актеры дубляжа голос бурундука
Сергей Бурунов
Потрясающий актёр и федеральный диктор, известный вам по роли Владимира Яковлева в популярном сериале «Полицейский с Рублевки» и шоу «Большая разница» на Первом Канале.
Сергей Бурунов снимается в кино и активно участвует в дубляже западных кинокартин уже более 15 лет!
Сергей снялся в большой количестве фильмов российского производства, таких как «Полицейский с Рублевки», «Петровка 38», «Кухня» и другие. Кроме этого в багаже озвученных им актёров можно выделить Леонардо Ди Каприо (Волк с Уолл-Стрит, Выживший, Великий Гэтсби и др), Адам Сэндлер (Монстры на каникулах 2 — Дракула, Пиксели, Мужчины, женщины и дети и др), Джонни Депп (Чёрная месса, Мордекай, Превосходство, Мрачные тени и др.)
Кроме всего этого Сергей спародировал рекордное количество музыкантов, актёров, певцов и шоу-мэнов в программе «Большая Разница».
Заказывайте федеральный дикторский голос гениального Сергея Бурунова и удача точно будет на вашей стороне!
Мы записываем дикторов без посредников в своей студии в Москве по адресу Большой Саввинский переулок, 9 стр. 3.
Наша студия оснащена всем необходимым оборудованием для профессионального озвучивания проектов любой сложности. Вы можете лично присутствовать на записи диктора и контролировать весь процесс. Для заказчиков из регионов мы можем организовать удаленную режиссуру по скайпу или телефону.
Монстры на каникулах
Озвучка игры Ведьмак 3: Дикая Охота
Трансформеры: Последний рыцарь, Трансформеры: Эпоха истребления
Любовь по-взрослому (2012), Люблю тебя, чувак (2009)
Фантастические твари: Преступления Грин-де-Вальда (2018)
Замуж на 2 дня (2012), Таможня дает добро (2010)
Гадкий я 2 (2013), Миньоны (2015), Гадкий я 3 (2017)
Большие надежды (2012), Принц Египта (1998)
Светская жизнь (2016), Безумное свидание (2010)
Влюбленные (2012), Александр (2004)
Angry Birds 2 в кино (2019), Angry Birds в кино (2016)
Однажды в… Голливуде (2019)
Профи дубляжа раскритиковали актеров из видео про озвучку навигатора. Они уверены — к этому не прийти с улицы
Разошедшийся по социальным сетям ролик, где актеры Карен Арутюнов, Аниса Муртаева и Альберт Ибрагимов пародируют голосовые навигаторы в стиле озвучки иностранных фильмов, понравился не всем. Профессиональные актеры дубляжа раскритиковали ребят и призвали не ассоциировать их с ними. Что им не понравилось, выяснил проект Маленькие большие новости (МБН).
После появления видео из машины на ребят свалилась настоящая слава. Их ролик разошелся по Сети. Изначально они честно говорили, что только мечтают озвучивать кино и сериалы, а пока занимаются развитием своего шоу в YouTube.
Аниса Муртаева ведет собственный блог, в котором записывает скетчи, Альберт Ибрагимов — автор и исполнитель в музыкальной группе, а Карен Арутюнов — стендап-комик. В тот самый вечер друзья как раз решили поддержать его на выступлении.
Прославивший их ролик они записали в машине, когда ехали с концерта, где выступал Карен. В качестве шутки видео запустили в Сеть — и понеслось. У ребят стали брать интервью, пригласили на шоу «Вечерний Ургант» на Первом канале и всегда называли актерами дубляжа. Это сильно обидело профессионалов.
Голос виртуального помощника Алисы от «Яндекса» Татьяна Шитова в одиночку спародировала всех троих участников прославившегося видео. Получилось очень похоже, но пока непонятно, что это было — просто шутка или тонкий троллинг.
«К этому нельзя прийти с улицы»
Актер дубляжа Стас Тикунов рассказал МБН, что занимается своим голосом уже 14 лет. Он призвал не ассоциировать ребят из ролика с настоящими актерами, которые озвучивают зарубежное кино.
