актер озвучки оптимуса прайма на русском
Андрей Ярославцев
Биография
Голос Андрея Ярославцева слышали и выпускники российских девятых классов, и поклонники компьютерных игр. Первым он начитывал текст, по которому требовалось писать экзаменационное изложение, а для вторых стал неотъемлемой частью образов Зератула, Сагераса и капитана Прайса. Артиста с внешностью былинного богатыря называют Ефимом Копеляном XXI века — так велик вклад Ярославцева в озвучивание анимационных, документальных и художественных лент.
Детство и юность
Актер родился в августе 1957 года. Андрей Викторович — коренной москвич: начал свой жизненный путь в роддоме на Старом Арбате, вырос на Пресне, а летние месяцы проводил в Подмосковье, в деревне Леонидово. В 8 лет вместе с родителями оказался на генеральских дачах в Монино и, кидая шишки через забор, сбил шляпу с Героя Советского Союза Ивана Кожедуба.
60-летний Юбилей отмечает сегодня советский и российский актёр театра, кино и дубляжа Андрей Викторович.
После школы парень окончил Щукинское училище, а затем поступил в труппу Театра имени Евгения Вахтангова. В спектакле «Великая магия» по пьесе Эдуардо Де Филиппо Андрей выходил на сцену вместе со знаменитым исполнителем роли Отто Марвульо Владимиром Этушем. Молодой актер руководил театральным кружком в клубе «Красная швея» на улице 25 Октября.
Фильмы
В 20 лет Ярославцев сыграл своего тезку в фильме Павла Арсенова по сценарию Александра Володина «Смятение чувств». Несмотря на музыку Евгения Крылатова и участие в ленте Елены Прокловой, Ии Саввиной и Александра Калягина, картина не стала лидером проката.
Зрителям запомнилась маленькая роль Ярославцева в телефильме Анатолия Афанасьева «Мелодия на два голоса». Степан в исполнении Андрея был очень убедительным. Главную женскую роль в картине исполняла Алена Борисоглебская, а вот озвучивала Наталья Гурзо, с которой актер через 20 лет пересекся на дубляже игры «Ключи от форта Боярд», а через 30 — на озвучивании сериала «Дурнушка».
В экранизации повести Виля Липатова «Еще до войны» Ярославцев исполнил главную мужскую роль. Одновременно с этой лентой Андрей снялся в мини-сериале «Солнечный ветер», в котором перевоплотился в физика-теоретика Бориса Никифорова.
Персонажи, которых озвучивал Андрей ЯрославцевПоследней картиной, в которой Ярославцев промелькнул в кадре, стала драма Сергея Бодрова – старшего «Непрофессионалы». Фильм, снятый в начале перестройки, рассказывал о скитаниях по Казахстану самодеятельного ансамбля. Советский кинематограф рушился, и актер переключился на дубляж иностранных лент.
Андрей Викторович неоднократно заявлял, что лучше озвучивать хорошие фильмы, чем играть в плохих. Любимым персонажем актера остается Оптимус Прайм из «Трансформеров». Однако игроки в ролевую компьютерную игру Fallout 2 не меньше ценят озвучивание Ярославцевым фаната муштры Сержанта Дорнана.
Многие россияне выросли, слушая голос Андрея Викторовича. Вначале любили Сову из «Новых приключений Винни Пуха», потом преклонялись перед главным магом Альбусом Дамблдором из фильмов о Гарри Поттере и горцем Дунканом Маклаудом. Повзрослев, слышали знакомый голос за кадром российского документального сериала «Легенды советского сыска» или в озвучивании ведущего передачи Top Gear Джереми Кларксона.
Личная жизнь
Большой любовью Андрея Викторовича стала Вера Новикова, имя которой навеки связано с актером Сергеем Жигуновым. Ярославцев и Новикова учились в одном училище, но никогда не пересекались: он был на курс старше. Общение началось много позже, когда оба играли в фильме-спектакле «Про Ивана-не-Великана».
Андрей Ярославцев
Русский голос Оптимуса Прайма из Трансформеров.
