актриса укрощение строптивой шекспир
Шекспир на новый лад: я просто не могу молчать
Для начала, конечно, я должна упомянуть, что мои познания в творчестве Шекспира для англичан, наверное, находятся на уровне грудного младенца. Именно поэтому мне приходилось уточнять фабулу пьес в википедии, чтобы въехать в смысл происходящего, а также я, скорее всего, упустила 80% остроумных отсылок режиссеров к первоисточнику. А весь сериал – это перенесенные в современность пьесы Шекспира. Причем перенесенные так, чтобы их содержание вписывалось в нашу жизнь максимально органично. Ну насколько это с Шекспиром возможно, с учетом того, что нужно было все же сохранить очевидную связь с первоисточником для ценителей. Но и 20% мне хватило, чтобы провести два упоительных дня за просмотром этих 4 эпизодов.
Список эпизодов:
1. Много шума из ничего
3. Укрощение строптивой
4. Сон в летнюю ночь
Как видите, 75% ушло комедиям, и для меня это прямо подарок. Мрачные, кровавые и тяжелые истории тоже иногда надо смотреть, но сейчас не хотелось. Поэтому и подсела я на весь сериал только с эпизода 3, он же в моем личном хит-параде лидирует из всей комической части сериала. В драматической части конкуренция просто отсутствует.
Немного пройдусь по эпизодам, чтобы заинтересовать тех, кто на карантине размышляет, что бы посмотреть.
Много шума из ничего
Описание пьесы Шекспира я не буду приводить, там все равно без стакана не поймешь, что к чему. Вкратце – преступная ложь чуть не расстроила свадьбу одной пары, а в процессе и другая пара, проживающая отношения в стиле любовь-ненависть, тоже разобралась что к чему.
В этом эпизоде действие происходит на британском телевидении, и это очень забавно и смешно. Главные герои в исполнении Сары Пэриш и Дэмиена Льюиса работают ведущими ТВ-шоу, там же работают и другие герои истории, в том числе молодая пара, чьи отношения чужие наговоры чуть не расстроили. Когда я начала смотреть эпизод, я не могла понять, где же я видела главную героиню. С Дэмиеном-то все понятно – Родина, Сага о Форсайтах, Миллиардеры и т.п., но Сару я точно тоже видела.
Макбет
Я думаю, сюжет здесь знают даже такие темные люди, как я. Амбициозная женщина заставила мужчину пойти на страшные преступления вроде как ради его успеха, но на самом деле ради своих амбиций. Но нельзя творить такое, не осознавая ужаса происходящего, не разрушая свою душу и не понимая, что за это надо платить.
Все эти мрачные пьесы Шекспира про низменные человеческие чувства, страсти и расплату – вообще не моя история, тем более на карантине. Мне просто нужно было закончить этот сериал. И была еще одна причина – Джеймс Макэвой.
Это 2005 год, это даже до «Искупления» и «Пенелопы», поэтому он тут такой…. Такой…. Такой…Выше всяких похвал.
На самом деле, насколько я понимаю, женская роль в этой истории едва ли не важнее мужской. Леди Макбет играет Кили Хоуз (между прочим, жена Мэттью МакФедиена, который мистер Дарси в версии 2005 г.).
Поначалу Макэвой ее полностью затмевает, но под конец она-таки выходит на первый план, очень впечатляющая роль. И этот перенос действия из средневекового шотландского замка в современный высококлассный ресторан – респект. Белый халат повара, заливаемый красной кровью – визуальная фишка этой серии. Да, там еще есть Ричарт Армитедж, тоже важный для сюжета персонаж, но его там очень и очень мало.
Укрощение строптивой
Ради чего все затевалось, так сказать. Это прямо жемчужина сериала, я уже два раза посмотрела, а с первого раза просто не могла поверить своему счастью, смеялась на каждой сцене, хотелось, чтобы этот фильм не закончился никогда!
Сюжет: есть 2 сестры – одона невероятно противная, я бы сказала, вообще бешеная Катарина, вторая милая Беатриче.
Чтобы вторая вышла замуж, надо бы выйти замуж первой, но желающих в силу ее репутации примерно ноль.
Знатный, наглый и саркастичный шалопай Петруччио решает жениться на Катарине, чтобы поправить свое финансовое положение, а дальше надо смотреть)))
Эту пьесу экранизировали миллион раз. Одна из самых известных версий – с Элизабет Тейлор и Ричардом Бертоном.