«Их деятельность преподнесли как [деятельность] актеров дубляжа, но то, что они делают, не относится ни к одному из ответвлений данной профессии. Сейчас просто слишком много сериалов, фильмов озвучивается не профессиональными студиями и, к сожалению, сейчас очень много пиратского контента, который внедряется в массы, и люди уверены, что это и есть профессиональный дубляж, а это нечто иное. Это не относится к нашему ремеслу», — подчеркнул он.
Тикунов отметил, что профессиональный актер дубляжа не просто выступает голосом, а становится близнецом героя, пропуская через себя все его эмоции.
«К этому нельзя прийти с улицы, этому не учат в институте. Это отдельная специфика актерского образования. Сейчас это маленькими шагами развивают в вузах, а называть себя актером или актером дубляжа, если ты прикольнулся или сделал пародию на непонятно что, глупо, как минимум, и пошло», — отметил он.
По словам актера, ребята из ролика смогли поднять хайп на этой теме. Видео завирусилось, их пригласили на шоу к Ивану Урганту, но называть их своими коллегами и расценивать их всерьез он не готов.
#Этонедубляж
Еще один актер театра и кино, Ислам Гаджиев, который принимает участие в озвучке сериалов «Корона» и продолжения франшизы Marvel «Новые мутанты», запустил в Instagram хештег этонедубляж. Он пояснил, что таким способом пытается защитить профессию.
В своем заявлении он отметил, что когда ребят начали называть актерами дубляжа, они не стали поправлять и только умножили ложь вокруг себя.
«В каких-то интервью они говорили, что ими не являются, и в то же время у Урганта — в передаче, которую смотрят миллионы зрителей, двое назвали себя так. Да, они занимаются какой-то озвучкой, но это не дубляж. Озвучкой могут заниматься и дома — любительской. Теперь всех, кто говорит в микрофон, можно называть профессионалами?» — поинтересовался Гаджиев.
Он отметил, что теперь у зрителей может сложиться впечатление, что профессиональный дубляж — это просто придыхание и игра с интонацией. Но это далеко не так. Прояснить ситуацию ребята сразу не захотели, что и привело к масштабной кампании против них.
«Времени на посты, где будет пояснение, кто они и чем занимаются, не нашлось. Хотя когда прибывает новая публика, когда вокруг тебя много шума и в пабликах тебя называют актером дубляжа, надо прояснять ситуацию, чтобы не было путаницы», — подчеркнул актер.
Ислам Гаджиев отметил, что многие до сих пор не знают лиц актеров, чьи голоса используются в зарубежных фильмах и сериалах. На тот же Первый канал, в шоу к Ивану Урганту, приглашали только пару людей. Сейчас появились эти забавные ребята, но к профессиональным актерам озвучки они точно не относятся.
Слава свалилась на Карена Арутюнова, Анису Муртаеву и Альберта Ибрагимова после появления видео из машины. Их ролик разошелся по Сети. Изначально они честно говорили, что только мечтают озвучивать кино и сериалы, а пока занимаются развитием своего шоу в YouTube.
Аниса Муртаева ведет собственный блог, в котором записывает скетчи, Альберт Ибрагимов — автор и исполнитель в музыкальной группе, а Карен Арутюнов — стендап-комик. В тот самый вечер друзья как раз решили поддержать его на выступлении.
Прославивший их ролик они записали в машине, когда ехали с концерта, где выступал Карен. В качестве шутки видео запустили в Сеть — и понеслось. У ребят стали брать интервью, пригласили на шоу «Вечерний Ургант» на Первом канале и всегда называли актерами дубляжа. Это сильно обидело профессионалов.
masterok
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать
Мы уже как то изучали, кто озвучивал известных актеров в советском кино, но если вы заметили, то именитых голливудских актёров всегда озвучивают одни и те же люди и мы, привыкнув к их голосам, с лёгкостью можем угадать актёра, даже не взглянув на экран. Таких людей называют актёрами дубляжа и их отбор задача не их лёгких, ведь в первую очередь, при выборе актёров для дублирования должен учитывается оригинальный голос, темперамент персонажа и голосовой возраст.
