актер озвучки леонардо ди каприо
Кто озвучивает Леонардо Ди Каприо в России?
Киноманы интересуются тем, кто помогает зарубежным актерам заговорить на чистейшем русском языке, иначе говоря, дублирует их в отечественном кинопрокате. Не исключением является Леонардо Ди Каприо. Его личность всегда была интересна людям, даже если те не являются его фанатами.
В России его озвучивает не менее известный и популярный Сергей Бурунов, они практически одногодки с Леонардо Ди Каприо. Сергей известен многим телезрителям благодаря съемкам в таких кинопроектах, как: «Полицейский с Рублевки», «Последний богатырь», «Большая разница» и не только.
В ранних фильмах, например, в Титанике, Ди Каприо озвучивали два актера: Олег Куликович в первой версии, а Александр Майоров в дубляже 2012 года.
Бурунов озвучивает Леонардо Ди Каприо в России, но подарил свой голос не только Лео, но и Джонни Деппу, Мэттью МакКонахи, Ченнингу Татуму, Адаму Сэндлеру, Мэтту Деймону и Бену Аффлеку. На сегодняшний день он не остановился на одном актере, несомненно, он умеет перевоплощаться и передавать эмоции других людей в случае необходимости. За время съемок в «Большой разнице», он успел примерить на себя более сотни образов.
Стоит также отметить, что Сергей Бурунов очень хорошо отзывается о Леонардо ДиКаприо. Он неоднократно признавался, что очень рад прикоснуться хотя бы таким образом к труду и таланту зарубежного актера. Бурунов считает, то артисту необходимо было дать премию «Оскар» многие годы назад, еще за фильм «Дорога перемен». Достойна премии была и напарница Леонардо – Кейт Уинслет.
Русские голоса зарубежных актеров
Данный пост изначально задумывался как шутка: посмотреть на фото тех, кто озвучивает американских актеров в русском прокате. Я как-то раз задумалась «а кто же голос моего любимого Киану/ Бенечки/Дауни-младшего?» А там оказывался не всегда мужчина соответствующий красоте того актера, кого озвучивает, и/или моим представлениям о мужской красоте.
А потом еще и выяснялось,что голос русского Железного человека это еще и голос русского Файнса.
и тут у меня был разрыв мозга, тк в моем впечатлении от озвучки, самого актера и «русского» голоса никак не совпадали. Нет, ну Файнс и Дауни делившие один голос на двоих? Да они же разные! Как так то??
и тут я поняла, насколько велика заслуга наших русских «озвучивальщиков», тк их озвучки не сливаются в одну, они всем своим героям дарят нужную интонацию, дают необходимый характер в голос и делают это шикарно.
Согласитесь, без голоса русского Шерлока вы не представляете этот сериал и те, кто не на должном уровне владеет английским, что бы посмотреть оригинальную озвучку, ассоциируют Бенедикта Камбербэтча или Лео ди Каприо именно с этими голосами?
и так, представляю вам русские голоса зарубежных актеров!
Браво им!
Станислав Концевич
На счету Станислава Владимировича более трех сотен проектов, и каждый из них — блестящий образец творческой реализации настоящего профессионала. Его голосом в российском дубляже говорят Николас Кейдж, Уилл Смит, Харрисон Форд, Джек Николсон и даже сам железный Арни.
Сергей Бурунов — самый яркий и бессменный голос Леонардо ди Каприо. Вот что он вспоминает об озвучке «Дороги перемен»: «Я чуть с ума не сошел, когда работал над сценой выяснения отношений, снятой одним планом! Мне воздуха не хватало, у меня пот тек — это работа на разрыв аорты, он вообще себя не щадит». Как и ди Каприо, Сергей отдает себя роли полностью.
Посмотрите на диапазон и разнообразие актеров, которые озвучивает Бурунов! У меня шок!