Он – фактурный мужик весьма фривольного поведения (не буду тут спойлерить, но его явление на свадьбу – ооооо, я хочу это еще раз пересмотреть, половина картинок в яндексе оттуда, но для меня это было неожиданностью, поэтому не буду спойлерить).
Он – Руфус Сьюэлл, и это, конечно, нечто. Она очень миниатюрная женщина и на ее фоне 183-сантиметровый Руфус выглядит просто Хагридом, но какой же из него получился блестящий Петруччио. Просто от и до. Меня просили добавить сцену их знакомства в лифте в мои соответствующие посты, но нет, этот сериал достоин отдельного упоминания. И вот эта сцена. Вряд ли тут возможны спойлеры – все эпизоды идут по пьесам, содержание они не меняют.
В пьесе, конечно, есть такой патриархальный посыл – он как бы подминает ее под себя, в экранизации все не так однозначно, но формально она тоже говорит, что он главный. Еще одно остроумное решение. И второстепенные герои, особенно его друг – блеск! Короче, настоятельно рекомендую для просмотра для поднятия настроения. Я такого давно не видела.
Сон в летнюю ночь
Последний эпизод мне понравился меньше всего. Возможно, это потому, что я посмотрела его сразу после предыдущего. Сюжет вкратце таков: из-за ссоры богов и некоторой путаницы были перетасованы некоторые влюбленные пары, но они потом все пришли в себя и разобрались.
Эта пьеса тоже экранизировалась миллион раз – в экранизации 1999 года какой-то богический актерский состав, а она как раз классическая, ее тоже рекомендую.
Эта мне показалась не такой вдохновляющей, но в целом очень даже ничего, а уж выход одного из героев мокрым из пруда (привет Дарси) – выше всяких похвал. Знакомые британские лица в касте – как бонус.
В общем, под конец я уже выдыхаюсь, но надеюсь, что кого-то заинтересовала. Также надеюсь, что на сегодня это мой последний пост, а то так недолго и до славы ника с длинным названием с цифрами))))
Укрощение строптивой
Театр Российской армии
Ф ильм-спектакль по мотивам пьесы Вильяма Шекспира.
Из статьи Т. Зориной «Свой взгляд» в журнале «Советский экран» (1975 г.):
Когда ученик А.Д. Попова Сергей Колосов решил увековечить на пленке одно из лучших театральных созданий своего учителя — «Укрощение строптивой», можно было подумать, что роль не потребует такой уж напряженной работы, ведь Касаткина играла ее в ЦТСА. Но артистка трудилась с полной самоотдачей. Она отлично понимала, что ее участие в фильме, по выражению А.Д. Попова, «прямой вызов пресловутой специфике кино — типажности». Легкая, невысокая Касаткина поначалу контрастировала с привычным образом Катарины. Но так продолжалось лишь несколько мгновений. Стоило увидеть глаза актрисы, и вы начинали верить, что шекспировская героиня могла быть именно такой. А снимаясь в телефильме «Укрощение строптивой», она с грацией опытной наездницы пришпоривала рысака на каменистых дорогах Крыма.
Из книги Т. Чеботаревской «Людмила Касаткина» (1972 г.):
Накануне Международного Шекспировского конгресса, намеченного на апрель 1956 года, в ЦТСА было принято решение о возобновлении постановки «Укрощение строптивой» и вводе в спектакль группы молодых исполнителей. Роль Катарины Алексей Попов поручил Касаткиной. Он был доволен ее работой в фильме «Укротительница тигров» и через фильм смог увидеть что-то, приблизившее ее к образу строптивой героини Шекспира. Катарина в «Укрощении строптивой» стала событием в театральной жизни страны и одной из первых вершин в творчестве Людмилы Касаткиной.