Предлагаю вам узнать, благодаря кому голливудские актеры заговорили по-русски.
Станислав Концевич — Том Хэнкс
На счету Станислава Владимировича более трех сотен проектов, и каждый из них — блестящий образец творческой реализации настоящего профессионала. Его голосом в российском дубляже говорят Николас Кейдж, Уилл Смит, Харрисон Форд, Джек Николсон и даже сам железный Арни.
Сергей Бурунов — Леонардо ди Каприо
Сергей Бургунов — самый яркий и бессменный голос Леонардо ди Каприо. Вот что он вспоминает об озвучке «Дороги перемен»: «Я чуть с ума не сошел, когда работал над сценой выяснения отношений, снятой одним планом! Мне воздуха не хватало, у меня пот тек — это работа на разрыв аорты, он вообще себя не щадит». Как и ди Каприо, Сергей отдает себя роли полностью.
Александр Гаврилин — Роберт Патиссон
Александр Гаврилин — закадровый голос канала CTC Love. Как признается сам актер, он получил эту должность именно благодаря своей озвучке кровососа Эдварда Каллена. Наверное, поэтому ему доверили озвучивать обаятельного Эштона Кутчера, Тома Хиддлстона и Пола Радда.
Владимир Зайцев — Джейсон Стэтхэм
Вот уже 15 фильмов подряд крутого Джейсона Стэтхэма озвучивает такой же крутой Владимир Зайцев. Его голосом говорят и герои Роберта Дауни-младшего и даже Джокер. «Надо смотреть на экран и сразу вживаться в роль. Как-то я поехал озвучивать „Темного рыцаря“, не зная, на какую картину иду. Еду по пробкам, встаю к микрофону, надеваю наушники… „Минуточку, это же Хит Леджер“. А мне отвечают: „Поехали“. Люди не верят, что это делается так быстро — за четыре-пять часов».
Алексей Колган — Шрек
Официальный «голос» Шрека в России Алексей Колган был признан студией DreamWorks лучшим актером, озвучившим «зеленого человечка». Певец Сергей Лазарев, которого часто привлекают к озвучиванию фильмов, заметил: «У меня ощущение, что Шрек в оригинале говорил по-русски. Они, мне кажется, и в жизни имеют много общего».
Татьяна Шитова — Скарлетт Йохансон
Соблазнительная, серьезная и ироничная, Татьяна Шитова просто рождена для того, чтобы озвучивать самых красивых девушек из фильмов. Кроме Скарлетт она очень часто озвучивает Натали Портман, Эмму Стоун, Кэмерон Диаз и Меган Фокс.
Владимир Антоник — Лиам Нисон
Владимир Антоник, как и Станислав Концевич, относится к титанам русскоязычной озвучки. На его счету уже почти 700 работ! Его голосом говорят персонажи Арнольда Шварценеггера, Сильвестра Сталлоне, Мела Гибсона, Ричарда Гира, Алена Делона, Харрисона Форда и другие известные актеры. Однако бесспорно лучшей его работой считается русский голос Лиама Нисона — такой же глубокий и мужественный.
Алексей Мясников — Тиль Швайгер
Многие девушки, влюбляющиеся в звонкий голос обаятельного Тиля Швайгера, должны сказать спасибо его автору — Алексею Мясникову. Именно он знает, как озвучивать так, чтобы покорять сердца миллионов. Кроме того, Алексей озвучивал и Пола Уокера.
Ольга Зубкова — Кейт Бланшетт
Она — русский голос Кейт Бланшетт, Анджелины Джоли, Сигурни Уивер, Мишель Пфайффер и Шарлиз Терон. Ольга Зубкова знает как озвучивать женские роли, придав каждой из них свою изюминку. В одном из интервью она сказала: «Самое сложное в озвучивании любого иностранного фильма, это то, что недопустимо показать наигранность. Зрители это услышат. Они поймут это».