Александр Гаврилин — закадровый голос канала CTC Love. Как признается сам актер, он получил эту должность именно благодаря своей озвучке кровососа Эдварда Каллена.Наверное, поэтому ему доверили озвучивать обаятельного Эштона Кутчера, Тома Хиддлстона (Локи из «Тора) и Пола Радда. А еще он озвучил дерзкого хамелеона из «Ранго», Журавля из «Кунг-фу панды».
Владимир Зайцев
Вот уже 15 фильмов подряд крутого Джейсона Стэтхэма озвучивает такой же крутой Владимир Зайцев. Его голосом говорят и герои Роберта Дауни-младшего и даже Джокер. «Надо смотреть на экран и сразу вживаться в роль. Как-то я поехал озвучивать „Темного рыцаря“, не зная, на какую картину иду. Еду по пробкам, встаю к микрофону, надеваю наушники… „Минуточку, это же Хит Леджер“. А мне отвечают: „Поехали“. Люди не верят, что это делается так быстро — за четыре-пять часов».
Ух каким мужчин озвучивает Владимир Зайцев!
Владимир Антоник, как и Станислав Концевич, относится к титанам русскоязычной озвучки. На его счету уже почти 700 работ! Его голосом говорят персонажи Арнольда Шварценеггера, Сильвестра Сталлоне, Мела Гибсона, Ричарда Гира, Алена Делона, Харрисона Форда и другие известные актеры. Однако бесспорно лучшей его работой считается русский голос Лиама Нисона — такой же глубокий и мужественный.
Алексей Мясников — Тиль Швайгер и не только.
Многие девушки, влюбляющиеся в звонкий голос обаятельного Тиля Швайгера, должны сказать спасибо его автору — Алексею Мясникову. Именно он знает, как озвучивать так, чтобы покорять сердца миллионов. Кроме того, Алексей озвучивал Пола Уокера, Киллиана Мерфи, Вин Дизеля, Венсана Касселя, Тома Хиддлстона, Маккэвоя, Бреда Питта и многих других.
Ольга Зубкова — Кейт Бланшетт
Она — русский голос Кейт Бланшетт, Анджелины Джоли, Сигурни Уивер, Мишель Пфайффер и Шарлиз Терон. Ольга Зубкова знает как озвучивать женские роли, придав каждой из них свою изюминку. В одном из интервью она сказала: «Самое сложное в озвучивании любого иностранного фильма, это то, что недопустимо показать наигранность. Зрители это услышат. Они поймут это».
Татьяна Шитова это голоса Кэмерон Диас, Скарлетт Йоханссон и Натали Портман настолько же не похожи между собой, насколько отличаются типажи этих актрис.
Однако Татьяна Шитова «закреплена» за всеми тремя. Актриса дубляжа не копирует их тембр, а старается соответствовать характеру воплощаемых на экране героинь. Кстати, голосом женщины разговаривает еще и электронный помощник «Алиса».
Всеволод Кузнецов — Антонио БандерасКрутость Всеволода Кузнецова просто зашкаливает. Он и Антонио Бандерас, и Бред Питт, и Том Круз, и Киану Ривз, и куча других известных актеров в русском кино. На данный момент он озвучил более 470 фильмов. Настоящий мастер, который понимает характер героев как никто другой.
Вадим Андреев
Многие знают его как майора Василюка из «Кадетства», а в последнее время его можно увидеть в 5-6 новых телепроектах ежегодно. Успешную карьеру он совмещает с дубляжом. В частности, ему доверили озвучивать Брюса Уиллиса, чем он и занимается еще со времен «Пятого элемента». Правда, ни в одном «Крепком орешке» голос Андреева вы не услышите – Джона МакКлейна озвучивал Денис Беспалый. Иногда Андреев дублирует обаятельно наивных героев Пьера Ришара, также он подарил голос неподражаемому весельчаку ослу из «Шрека» (в оригинале его озвучил Эдди Мерфи).
Илья Исаев
На счету у Ильи не один занимательный персонаж, хотя заниматься дубляжом начал приблизительно с 2000-х. За ним закреплена Тома Харди и Майкла Фассбендера в дубляже.