Роль Катарины стала последней работой в театре Касаткиной с Алексеем Поповым, накануне его драматического ухода из Театра Советской Армии. Вслед за спектаклем в 1961 году вышел телевизионный фильм «Укрощение строптивой», сценаристом и постановщиком которого стал Сергей Колосов. Творческую часть работы над фильмом курировал Алексей Попов. Признание и успех картины были абсолютными. Катарина Касаткиной, сначала сыгранная на сцене, а потом перенесенная на телеэкран, вызвала восторг публики и живой отклик критики. Вот несколько отзывов искусствоведов о Касаткиной — Катарине: «Касаткина сумела обнаружить у своей героини сложный и тонкий внутренний мир, угадать душу легкоранимую и потому так стремительно поднимающуюся на защиту исповедуемых ею истин. Она рисует натуру гордую, но справедливую, расцветающую, если рядом с ней оказывается человек, равный по силе характера, уму и таланту. Касаткина донесла мысль пьесы, так смело угаданную в свое время А.Д. Поповым: Петруччо не только укрощает Катарину, но и укрощается ею. Катарина не только подчиняется силе воли мужа, но и сама укрощается ею». И еще: «Завораживающий богатством тембровых звучаний и интонаций голос Касаткиной был продемонстрирован в полной силе ее Катариной. Найденные в этой роли звонкость, мажорность, чеканность жеста и движения, владение силой голоса, характерная пластика танца пройдут через последующие театральные и кинематографические работы Людмилы Касаткиной».
Из статьи Д. Абрамова «Из клетки с тигром — к вершине славы» в газете «Вечерняя Москва» (1995 г.):
Строгое жюри второго Международного фестиваля телефильмов в Монте-Карло в 1962 году не устояло перед обаянием и темпераментом русской актрисы и присудило ей приз «Золотая нимфа» за лучшее исполнение главной женской роли. Это был первый международный приз, присужденный художественному телевещанию Советского Союза. За сорок лет после этого его получила лишь еще одна советская актриса.
Отличная оценка фильма «Укрощение строптивой» со стороны коллектива и руководителей телевидения, доброе слово, сказанное А.Д. Поповым на «Мосфильме», и одобрение художественным советом студии — все это двигало Людмилу Касаткину и Сергея Колосова к новым репертуарным поискам, к реализации мечты о дальнейшей совместной работе.
Шекспировские страсти по костюму / «Укрощение строптивой» (1967)
На съемках «Укрощения строптивой» разыгрались нешуточные страсти вокруг костюмов главных героев. Голливудская суперзвезда Элизабет Тейлор требовала свою подругу, именитую американку Ирен Шарафф, а режиссер Франко Дзеффирелли хотел работать с итальянцем Данило Донати.
Режиссер Франко Дзеффирелли пригласил на роль Катарины и Петруччо скандальную парочку Элизабет Тейлор и Ричарда Бёртона. С ними-то он нашел общий язык и взаимопонимание (особенно после того, как спас обезьянку Лиз в ванной), проблема возникла с Ирен Шарафф, художником по костюмам. Тейлор настаивала, чтобы именно она делала наряды для нее и Ричарда, а они были звездами и продюсерами фильма. Остальной же каст поручили одевать Данило Донати.
По словам оператора Освальда Морриса, главным стилистическим референсом фильма были картины венецианской живописи 16 века. Вместе с режиссером и художником-постановщиком они сделали целую книгу-подборку, и у каждого из них была своя копия, так чтобы все: от подбора актеров, костюмов, декораций до съемок было выдержано в едином стиле.
Бальцо, буффированные рукава, завышенная линия талии. Бартоломео Венето, 1530 г.
И цветовая палитра и силуэты костюмов в фильме тонко совпадает воспроизводят итальянский Ренессанс (1520-1530-ые гг).
Якопо Пальма Старший (Пальма иль Веккьо. Портрет куртизанки. 1520 г.
«Восхитительные костюмы, идеально воспроизводящие эпоху, нарисовал Данило Донати, мой старый друг по богемной жизни на площади Испании», написал Дзеффирелли в своей биографии, ни словом не упомянув вклад Ирен Шарафф. Проблема была в том, что костюмы американки, по словам Морриса не вписывались в общий стиль фильма. Дзеффирелли не понравились силуэты и цвета, которые были, по его словам, «неправильные».
Бертон с раздражением писал в дневнике, что Франко мучается с его костюмом, а самому актеру не нравились бесконечные примерки: «Я пошел в студию и сыграл роль буфера или посредника между Франко, который, кажется, не совсем мужественный, и Ирен, которая не совсем женственная. Четверть часа я метался, словно душа в Лимбе, в преддверии Ада».
«Шарафф одела его в облегающие темные наряды в узкую вертикальную полоску с узкими плечами и высокие остроконечные шляпы. Он выглядел как Оливье в Ричарде III, изможденный калека. Я позвал Данило, мы вызвали швею на ночь и сделали пять костюмов для Ричарда в 36 часов».