Марианна Шульц — Пенелопа Крус
Российская актриса Марианна Шульц регулярно появляется на экранах кино, и в то же время прекрасно озвучивает других красавиц. Ее визитная карточка — это голоса Кейт Уинслет и Пенелопы Крус.
Александр Баргман — Джонни Депп
Капитан Джек Воробей возможно был бы не таким колоритным, если бы его не озвучивал актер и режиссер Александр Баргман. И да, именно ему также стоит сказать «спасибо» за несколько ролей Эштона Кутчера и полюбившегося нам всем в детстве Леонардо из «Черепашек Ниндзя».
Всеволод Кузнецов — Антонио Бандерас
Крутость Всеволода Кузнецова просто зашкаливает. Он и Антонио Бандерас, и Бред Питт, и Том Круз, и Киану Ривз, и куча других известных актеров в русском кино. На данный момент он озвучил более 470 фильмов. Настоящий мастер, который понимает характер героев как никто другой.
Владимир Ерёмин — Аль Пачино
Еще с детства в подсознание врезалась наша озвучка Аль Пачино, которому идеально подходит голос Владимира Ерёмина. Владимир озвучил 12 фильмов с Пачино и 12 фильмов с невероятным Энтони Хопкинсом.
Лина Иванова — Эмма Уотсон
Лина была голосом Гермионы Грейнджер на протяжении всех фильмов о Гарри Поттере. Но ее «послужной» список не ограничивается только этой ролью. Она также озвучивала Эмму в фильмах: «Конец света 2013: Апокалипсис по-голливудски» и «Хорошо быть тихоней».
Владимир Зайцев — Роберт Дауни-младший
kinopoisk и rrnews
Помимо всех ролей Дауни Владимир еще озвучивал 15 фильмов с участием Джейсона Стейтема. И даже Джокер тоже говорит его голосом. «Надо смотреть на экран и сразу вживаться в роль. Как-то я поехал озвучивать „Темного рыцаря“, не зная, на какую картину иду. Еду по пробкам, встаю к микрофону, надеваю наушники… „Минуточку, это же Хит Леджер“. А мне отвечают: „Поехали“. Люди не верят, что это делается так быстро — за 4-5 часов».
Александр Рахленко — Хью Джекман
kinopoisk и blogspot
Список озвученных Рахленко ролей просто гигантский, но самые выдающиеся из них принадлежат, конечно, Джекману, Николасу Кейджу, Ван Дамму и Макконахи.
Галина Чигинская — Мерил Стрип
kinopoisk и pinterest
На счету у Галины уже 157 дублированных ролей. Но чаще всего ее голос мы слышим при озвучании ролей Мерил Стрип. Галина Чигинская также озвучивала одну из ролей в культовом фильме «Титаник».
Олег Куценко — Рассел Кроу
kinopoisk и intermedia
Помимо фильмов на счету у Куценко озвучка и нескольких компьютерных игр. Его голос также можно услышать в таких известных фильмах, как «Люди Икс: Первый класс», «Город грехов 2: Женщина, ради которой стоит убивать», «Бэтмен: Начало», и многих других. Одна из последних и успешных его работ — озвучка дракона Смауга в «Хоббите».
Мария Овчинникова — Шарлиз Терон
kinopoisk и paparazzi
Всеми любимую Мэри-Энн из фильма «Адвокат дьявола» озвучивает именно Мария Овчинникова. Кроме того, ее голосом в разных фильмах говорят и Скарлетт Йоханссон, и Пенелопа Крус, и даже Дженнифер Лопес.
Юрий Брежнев — Дуэйн Джонсон
Да-да, голос Скалы, к которому мы так привыкли, принадлежит именно Юрию Брежневу. Также Юрий «подарил» свой голос Джуду Лоу в фильме «Отпуск по обмену» и Эрику Бана в киноленте «Мюнхен».
