камень и отбеливать эмаль они не могли. В фильме же большинство персонажей, даже люди в возрасте, щеголяют здоровыми, ровными и белоснежными зубами. Это, конечно, красиво, но сомнительно с точки зрения историчности.
Такие же ассоциации вызывают легионеры, играющие в кости у креста с распятым Христом. Их кости выглядят как купленные в супермаркете: с ровно вдавленными зачерненными точками, сделанными явно фабрично. Исторически в те времена для игры использовались обработанные кости животных с грубо и неровно вдавленными выемками. Игральные кости, выполненные с ювелирной точностью и красотой, конечно, в те времена были, но это не про простых легионеров, обеспечивающих спокойствие на казни. Образ Понтия Пилата Мел Гибсон представил правителя Иудеи чересчур мягким и благообразным, действовавшим из лучших побуждений, но вынужденным пойти на поводу у толпы. Понятно, что режиссер сделал образ игемона аллегоричным, близким к христианской трактовке образа. Гибсон хотел показать через образ Понтия внутреннюю борьбу человека, оказавшегося перед нравственным выбором. И ему это удалось.
Технические подробности казни
|