актеры русского дубляжа my little pony
ИТОГИ РУССКОГО ДУБЛЯЖА СЕРИАЛА «MY LITTLE PONY: ДРУЖБА — ЭТО ЧУДО»
Первые короткометражки Девочки из Эквестрии (речь о короткометражках к «Радужному Року») не дублировались на русский. Дубляж короткометражек на русский начался с трёх песенных видео «Жизнь — это путь вперёд», «Пора расстаться с прошлым», «Дружба будет вечной». Все они были визуально локализованы, но дублировались никак не студией Греб — ими занялась студия SDI Media Russia под руководством режиссёра Ильи Хвостикова. Песни исполнила Наталья Дольче.
Значительно раньше, ещё в 2015 году, на YouTube появились в русском дубляже короткометражки к «Играм Дружбы». Были они дублированы студией SDI Media под руководством того же Хвостикова. Роли озвучивали Наталья Грачёва, Ольга Зверева, Анастасия Лапина, Хвостиков и Иван Калинин.
В отличие от седьмого, восьмой сезон, начавший свою трансляцию по «Карусели» 3 сентября 2018 года, был показан сразу целиком. Серии показывались по две в будние дни, иногда с повтором предыдущей. Таким образом, пять последних серий сезона были показаны в русском дубляже раньше, нежели в оригинале.
Как упоминалось выше, актёрский состав не был изменён (Вирозуб вернулся к своей работе). Исключением из этого стала серия «Папа-дракон лучше знает», где Сладжа озвучил, по непроверенной информации, Илья Хвостиков. Он же исполнил его песню (единственную за последние четыре сезона, которую записывали не на Pi-Tone Sound).
Отдельно стоит упомянуть короткометражки «Дружба — это чудо», дубляж которых вышел в марте 2019 года, также от «СВ-Дубля».
Девятый сезон начал транслироваться в августе, в отличие от предыдущих двух, однако вследствие длительного хиатуса с конца сентября до середины декабря он закончился значительно позже (опять же, вероятно, из-за коллизий с премьерой в США). Серии транслировались примерно таким же образом, как и в восьмом сезоне. Закончилась трансляция 26 декабря 2019 года, когда был показан эпизод «Последний урок».
Вот такие пироги.
А я хочу всех поздравить с Новым 2020 годом, пожелать удачи и, главное, поменьше ляпов в дубляже тех мультсериалов, которые будут преемниками «My Little Pony: Дружба — это чудо».
PS. Я и так потратил уйму времени на составление этого обзора, так что информация на данный момент неполная. Блог будет обновляться.
Форум Everypony.ru
My Little Pony: Friendship is Magic
[Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
[Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Coloratura » 12 авг 2021 19:31
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Coloratura » 12 авг 2021 19:37
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение ELeschev » 12 авг 2021 19:38
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Coloratura » 12 авг 2021 19:43
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение ELeschev » 12 авг 2021 19:47
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Coloratura » 12 авг 2021 19:50
Это хорошо, что сделали, так как это способствует популяризации мультфильма в России.
Эх, а о том, что с мультфильмом сейчас происходит в Украине, я ничего не слышал вообще. Трейлера, по крайней мере, я не видел.
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение ELeschev » 13 авг 2021 12:32
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Coloratura » 13 авг 2021 12:36
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Coloratura » 17 авг 2021 02:37
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Coloratura » 23 сен 2021 17:57
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение ELeschev » 24 сен 2021 11:19
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Coloratura » 24 сен 2021 13:19
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Filael » 24 сен 2021 15:01
ставлю оценку 6/7 (за отвратительную 2 песню. Она просто режет слух)
а слухи оказались правдой. Санни и вправду станет Аликорном
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение [BC]afGun » 24 сен 2021 19:57
Не смог не заметить, что они явно «модернизировали» подход к подаче, сделав повествование более развлекательным. Смотрится действительно легко, на уровне современных анимаций (во всяком случае, не хуже). А еще явно отошли от сковывающих их ранее детских рейтингов, что определенно пошло на пользу восприятию. У меня там на задних рядах мировой папа с ребятней сидел, изначально намыливавшийся под фильмец хорошо поспать… ага, сам потом ржал сидел, как понь.
В общем, ожидал худшего. Так что был приятно удивлен. Но появилась куча вопросов к лору.
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Coloratura » 25 сен 2021 23:10
И да, режиссёром дубляжа является Гриневич. Как я и ожидал.