Франко Дзеффирелли
Дзеффирелли, не доверяя своему устному английскому, написал подробное письмо Бёртонам, в котором попросил Ричарда примерить костюм, созданный Донати.
«Сначала я был потрясен его весом и размером, но, попробовав его, сразу почувствовал себя лучше, — написал в своем дневнике Бёртон. ― Ирэн Шарафф явно расстроена, и так как я нахожу ее ленивой, негибкой, слегка высокомерной к большинству людей, интеллектуальным (хотя она и не слишком одарена тут) снобом и страшной занудой, то все меньше ей симпатизирую. Старушка-Фотокарточка [Ричард так называет Лиз, Old Snapshot ], правда, обожает ее, и я должен быть потактичнее и т.д., чтобы удержать ее. Лизабет считает ее талантливой, но я склонен считать, как всегда, что, художники по костюмам похожи на фотографов — просто копировальщики. Скопируйте достаточно фотографий и картин, и что-то обязательно подойдет».
Ирен назвала работу Донати костюмом из оперы 1930-х, а Франко ее работу описал, как костюмы гастролирующей по Америке антрепризы «Укрощения» 1930-х и сетовал, что американка оказалась совершенно не гибкой. Проблема была в том, что Тейлор, исключительно преданная своим друзьям и работникам, могла хлопнуть дверью вслед за Шарафф, а этого Дзеффирелли и Бёртон допустить не могли. На эмоциях актер высказал режиссеру: «Мы вложили 2 млн долларов в съемки, и я не хочу еще одну „Клеопатру“. (…) В итоге я предложил ему прекратить юлить, встретиться с Ирен и, если нужно, накричать на нее, чтобы она могла накричать в ответ. Но хватит, умоляю я, быть таким чертовски макиавеллиевским» (дневник Бертона). В итоге после обсуждений, обедов, уловок и споров Ирен остались только костюмы Тейлор, а наряды Петруччо перешли к Донати.
Что не так было с костюмами Шарафф? Дзеффирелли хотел подчеркнуть маскулинность, властность Петруччо, хотел, чтобы его костюмы были огромные. Шарафф же настаивала на чем-то более скромном. Но режиссера это не устраивало, так как у актера была довольно крупная голова и сравнительно узкие плечи. Донати же сделал Петруччо гигантские рукава, и фигура приобрела черты монстрообразного треугольника. Примерив этот вариант, Бертон взревел «Я чувствую себя львом».
Это сравнение нам кажется невероятно метким и не только внешне. Петруччо Дзеффирелли нам представляется архетипичным астрологическим львом — позером, который жаждет безусловного признания публики, восхищения и ужаса одновременно. Встретив достойную соперницу в лице Катарины, для него было вопросом чести покорить ее. И все же взять ее грубой силой ему не хотелось, недаром Дзеффирелли это подчеркивает, Петруччо жаждет не только ее покорности, но и ее любви. Вспомните, как дрожат его руки на свадьбы Бьянки. И это «позерство» Петруччо явно выражено в его костюмах.
Вот он впервые появляется в Падуе — его бархатный костюм потрепан жизнью, из носков предательски вылезают пальцы.
Свадебный костюм Петруччо выглядит очень похожим на костюм ландскнехтов: вамс (куртка ландскнехтов, итал. наименование «джуббоне») с «нагрудником», ассиметричные кальцоне с разрезами, да даже его головной убор в виде диванной подушки с перьями напоминает широкополые шляпы наемников. «Буфы и разрезы» — так метко называется этот стиль. Ирония в том, что Петруччо разряжен на свадьбу, как на войну. В пьесе, кстати, подчеркивается, что он воин и немало поучаствовал в сражениях. Собственно и его первый костюм соответствует униформе ландскнехтов: вамс/джуббоне с небольшой баской и «нагрудником» и широкие сапоги с разрезами.
Но после свадьбы и получения приданого, у него совсем другой стиль — богатый джуббоне, ярко-горчичный, без всяких разрезов, блистающий своей новизной.
Рафаэль Санти, Портрет Лоренцо II Медичи 1516 — 1519
На свадьбу свояченицы он едет в черном бархате, который был тогда символом богатства, а на пир приходит с царственным видом в глубоком красном бархате и мехах и с золотой отделкой. И если во всех предыдущих сценах костюмы Петруччо и Катарины дисгармонируют, то в финале они удивительно созвучны.
Донати и Дзеффирелли также подготовили несколько эскизов для Катарины.