Сергей Бурунов
Потрясающий актёр и федеральный диктор, известный вам по роли Владимира Яковлева в популярном сериале «Полицейский с Рублевки» и шоу «Большая разница» на Первом Канале.
Сергей Бурунов снимается в кино и активно участвует в дубляже западных кинокартин уже более 15 лет!
Сергей снялся в большой количестве фильмов российского производства, таких как «Полицейский с Рублевки», «Петровка 38», «Кухня» и другие. Кроме этого в багаже озвученных им актёров можно выделить Леонардо Ди Каприо (Волк с Уолл-Стрит, Выживший, Великий Гэтсби и др), Адам Сэндлер (Монстры на каникулах 2 — Дракула, Пиксели, Мужчины, женщины и дети и др), Джонни Депп (Чёрная месса, Мордекай, Превосходство, Мрачные тени и др.)
Кроме всего этого Сергей спародировал рекордное количество музыкантов, актёров, певцов и шоу-мэнов в программе «Большая Разница».
Заказывайте федеральный дикторский голос гениального Сергея Бурунова и удача точно будет на вашей стороне!
Мы записываем дикторов без посредников в своей студии в Москве по адресу Большой Саввинский переулок, 9 стр. 3.
Наша студия оснащена всем необходимым оборудованием для профессионального озвучивания проектов любой сложности. Вы можете лично присутствовать на записи диктора и контролировать весь процесс. Для заказчиков из регионов мы можем организовать удаленную режиссуру по скайпу или телефону.
Монстры на каникулах
Озвучка игры Ведьмак 3: Дикая Охота
Трансформеры: Последний рыцарь, Трансформеры: Эпоха истребления
Любовь по-взрослому (2012), Люблю тебя, чувак (2009)
Фантастические твари: Преступления Грин-де-Вальда (2018)
Замуж на 2 дня (2012), Таможня дает добро (2010)
Гадкий я 2 (2013), Миньоны (2015), Гадкий я 3 (2017)
Большие надежды (2012), Принц Египта (1998)
Светская жизнь (2016), Безумное свидание (2010)
Влюбленные (2012), Александр (2004)
Angry Birds 2 в кино (2019), Angry Birds в кино (2016)
Однажды в… Голливуде (2019)
10 российских актёров, которые озвучивали в фильмах голливудских знаменитостей
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Марианна Шульц
Она считает себя, в первую очередь, театральной актрисой. Ещё во время обучения в Школе-студии МХАТ она стала выходить на сцену Театра имени Табакова, где служит до сих пор. Тем не менее Марианна Шульц активно снимается в кино, а с 1996 года стала заниматься дублированием фильмов. Она озвучивала Монику Белуччи и Пенелопу Крус, Хелену Бонэм Картер, Дрю Берримор и Мелиссу Маккарти, но лучше всего Марианна Шульц, по её собственному признанию, чувствует Кейт Уинслет.
Сергей Бурунов
Актёр стал известен широкой публике благодаря участию в шоу «Большая разница», а ведь в юности Сергей Бурунов мечтал не о славе, а о небе. Он учился в Качинском авиационном училище, а позже поступил на эстрадное отделение эстрадно-циркового. Диплом актёра Сергей Бурунов получил в 2002 году после окончания Щукинского училища. На протяжении почти 15 лет он озвучивает Леонардо Ди Каприо, но не ограничивается только этим голливудским актёром. Его голосом время от времени говорят ещё Джонни Депп, Бен Аффлек, Брэд Питт и другие.
Ольга Зубкова
Анджелина Джоли и Кейт Бланшетт в фильмах, вышедших в российский прокат, на протяжении вот уже 15 лет говорят голосом актрисы Ольги Зубковой. В прошлом она была актрисой Тульского театра, позже работала ведущей на телевидении и радио, снималась в рекламе, а уже с 2000 года вплотную занимается дублированием фильмов, озвучиванием аудиокниг и компьютерных игр. Кроме того, Ольга Зубкова озвучивала Мишель Пфайффер, Шарлиз Терон, Джулианну Мур и других актрис.