Жанна Никонова — Джессика Альба
kinopoisk и georgianjournal
Если вы смотрели фильмы «Наркоз» и «Фантастическая четверка», а, быть может, еще и видели сериал «Зачарованные» с Роуз МакГоуэн, то вы вспомните голос именно Жанны Никоновой. На ее счету уже 250 дублированных ролей.
Вадим Андреев — Брюс Уиллис
kinopoisk и laineygossip
Сегодня Вадим Андреев не только популярный российский актер, но и отличный режиссер дубляжа. Он озвучил уже 240 ролей, самыми известными из которых являются роли Брюса Уиллиса и, конечно же, осла из мультфильма «Шрек».
Александр Груздев — Бенисио Дель Торо
kinopoisk и hsmedia
Помимо Дель Торо Александр еще озвучивал и Хавьера Бардема, Майка Тайсона, Мартина Лоуренса в фильме «Бриллиантовый полицейский», Джоша Бролина в «Старикам тут не место» и Серхе Лопеса в «Лабиринте Фавна».
Сергей Чонишвили — Вин Дизель
Сергей успел сняться в 84 фильмах и продублировать 44 роли. Самая известная из них — это Доминик Торетто в «Форсаже». Он также озвучивал Дизеля в фильме «Риддик» и Хавьера Бардема в «Ешь, молись, люби» и картине «К чуду».
Ольга Зубкова — Анджелина Джоли
kinopoisk и dcnews
Вы только вдумайтесь — на счету у этой женщины около 270 фильмов, которые она озвучила. И этот чарующий и манящий голос, которым говорят героини Джоли, принадлежит именно ей!
Знакомый голос: 7 узнаваемых актеров русского дубляжа
Российский дубляж иностранных фильмов считается одним из лучших в мире. В этом году отечественная школа дублированного перевода отмечает 85-летие с момента выхода «Человека-невидимки». Это была первая зарубежная полнометражная картина, озвученная советскими актерами и показанная на территории СССР. Time Out рассказывает о ведущих российских актерах и актрисах, голосами которых говорят персонажи современных иностранных фильмов.
«Я не знаю, кто ты такой и что тебе нужно, но я тебя найду и убью» — фраза героя Лиама Нисона из «Заложницы» практически моментально стала мемом. Примерно так же быстро голос Владимира Антоника закрепился за брутальными актерами «тестостеронового» кино. Антоник начал дублировать фильмы еще в конце 1970-ых: именно тогда режиссеры дубляжа раскрыли его колоссальный потенциал.
Его голосами говорят мэтры голливудского кино конца 20 века: Арнольд Шварценеггер, Мэл Гибсон, Пирс Броснан (игравший в те времена Джеймса Бонда) и Сильвестр Сталлоне.
Однако большая часть ролей Антоника пришлась уже на новое столетие. Российские зрители услышали голос актера в фильмах с участием Жана Рено, Джерарда Батлера и Харрисона Форда.
Впрочем, чаще всего актер работал над озвучкой героев Сэмюэла Л. Джексона и Лиама Нисона. Дубляж их персонажей в крупных фильмах теперь не доверяют больше никому. На сегодняшний день на счету Антоника почти 1000 озвученных проектов на больших и малых экранах.
Почему «Шрека» так любят в России? Неужели русская версия мультфильма понравилась его создателям даже больше оригинальной?
Вероятно, на эти вопросы может ответить актер театра и кино, настоящий мастер дубляжа Вадим Андреев, голосом которого в мультфильме говорит один из самых колоритных персонажей — Осел.
Первый опыт дубляжа Вадим получил в 1970-ых, но культовые работы последовали позднее — в 1990-х и 2000-х. Тогда он подарил голос Робину Уильямсу и его герою, Алану Пэришу, в «Джуманджи» и впервые поработал над дубляжом фильмов Люка Бессона — «Пятый элемент» (Брюс Уиллис) и «Такси 2» (Сами Насери).
Андреев не был привязан к какому-либо актеру: с помощью голоса он создавал самые разные образы.