«Элизабет передала эскизы Ирен Шарафф, но это уже был вопрос личной гордости, ведь Ирен Шарафф довольно известный американский художник. Франко Дзеффирелли не указ ей в том, как создавать костюмы. Поэтому, к сожалению, мы здесь ни к чему не пришли. У Элизабет были свои костюмы. Я думаю, это чуточку заметно в фильме, возможно, не настолько, насколько могло бы быть. Но финальный эпизод был впечатляющим. В этой большой костюмной сцене у Элизабет Тейлор костюм, созданный Данило Донати. Так что она пропустила один его костюм. Это пышный наряд, Ирен Шарафф думала, что это ее работа, но на самом деле нет. Платье придумано Данило Донати. Так что компромисс был.»
Освальд Моррис
В опровержение слов Морриса эскиз финального красного платья работы Ирен Шарафф присутствует в автобиографии художницы. Были ли оно нарисовано уже после (такая практика в Голливуде есть) или до, сказать наверняка нельзя. Его силуэт похож на другие платья Катарины и отличается от платьев других героинь.
Эскиз костюма из книги Ирен Шарафф Broadway & Hollywood. Costume design by Irene Sharaff
Лоренцо Лотто. Портрет дамы (Лукреция), ок 1533 г. Похожее бальцо. Франческо Пармиджанино, 1530
По сравнению с дизайном платьев Донати с завышенной талией, Шарафф опустила талию всех платьев Катарины ниже и максимально утягивала Тейлор (так же как и для «Клеопатры»). По словам Морриса, Тейлор на съемках начала набирать вес (а кто не наедался в Италии?), и Шарафф пришлось делать корсет такого типа, чтобы максимально стройнил актрису. Кроме «неправильного» силуэта Дзеффирелли не устраивали и цвета, которые не вписывались в палитру венецианской живописи.
Первое платье, в котором мы видим Катарину, сшито из разномастных тканей желтых и зеленых оттенков. По своей яркости и пестроте оно напоминает свадебный шутовской костюм Петруччо и подчеркивает ее ведьминский характер на фоне нежной Бьянки.
Свадебное же платье героини ― бело-мятно-голубое. На его корсаже орнамент, повторяющий узор с портрета работы Джованни Кариани 1530-1535 гг. А подол украшен бантиками, как на фреске Бернардино Луини 1520 гг. в Церкви Сан-Маурицио-аль-Монастеро-Маджоре в Милане. Разве что у Бьянки Марии Гаспардоне, графини Шалан платье украшено 173 золотыми брошками.
Джованни Кариани, 1530-1535 гг
Бьянки Марии Гаспардоне, графини Шалан на фреске Бернардино Луини в Церкви Сан-Маурицио-аль-Монастеро-Маджоре в Милане,
1520 гг.
В доме Петруччо Катарина в прямом смысле ходит в исподнем, платье ей достается только, когда она отправляется с мужем обратно к отцу. Дорожное сиреневое платье и шапочка героини стилистически смотрится довольно инородно в художественном мире фильма.
Дзеффирелли хотел сделать свой фильм самым бесшабашным, веселым, роскошным и доставляющим зрителю массу удовольствия, то, что шутя, Сирил Кьюсак (Грумио) назвал «Шекспирелли» («Shakespeare-elli»). Нам кажется, все получилось!
Костюмы Донати послужили вдохновением для Роберта Туртуриче при создании костюмов для серии «Атомный Шекспир» сериала «Детективное агентство Лунный свет». Подробнее о них в нашей статье Стиль Мэдди Хейс / «Детективное агентство «Лунный свет» (1985-1989)
О костюмах в экранизации «Ромео и Джульетты» Дзеффирелли читайте в статье Любовь эпохи Кватроченто / «Ромео и Джульетта» (1968)
О костюмах в советской экранизации «Двенадцатой ночи» в статье Ах, эти желтые подвязки!… /«Двенадцатая ночь» (1955)
Литература:
1 Danilo Donati Independent, The (London), by Tom Vallance
2 Ossie Morris talks about working with Franco Zeffirelli on «The Taming of the Shrew»
3 Furious love Elizabeth Taylor, Richard Burton, and the marriage
4 Michael Munn Richard Burton Priince of Players
5 The_Richard_Burton_Diaries
6 Broadway & Hollywood Costumedesign by Irene Sharaff
Поделиться «Шекспировские страсти по костюму / «Укрощение строптивой» (1967)»