Всеволод Кузнецов
У актёра, окончившего Щепкинское училище и на протяжении двух с лишним лет работавшего в МХАТЕ, на сегодня 20-летний опыт озвучивания зарубежных фильмов и более пятисот картин, в дубляже которых он принимал участие. Больше всего Всеволод Кузнецов любит озвучивать Брэда Питта, но его голосом также говорят Киану Ривз, Марк Уолберг, Том Круз и ещё множество актёров.
Вадим Андреев
Фильмография Вадима Андреева насчитывает около двухсот работ в кино и сериалах, но практически столько же фильмов, мультфильмов и сериалов актёр озвучил. Его голосом часто говорит Брюс Уиллис и Пьер Ришар, мужские персонажи в первом сезоне мультсериала «Симпсоны», Осёл в мультипликационных фильмах о Шреке, Роберт Харди в «Поттериане», Сами Насери в «Такси-2» и многие другие зарубежные актёры и герои мультфильмов.
Галина Чигинская
На протяжении 12 лет актриса озвучивала Джину Кэпвелл в сериале «Санта-Барбара», но сегодня её голос звучит почти во всех фильмах, где снималась Мерил Стрип. Всего же на счету Галины Чигинской больше трёхсот озвученных фильмов, сериалов и мультфильмов. В 1963 году она окончила Щепкинское училище, где училась на курсе Николая Анненкова вместе с Олегом Далем, Виктором Павловым, Виталием Соломиным. В советское время Галина Чигинская была штатной актрисой в отделе дублирования киностудии «Ленфильм», и за ней ещё в то время закрепилось звание «королевы дубляжа».
Татьяна Шитова
После окончания Щепкинского училища актриса служила в МХАТ имени Горького, после перешла в театр «Сфера», но в настоящее время предпочитает работать в антрепризах и заниматься озвучиванием. Она дублирует Скарлет Йоханссон, Натали Портман, Кэмерон Диаз и других известных голливудских актрис, а ещё Татьяна Шитова подарила свой голос виртуальному помощнику Алисе, запущенному компанией Яндекс, операционной системе Саманта из фильма Спайка Джонза «Она» и озвучила персонажей из нескольких компьютерных игр.
Владимир Антоник
Заслуженный артист России, окончивший ВГИК, сыграл в кино несколько десятков ролей, и одновременно с началом актёрской карьеры занялся озвучиванием фильмов. Арнольд Шварценеггер, Сильвестр Сталлоне, Харрисон Форд, Мэл Гибсон, Пирс Броснан и многие другие часто говорят голосом Владимира Антоника. При этом в жизни у актёра голос более мягкий, чем у многих голливудских знаменитостей, однако Виктор Антоник прекрасно умеет подстраиваться под каждого героя. Кроме того, актёр занимается озвучиванием рекламных роликов, но категорически отказывается иметь какое-либо отношение к рекламе отечественных лекарственных препаратов.
Владимир Ерёмин
Борис Быстров
Зрители запомнили актёра по роли Алладина в советском фильме «Волшебная лампа Алладина». Позже фильмография актёра значительно пополнилась, но для многих он так и остался одним из самых любимых сказочных персонажей. Борис Быстров на протяжении вот уже почти полувека является одним из самых востребованных актёров дубляжа. Он стал «русским голосом» Майкла Кейна И Джона Гудмана, а ещё его можно услышать во многих фильмах и сериалах, мультфильмах и компьютерных играх.
Борис Быстров не так много снимался в кино, как ему самого того хотелось бы. Но его дебютная роль стала одновременно и самым громким его успехом, и причиной будущих неудач в профессии. Уже 10 лет Борис Быстров не появляется на экранах, и даже самые преданные поклонники сегодня вряд ли узнают в нем главного героя киносказки «Волшебная лампа Аладдина»…
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Актеры дубляжа Карен Арутюнов и Дарья Блохина — о хейте и голосе Ди Каприо
В «The City. Говорим» актеры дубляжа Карен Арутюнов и Дарья Блохина рассказали о том, как на их появление в индустрии отреагировали коллеги и какие навыки необходимы, чтобы стать актером озвучания.