Франшиза о Гарри Поттере — яркий тому пример: в разных частях актер дублировал разных персонажей. В «Философском камне» — изготовителя волшебных палочек мистера Олливандера, в «Тайной комнате» — горделивого и хитрого преподавателя Златопуста Локонса, а в следующих фильмах — министра магии Корнелиуса Фаджа.
Всего на счету Андреева более 200 работ, но за последние пять лет не появилось ни одной новой: актер перестал заниматься дубляжом.
Том Круз, Марк Уолберг, Брэд Питт, Киану Ривз, Уилл Смит, Антонио Бандерас. Нет, это не актерский состав перезапуска «Неудержимых». Это артисты, которым подарил свой голос, пожалуй, самый известный представитель современной российской озвучки — Всеволод Кузнецов.
Раскатистый и глубокий голос Кузнецова стал поистине легендарным.
Первая роль актера сразу же стала большой. В 1997 году режиссер дубляжа Ярослава Турылева доверила молодому Всеволоду озвучить агента Джея (Уилл Смит) в фильме «Люди в черном». После успешного старта в полнометражном фильме Кузнецов блестяще озвучил Криса Такера в «Пятом элементе» с его коронным «Корбен, детка!».
Одной из многих культовых ролей актера стала озвучка Волан-де-Морта (Рэйф Файнс) — главного злодея вселенной «Гарри Поттера». Пугающий голос Кузнецова, кажется, идеально подходит для воплощения вселенского зла. Интересно, что до появления Темного Лорда на экране (в «Кубке огня»), Всеволод озвучивал положительного героя – Римуса Люпина (Дэвид Тьюлис) в «Узнике Азкабана». Своей любимой ролью актер считает Бенджамина Баттона (Брэд Питт) в ленте Дэвида Финчера «Загадочная история Бенджамина Баттона».
Кстати, Кузнецов озвучивает не только фильмы.
Параллельно он принимает участие в дубляже видеоигр, озвучке документальных фильмов и рекламных роликов.
Русские голоса зарубежных актеров
Данный пост изначально задумывался как шутка: посмотреть на фото тех, кто озвучивает американских актеров в русском прокате. Я как-то раз задумалась «а кто же голос моего любимого Киану/ Бенечки/Дауни-младшего?» А там оказывался не всегда мужчина соответствующий красоте того актера, кого озвучивает, и/или моим представлениям о мужской красоте.
А потом еще и выяснялось,что голос русского Железного человека это еще и голос русского Файнса.
и тут у меня был разрыв мозга, тк в моем впечатлении от озвучки, самого актера и «русского» голоса никак не совпадали. Нет, ну Файнс и Дауни делившие один голос на двоих? Да они же разные! Как так то??
и тут я поняла, насколько велика заслуга наших русских «озвучивальщиков», тк их озвучки не сливаются в одну, они всем своим героям дарят нужную интонацию, дают необходимый характер в голос и делают это шикарно.
Согласитесь, без голоса русского Шерлока вы не представляете этот сериал и те, кто не на должном уровне владеет английским, что бы посмотреть оригинальную озвучку, ассоциируют Бенедикта Камбербэтча или Лео ди Каприо именно с этими голосами?
и так, представляю вам русские голоса зарубежных актеров!
Браво им!
Станислав Концевич
На счету Станислава Владимировича более трех сотен проектов, и каждый из них — блестящий образец творческой реализации настоящего профессионала. Его голосом в российском дубляже говорят Николас Кейдж, Уилл Смит, Харрисон Форд, Джек Николсон и даже сам железный Арни.
Сергей Бурунов — самый яркий и бессменный голос Леонардо ди Каприо. Вот что он вспоминает об озвучке «Дороги перемен»: «Я чуть с ума не сошел, когда работал над сценой выяснения отношений, снятой одним планом! Мне воздуха не хватало, у меня пот тек — это работа на разрыв аорты, он вообще себя не щадит». Как и ди Каприо, Сергей отдает себя роли полностью.
Посмотрите на диапазон и разнообразие актеров, которые озвучивает Бурунов! У меня шок!