Мы записываем дикторов без посредников в своей студии в Москве по адресу Большой Саввинский переулок, 9 стр. 3.
Наша студия оснащена всем необходимым оборудованием для профессионального озвучивания проектов любой сложности. Вы можете лично присутствовать на записи диктора и контролировать весь процесс. Для заказчиков из регионов мы можем организовать удаленную режиссуру по скайпу или телефону.
Озвучка игры Ведьмак 3: Дикая Охота
Гарри Поттер и узник Азкабана (2004)
Diablo II: Resurrected (2021)
Трансформеры: Последний рыцарь (2017)
Ведьмак 3: Дикая Охота (2015)
Valiant Hearts: The Great War (2014)
Ryse: Son of Rome (2013)
God of War: Ascension (2013)
Двойной форсаж (2003)
Властелин колец: Возвращение Короля (2003)
Андрей Ярославцев — Демо и цена записи
Указанные ниже цены за запись голоса диктора являются ориентировочными. Финальная стоимость озвучки предоставляется менеджером после изучения задания и обсуждения деталей непосредствено с диктором.
Примеры работ диктора
Как происходит запись
Профессиональный диктор
Актеры дубляжа и федеральные дикторы харизматичны и обаятельны! Посмотрите, как работает у нас в студии Владимир Еремин, который озвучивает Аль Пачино, Майкла Дугласа, Энтони Хопкинса, Микки Рурка, Дастина Хофмана и множество других актеров.
Если важно записать самому
Иногда необходимо записать не диктора, а голос владельца или сотрудника вашей компании. Мы с удовольствием организуем для вас такую запись. Посмотрите, как проходила запись вице-президента компании Adidas в России и СНГ – Антона Соколова.
Почему мы?
За 7 лет работы мы помогли 4700 компаниям. И это число растет с каждым днем.
Кто озвучил Оптимуса Прайма в оригинале и в русском дубляже
История персонажа
Принадлежит к расе самых древних трансформеров Праймов. Биография героя много раз терпела минимальные и заметные изменения, так как сама вселенная много раз переписывалась и получала новые реинкарнации. Рядовому зрителю персонаж в первую очередь известен по серии полнометражных фильмов от режиссера Майкла Бэя.
Оригинальный голос
В оригинальном мультсериале, выходящем с 1984 по 1987 год, озвучкой Оптимуса Прайма занялся канадский актер Питер Каллен. Он родился в Монреале в 1941 году и за свою многолетнюю карьеру, помимо «Трансформеров», принимал участие в озвучивании множества мультфильмов, документальных картин, сериалов, видеоигр и выступал в качестве конферансье в развлекательных шоу Канады.
Серия фильмов
Когда режиссер Майкл Бэй и продюсер Стивен Спилберг взялись за адаптацию серии мультсериалов в полноценный блокбастер для большого экрана, встал вопрос, кто озвучит Оптимуса Прайма.
Многие голоса из оригинального сериала были признаны профнепригодными для нового фильма, так, лидера Десиптиконов Мегатрона озвучил австралийский актер Хьюго Уивинг, известный по роли агента Смита в трилогии «Матрица». Однако было решено позвать именно Питера Каллена в качестве голоса Оптимуса Прайма.
Работа актера стала фирменным знаком франшизы, голос автобота стал узнаваемым элементом популярной культуры. Многие молодые поклонники франшизы стали интересоваться, кто озвучил Оптимуса Прайма, и Питер Каллен получил небывалую для актера озвучивания славу и узнаваемость.
Вот уже на протяжении пяти фильмов серии Питер Каллен выступает в главной роли своей жизни. Несмотря на преклонный возраст актера, запланировано его появление в спин-оффе про автобота Бамлби, где актер снова заговорит голосом Оптимуса Прайма.
Другие голоса
Несмотря на то что Оптимус Прайм в первую очередь ассоциируется с Питером Калленом и именно он озвучивал персонажа в подавляющем большинстве произведений франшизы, несколько раз голосом автобота становились другие актеры. Среди тех, кто озвучил Оптимуса Прайма в различных мультсериалах, актеры Рон Хейден, Нил Каплан, Гари Чок, Дэвид Кей и Джон Бейли. Однако никто из них не смог запомниться поклонникам серии так, как оригинальный голос Оптимуса.