К сожалению, среди дублировавших главную шестёрку из предыдущего мультсериала в титрах указана только Пинки Пай.
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Black Snooty » 26 сен 2021 18:00
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Мусоргский » 26 сен 2021 18:37
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Coloratura » 26 сен 2021 18:40
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Black Snooty » 26 сен 2021 19:24
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Coloratura » 26 сен 2021 20:20
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Black Snooty » 26 сен 2021 20:34
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Coloratura » 26 сен 2021 20:44
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Coloratura » 26 сен 2021 22:36
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение Thunderstorm » 27 сен 2021 10:15
Несколько тормознуто, за несколько дней, но посмотрел новый фильм.
Мне понравилось 😀 Как самостоятельное произведение, без сравнения с G4. Герои классные. Есть ощущение, что взяли черты характеров от знакомой mane-6, подкрутили и перемешали. Вайфу, естественно, Изя, чуть следом Зипп.
На вид плюшево-бархатные, я бы таких потискал. inb4 да ты бы и Облачко потискал.
Завязка интересная. Хочется узнать, где ж так свернула не туда Приснопамятная и почему на витражах нет Селестии с Луной.
Отдельным пунктом.
«Пегасы могут украсть твою ЛАВАНДОВУЮ ИСКОРКУ» Sooooqa! Вот тут я выпал.
Другим отдельным пунктом.
В титрах в самом конце есть Тандер :3
Re: [Обсуждение] Официальный дубляж мультфильма «My Little Pony: Новое поколение»
Сообщение windows » 27 сен 2021 12:21
Да, вообще стеба над современным обществом чувствуется довольно много. Мне ещё понравилось как земнопони продают всякий хлам под прелогом беопасности, типа перископа от пегасов. Туда же можно отнести и «шапочки из фольги» защищающие от считывания мыслей единорогами, но это отдельный прикол. Якобы особенная королевская семья пегасов, которая умеет летать, а на самом деле нет.
У единорогов правда ничего такого почему-то нет, только честный или не очень игорный бизнес.
Но все они в итоге показали себя с лучшей стороны в финальной сцене, жалко только домик Санни всё-таки успели разрушить.
Официальный русский дубляж MLP — смена правообладателя и студии
Сегодня стало известно, что с 5-го сезона права на локализацию и показ MLP на русском языке теперь принадлежат Всероссийской государственной телевизионной и радиовещательной компании (ВГТРК). Дублированием мультсериала занимается студия СВ-Дубль (они ещё сериал «Доктор Кто» озвучивают) по заказу ВГТРК.
В 2011 году права на локализацию и показ мультиков (Transformers: Prime и My Little Pony: Friendship is Magic) производства Hasbro Studios были приобретены компанией «Первый канал. Всемирная сеть» (Channel One Russia. Worldwide). Стоит отметить, что генеральным директором «Первого канала. Всемирный сети» и «Карусели» был один и тот же человек — Николай Дубовой (представитель «Первого канала»), поэтому стоит поблагодарить его за то, что у нас с 2012 года начали показывать новые и отличные мультсериалы Hasbro Studios. В 2015 году его заменила Татьяна Цыварева (представитель ВГТРК).
Сейчас права на локализацию и показ мультсериала (и других продуктов Hasbro Studios) перешли от «Первого канала. Всемирной сети» к ВГТРК.
Предполагается, что ПКВС отказался от передач Hasbro Studios из-за финансовых трудностей в самом «Первом канале». В 2013 году телекомпания понесла чистый убыток в размере 1 млрд 77 млн руб. Убыток «Первого канала» в 2014 году составил 938 млн руб.
Студия Первого канала начала локализацию мультсериалов Hasbro Studios в 2011 году. Уже 2-го января на российском телевидении начали показывать My Little Pony: Friendship is Magic под названием «Дружба — это чудо». Актёров озвучивания подбирали российские представители Hasbro (Hasbro Russia). У ПКВС есть свои редакторы дубляжа, которые проверяют, как ни странно, качество дубляжа. Ещё участие принимали детские психологи и методисты телеканала «Карусель», однако в 4-м сезоне они уже перестали проявлять активность.
Дубляж был раскритикован взрослыми фанатами мультсериала. Было написано открытое письмо телеканалу «Карусель», ЗАО «Первый Канал. Всемирная сеть», компании Hasbro и всем причастным к работе над русской версией мультипликационного сериала My Little Pony: Friendship is Magic («Дружба – это чудо»). Это пошло на пользу российской локализации. С каждым сезоном качество дубляжа становилось всё выше и выше. В 4-м сезоне уже были исправлены многие ошибки, дубляж оценили на «отлично«.