Александр Гаврилин — закадровый голос канала CTC Love. Как признается сам актер, он получил эту должность именно благодаря своей озвучке кровососа Эдварда Каллена.Наверное, поэтому ему доверили озвучивать обаятельного Эштона Кутчера, Тома Хиддлстона (Локи из «Тора) и Пола Радда. А еще он озвучил дерзкого хамелеона из «Ранго», Журавля из «Кунг-фу панды».
Владимир Зайцев
Вот уже 15 фильмов подряд крутого Джейсона Стэтхэма озвучивает такой же крутой Владимир Зайцев. Его голосом говорят и герои Роберта Дауни-младшего и даже Джокер. «Надо смотреть на экран и сразу вживаться в роль. Как-то я поехал озвучивать „Темного рыцаря“, не зная, на какую картину иду. Еду по пробкам, встаю к микрофону, надеваю наушники… „Минуточку, это же Хит Леджер“. А мне отвечают: „Поехали“. Люди не верят, что это делается так быстро — за четыре-пять часов».
Ух каким мужчин озвучивает Владимир Зайцев!
Владимир Антоник, как и Станислав Концевич, относится к титанам русскоязычной озвучки. На его счету уже почти 700 работ! Его голосом говорят персонажи Арнольда Шварценеггера, Сильвестра Сталлоне, Мела Гибсона, Ричарда Гира, Алена Делона, Харрисона Форда и другие известные актеры. Однако бесспорно лучшей его работой считается русский голос Лиама Нисона — такой же глубокий и мужественный.
Алексей Мясников — Тиль Швайгер и не только.
Многие девушки, влюбляющиеся в звонкий голос обаятельного Тиля Швайгера, должны сказать спасибо его автору — Алексею Мясникову. Именно он знает, как озвучивать так, чтобы покорять сердца миллионов. Кроме того, Алексей озвучивал Пола Уокера, Киллиана Мерфи, Вин Дизеля, Венсана Касселя, Тома Хиддлстона, Маккэвоя, Бреда Питта и многих других.
Ольга Зубкова — Кейт Бланшетт
Она — русский голос Кейт Бланшетт, Анджелины Джоли, Сигурни Уивер, Мишель Пфайффер и Шарлиз Терон. Ольга Зубкова знает как озвучивать женские роли, придав каждой из них свою изюминку. В одном из интервью она сказала: «Самое сложное в озвучивании любого иностранного фильма, это то, что недопустимо показать наигранность. Зрители это услышат. Они поймут это».
Татьяна Шитова это голоса Кэмерон Диас, Скарлетт Йоханссон и Натали Портман настолько же не похожи между собой, насколько отличаются типажи этих актрис.
Однако Татьяна Шитова «закреплена» за всеми тремя. Актриса дубляжа не копирует их тембр, а старается соответствовать характеру воплощаемых на экране героинь. Кстати, голосом женщины разговаривает еще и электронный помощник «Алиса».
Всеволод Кузнецов — Антонио БандерасКрутость Всеволода Кузнецова просто зашкаливает. Он и Антонио Бандерас, и Бред Питт, и Том Круз, и Киану Ривз, и куча других известных актеров в русском кино. На данный момент он озвучил более 470 фильмов. Настоящий мастер, который понимает характер героев как никто другой.
Вадим Андреев
Многие знают его как майора Василюка из «Кадетства», а в последнее время его можно увидеть в 5-6 новых телепроектах ежегодно. Успешную карьеру он совмещает с дубляжом. В частности, ему доверили озвучивать Брюса Уиллиса, чем он и занимается еще со времен «Пятого элемента». Правда, ни в одном «Крепком орешке» голос Андреева вы не услышите – Джона МакКлейна озвучивал Денис Беспалый. Иногда Андреев дублирует обаятельно наивных героев Пьера Ришара, также он подарил голос неподражаемому весельчаку ослу из «Шрека» (в оригинале его озвучил Эдди Мерфи).
Илья Исаев
На счету у Ильи не один занимательный персонаж, хотя заниматься дубляжом начал приблизительно с 2000-х. За ним закреплена Тома Харди и Майкла Фассбендера в дубляже.