Русский голос
Кто озвучил Оптимуса Прайма для российского проката «Трансформеров»? Актеры дубляжа часто остаются обделенными вниманием, однако их работа крайне важна для восприятия публикой фильма, и этих людей стоит знать по имени.
Для русской озвучки Оптимуса Прайма привлекли одного из лучших актеров дубляжа. Часто для озвучки больших блокбастеров российские локализаторы привлекают местных звезд экрана с узнаваемыми голосами, однако люди, причастные к «Трансформерам», пошли другим путем и не прогадали. Роль Оптимуса Прайма примерял на себя Андрей Ярославцев, прославленный мастер дубляжа. На его счету почти 250 продублированных ролей, однако лидер автоботов выделяется даже среди внушительной фильмографии артиста. Российские фанаты всей душой полюбили русский голос Оптимуса Прайма, который стал не менее узнаваемым в русскоязычном мире, чем голос Питера Каллена в англоязычных странах.
При озвучке персонажей в локализованном варианте наблюдается то же постоянство, что и в актерском составе оригинала. Андрей Ярославцев озвучил Оптимуса Прайма во всех пяти фильмах серии и, вероятнее всего, как и Питер Каллен, вернется в спин-оффе про автобота Бамлби.
Другие работы актера
Андрей Ярославцев начал свою актерскую карьеру в семидесятых годах прошлого века. Появился на экране в нескольких советских картинах, однако с 1984 года на большом экране больше не появлялся. Много играет в театре, сам себя называет в первую очередь театральным актером.
Начиная с восьмидесятых годов прошлого века Ярославцев принимает участие в дубляже зарубежных фильмов. За это время он озвучил десятки блокбастеров, его голосами говорят такие всемирно известные персонажи, как Джон Маклейн, Мартин Риггс и Альбус Дамблдор. Тогда как за многими российскими актерами дубляжа закреплены голоса определенных голливудских звезд, русский голос Оптимуса Прайма, помимо работы над франшизой про автоботов и десептиконов, больше не имеет закрепленных за ним ролей, озвучивая огромное количество ярких персонажей второго плана и не только.
Андрей Ярославцев также активно занимается озвучкой компьютерных игр. Его голосом говорят герои World of Warcraft, Watch Dogs, «Ведьмак-2», «Диабло», «Цивилизации», а также капитан Прайс в первой и третьей частях трилогии Modern Warfare. Недавно актер озвучил персонажа знаменитой онлайн-игры «Дота».
Кто озвучивал оптимуса прайма на русском и других героев фильма трансформеры
Серия фильмов «Трансформеры», вдохновленная игрушками от компании «Hasbro», рассказывает о противостоянии хитроумных десептиконов и роботов автоботов, которых возглавляет благородный Оптимус Прайм.
Кто озвучивал оптимуса прайма и других героев
Во всех частях франшизы, включающей пять фильмов под общим названием «Трансформеры» и приквел «Бамблби», Оптимуса Прайма озвучивает талантливый актер дубляжа Андрей Ярославцев. За его плечами участие в более чем 200 зарубежных анимационных фильмов и кинолент. Среди нихх можно выделить сагу «Властелин колец», где артист дублировал гнома Гимли, и «Гарри Поттер и Узник Азкабана», в котором он исполнил роль Альбуса Дамблдора.
Его главному антагонисту Мегатрону достался голос Владимира Зайцева. Этот выдающийся актер озвучивания известен поклонникам киновселенной «MARVEL» как голос Железного Человека. В 2014 году он удостоился звания Заслуженного артиста России.
Сподвижника Мегатрона, Старскрима, в первых трех фильмах франшизы озвучивает даровитый артист Петр Тобилевич. Во второй части к нему присоединяются Джетфайер и Саундвейв, озвученные Александром Груздевым и Михаилом Сушковым.