За 4 года студия «Первого канала» продублировала следующие продукты компании Hasbro: четыре сезона «Дружбы — это чудо», «Трансформеры: Прайм», два сезона «Маленького зоомагазина», «Трансформеры: Роботы под прикрытием», два сезона «Трансформеров. Ботов-спасателей», «Приключения Чака и его друзей», полнометражки «Девочки из Эквестрии», «Трансформеры: Прайм Охотники на чудовищ: Восстание Предаконов» и «Девочки из Эквестрии: Радужный рок».
Разница в шрифтах между «Первым каналом» (студия «Первого канала») и ВГТРК (СВ-Дубль):
Было:
Стало:
Было:
Стало:
Было:
Стало:
Было:
Стало:
— Опенинг остался от «Первого канала», но перепели в конце «… ииииить» (дружииииить), когда появляется логотип мультсериала. Звучит неестественно, а для чего это вообще сделали — непонятно.
— Изменённый актёрский состав. Елену Чебатуркину (Рэйнбоу Дэш и Пинки Пай) и Евгения Вальца (Шайнинг Армор) на Лину Иванову и Олега Вирозуба. Отлично заменяют предыдущих, но Лина Иванова плохо озвучивает Пинки Пай.
— Звук теперь другой. До этого было стерео («Первый канал»), теперь моно (ВГТРК). Если кто-то не понял, то это очень плохо. Поговаривают, что это сотрудники «Карусели» облажались. Будет ужасно, если этот моно звук останется на весь 5-й сезон.
— Раньше в финальных титрах играла только музыка (никаких «my little pony», как в оригинале). Сейчас же в русской версии поётся «милая пони».
— Было «Фильм озвучен по заказу ЗАО „Первый канал. Всемирная сеть“, теперь „Озвучено студией СВ-Дубль по заказу ВГТРК в “».
«Сумеречная Искорка», «Радуга Дэш» и «Рарити» всё ещё на месте (даже после смены правообладателя и студии).
Песня из стартовой серии сезона:
Актеры русского дубляжа мультсериала Мой маленький пони: Дружба – это чудо (2010)
Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua
Copyright 2006 – 2021
Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.
Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.
Дружба — это чудо
Из Википедии — свободной энциклопедии
«Дружба — это чудо» [2] (англ. My Little Pony: Friendship is Magic [3] ) — канадско-американский детский анимационный мультсериал, созданный Лорен Фауст для компании Hasbro. Серия основана на линии игрушек и анимационных произведений Hasbro My Little Pony и часто упоминается коллекционерами как четвёртое поколение («G4») франшизы. Премьера сериала состоялась 10 октября 2010 года на кабельном канале The Hub (который был переименован в Discovery Family в конце 2014 года) и завершилась 12 октября 2019 года. Hasbro выбрала аниматора Лорен Фауст в качестве креативного директора и исполнительного продюсера шоу. Фауст стремилась бросить вызов сложившейся природе существующей линии My Little Pony, создав более глубоких персонажей и приключений; оставила сериал во время второго сезона, была заменена Меган Маккарти как шоураннер для оставшейся части сериала.
Сериал следует за пони единорогом (позже аликорном) по имени Сумеречная Искорка, поскольку её наставник принцесса Селестия отправляет её в город Понивилль, чтобы она узнала о дружбе. Искорка и её помощник-дракон Спайк становятся близкими друзьями с пятью другими пони: Эпплджек, Рарити, Флаттершай, Радуга Дэш и Пинки Пай. Каждый из пони представляет различные аспекты дружбы, и Искорка обнаруживает себя в качестве ключевой части магических артефактов, известных как «Элементы Гармонии». Пони путешествуют по приключениям и помогают другим обитателям в Эквестрии, решая проблемы, возникающие в их дружбе.
6 октября 2017 года был выпущен полнометражный экранизационный фильм, основанный на телесериале «My Little Pony в кино». [4] Спин-офф франшиза Девочки из Эквестрии была запущена в 2013 году. Первые два фильма, « Девочки из Эквестрии» и «Радужный рок», были показаны в некоторых кинотеатрах перед телевизионной трансляцией и выпуском домашних медиа.
Спин-офф сериала под названием «My Little Pony: Pony Life» должен состояться в 2020 году на Discovery Family с теми же персонажами и актёрами озвучивания, но с новым стилем анимации. [5]