О популярности
Карен : Популярность резко изменила нашу жизнь. Я понимал, что все что до этого я задумал — сработало. Причем в 10 раз больше, чем я ожидал.
Дарья: Я к популярности очень спокойно отношусь. Из серии: ага, понятно, плюс 200 тысяч подписчиков. Кто-то написал, что я классная, кто-то — что я попала куда-то, потому что рублевская жена. А я в тот момент в Химках тапком таракана убивала.
О реакции сообщества на новых актеров
Карен: Сначала мы держали в голове, что мы актеры дубляжа в кавычках. Потом сделали проект. А теперь это работает как отдельный бренд.
Дарья: Коалиция актеров дубляжа большая. Крутые актеры дубляжа написали: «Класс! Круто! Давайте работать вместе!». Ничего не нужно доказывать никому. Неприятно тем, кто положил всю жизнь на это и о них ни слова. Это действительно обидно. У них в голове крутится: «Какого черта! Я тут сижу, все знают меня, а показывают этих четырех чуваков, которые ничего не озвучили!». Но мы совершили такую революцию в этом бизнесе, что все люди тоже так захотели. Но это адский труд.
О хейтерах
Дарья : Если кто-то писал мне в социальных сетях какую-то гадость, то я отвечала им и разбирала на куски.
Карен: Я раньше тоже вступал в полемику. На нас наезжали молодые ребята, у которых была очень странная мотивация. Просто показывали нам, что мы никто, а они хоть что-то озвучили. Но когда мы стали отдельным проектом, то ситуация изменилась. Сейчас мы хорошо дружим со всеми актерами дубляжа. Это одно маленькое поле и мы со всеми пересекаемся. Даже Татьяна Шитова (голос Скарлетт Йоханссон и Марго Робби) — она с нами и это очень приятно.
О перевороте в профессии
Карен: Я говорил каждому, кто писал нам, фразу: «Мы миротворцы. Мы пришли с миром и юмором». Многие отвечали: «Вы кто такие? С улицы пришли». А я пояснял, что мы не с улицы пришли, а играем в одной команде. Изначальная цель была поднять эту профессию. И на сегодняшний день мы это сделали, совершили этот переворот.
О голосе Ди Каприо
Дарья: Вот есть Леонардо ди Каприо и есть Сережа Бурунов, который его озвучивает. Но люди не думают, что голос существует отдельно от картинки. Они смотрят кино, живут жизнью киногероя, и не задумываются о том, что за всем этим стоит кто-то еще. Теперь же люди узнали, что есть такая профессия — актер озвучания.
О том, как стать актером дубляжа
Дарья: Если человек-самородок, то он может, даже сидя дома — стать актером дубляжа. Если он умеет расщеплять интонации, у него есть эмпатия и способность погружаться в роль. А если он думает, что выучив пару штампованных интонаций, он сможет озвучивать кино? То нет, не сможет. Когда в 90-х выходили всякие американские фильмы, в них использовались очень сочные, утрированные штампы женских и мужских голосов. Сейчас этого нет. Актеры дубляжа стараются быть ближе к жизни.
Карен: Я считаю, что в первую очередь нужно актерское образование. Еще многое зависит от психики и физики. Если это эмоциональное кино, например, французские комедии, то там невозможно говорить нормально.
О голос в стендапе
Карен: В стендапе интонация взята с американского формата. Он строиться по системе «Знаете что. А у вас было такое. ». По восходящей. Форма подачи стендапа тоже имеет свои правила, по которым нужно читать шутку, чтобы донести ее до зрителя.
Также по нашей просьбе Карен и Дарья переозвучили самые известные моменты из фильмов «Любовь и голуби», «Служебный роман» и «Брат». Что из этого получилось, смотрите тут.