Александр Груздев Михаил Сушков
Им и их коварному хозяину противостоят автоботы Рэтчет и Айронхайд, которых дублируют Александр Клюквин и Андрей Чубченко соответственно.
Александр Клюквин Андрей Чубченко
За озвучку Бамблби в 1-ой части истории отвечает Антон Морозов. Он же озвучивает десептикона Баррикейда в 5-ой картине.
Антон Морозов
В сольном фильме о Бамблби роль главного трансформера дублирует L’One, российский хип-хоп исполнитель.
Протагониста трилогии о бесстрашных автоботах, Сэма Уитуики, озвучивает неподражаемый Илья Хвостиков, который отличился своим участием в серии фильмов «Хоббит» в роли Бильбо Бэггинса.
Илья Хвостиков
Подругам Сэма, Микаэле и Карли, подарили свои голоса несравненные актрисы Татьяна Шитова и Полина Щербакова, соответственно.
Татьяна Шитова Полина Щербакова
Начиная с четвертого фильма события разворачиваются вокруг нового персонажа Кейда Егера, над озвучкой которого работал легендарный актер дубляжа Сергей Бурунов.
В приквеле Бамблби главной героиней становится девушка по имени Чарли. В ее дубляже задействована востребованная актриса озвучания Лина Иванова.
Актеры русского дубляжа фильма Трансформеры: Месть падших (2009)
Илья Хвостиков | . | 1. | |
Татьяна Шитова | . | 2. | |
Сергей Бурунов | . | 3. | |
Пётр Иващенко | . | 4. | |
Константин Карасик | . | 5. | |
Константин Карасик | . | 6. | |
Виктор Добронравов | . | 7. | |
Александр Новиков | . | 8. | |
Ольга Зубкова | . | 9. | |
Наталья Фищук | . | 10. | |
Никита Прозоровский | . | 11. | |
Александр Груздев | . | 12. | |
Александр Груздев | . | 13. | |
Александр Рахленко | . | 14. | |
Александр Гаврилин | . | 15. | |
Андрей Бархударов | . | 16. | |
Вячеслав Баранов | . | 17. | |
Игорь Тарадайкин | . | 18. | |
Андрей Ярославцев | . | 19. | |
Борис Шувалов | . | 20. | |
Андрей Чубченко | . | 21. | |
Александр Клюквин | . | 22. | |
Владимир Зайцев | . | 23. | |
Игорь Балалаев | . | 24. | |
Петр Тобилевич | . | 25. | |
Сергей Балабанов | . | 26. | |
Александр Носков | . | 27. | |
Александр Хошабаев | . | 28. | |
Алексей Анохин | . | 29. | |
Анна Глазкова | . | 30. | |
Борис Токарев | . | 31. | |
Василий Дахненко | . | 32. | |
Василиса Воронина | . | 33. | |
Вероника Саркисова | . | 34. | |
Владимир Никитин | . | 35. | |
Всеволод Кузнецов | . | 36. | |
Галина Исхакова | . | 37. | |
Галина Казакова | . | 38. | |
Данил Щебланов | . | 39. | |
Диомид Виноградов | . | 40. | |
Дмитрий Курта | . | 41. | |
Евгения Брагина | . | 42. | |
Екатерина Ишимцева | . | 43. | |
Екатерина Хлыстова | . | 44. | |
Елена Малашенкова | . | 45. | |
Елизавета Водолазская | . | 46. | |
Иван Агапов | . | 47. | |
Иван Жарков | . | 48. | |
Илья Исаев | . | 49. | |
Ирина Пономарева | . | 50. | |
Максим Пинскер | . | 51. | |
Михаил Белякович | . | 52. | |
Михаил Георгиу | . | 53. | |
Михаил Исхаков | . | 54. | |
Михаил Лукашов | . | 55. | |
Наталья Грачёва | . | 56. | |
Олег Щербинин | . | 57. | |
Прохор Чеховской | . | 58. | |
Радик Мухаметзянов | . | 59. | |
Сергей Вещев | . | 60. | |
Степан Морозов | . | 61. |
Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua
Copyright 2006 – 2021
Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.
Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.