Арагото что это перевод

Словари

Главной темой этого жанра стала жизнь кварталов публичных домов и театров Кабуки (см. КАБУКИ), отражаемая как на отдельных гравюрных листах, так и в виде альбомов и книжных иллюстраций. Расцвет искусства укие-э пришелся на период между 1680 и 1850, получив свое самое яркое выражение в Эдо.

Героями жанровой живописи (фудзокуга) времени Канэй (1624-44), предтечи живописи в стиле укие-э, были искатели удовольствий из разных слоев общества, проводящих свое время в увеселительном квартале Камогава в Киото. Именно подобные кварталы в Киото, Осаке и Эдо стали средоточием особой жизни, поиска удовольствий «бренного мира» (укие) и соответственно местом зарождения жанра укие-э, прославляющего подобный образ жизни.

Ранний период. Раскраска вручную

До второй половины 17 в. историю раннего периода укие-э можно проследить только в жанре живописи «никухицу укие-э». Хотя первые гравюры появились в начале 1660-х гг., только в начале следующего столетия гравюра превратилась в основной вид продукции этого жанра, заслонив живопись. Цветная ксилография отсчитывает свою историю примерно с 1765, а до 1745 черно-белые оттиски раскрашивались вручную кистью.

Выходившие в виде книжек и альбомов, «пособия по сексу» «сюнга» рисовали откровенные любовные сцены, правда, в них редко изображались полностью обнаженные фигуры. Всего несколько ранних таких сборников 1760-1770-х гг. сохранилось, их авторы в них не указывались. Первые художники, имена которых можно точно установить, Хисикава Моронобу (см. МОРОНОБУ) и Сугимура Дзихэй, работали в этом жанре уже в конце 17 в. С этого времени все художники укие-э пробовали себя в «эротической гравюре».

В конце 17 в. в годы Гэнроку (1688-1704) центр производства единичных гравюр, которые оформлялись в виде настенных свитков (какэмоно-э), переместился из района Киото-Осака в Эдо. Они выпускались издателями, называемыми «дзихон тойя» популярных иллюстрированных книжек «сярэбон», описывающих похождения героев в кварталах любви Есивара, и «кибеси» и «кусадзоси», сатирических повестей более широкого содержания.

Поворотным моментом во всей истории укие-э стало изготовление отдельных гравюрных листов, совпавших по времени с важным этапом истории театра Кабуки. Широко популярный актер Итикава Дандзюро I развил яркий и характерный стиль игры, получивший название «арагото». Успех Итикавы в Эдо был оглушителен. К этому времени популярны стали изображения актеров «якуся-э», играющих конкретные роли в спектаклях Кабуки, а художники школы Тории первыми удачно выработали художественные приемы изображения амплуа «арагото». Тории Киенобу I (1664-1729) и Тории Киемасу I (1694-1716) нашли нужное графическое решение театральной гравюры, монополизировав в Эдо изготовление раскрашенных афиш «камбан» и иллюстрированных программ спектаклей «эбандзукэ». Лучшие образцы подобной театральной гравюры, выпущенные в мастерских Тории, на которых популярные актеры показаны в своих самых характерных позах, сделаны в большом «настенном» формате «какэмоно-э». Одновременно, независимый стиль театральной гравюры возник в Осаке (т.н. «школа Осака»).

Современниками первых мастеров из школы Тории были живописцы школы Кайгэцудо. Они рисовали красавиц (бидзин-э) в характерной «застывшей» манере. Эти изображения имели огромный успех на протяжении двух первых десятилетий 18 в., оказав определенное влияние на продукцию мастеров школы Тории, и еще большее влияние на живописцев жанра укие-э, например, Миягава Тесюн, которые не занимались рисунками для гравюр. Уже с 1720-х гг. основные новации в искусстве укие-э возникали только в гравюре на дереве.

Важные усовершенствования техники

Значительной фигурой и современником мастеров гравюры школы Тории был Окумура Масанобу (1686-1764), художник и издатель, с именем которого связаны некоторые технические нововведения. Добавляя к черной краске некоторое количество лака для придания рисунку блеска, им были созданы первые так называемые «лаковые гравюры» (уруси-э). А в гравюрах «уки-э» он использовал принципы композиции и перспективы, заимствованные из европейской живописи. Популярные в 1740-е гг., эти гравюры представляют в основном интерьерные изображения. Только позже появились пейзажи в стиле «уки-э», например, работы Утагава Тоехару.

Другой важный художник укие-э второй четверти 18 в., работавший в Киото Нисикава Сукэнобу (1674-1754) занимался иллюстрациями к книгам, которые сделали его имя известным по всей стране. Его стиль, более деликатный и сложный в сравнении со «стилем Эдо», имел серьезное влияние на дальнейшее развитие всего жанра.

Около 1745 появилась техника двух и трех цветной печати, когда для каждого цвета делалась отдельная доска, а окончательный рисунок получался последовательной печатью на одном листе. Эти оттиски получили название «бэнидзури-э» (картины, отпечатанные красным цветом), т.к. самым заметным был красный пигмент, который получали из лепестков растения с японским названием «бэнибана». Только в 1764, одновременно с внезапной популярностью работ Судзуки Харунобу, была разработана настоящая технология многоцветной печати. К 1766 практически все художники укие-э работали в стиле Харунобу. Новые гравюры, получившие название «нисики-э» или «эдо-э» (картинки из Эдо), представляют окончательный этап многоцветной техники печати. Многие работы Харунобу демонстрируют мягкую и ностальгическую манеру изображения, однако, другие, выполненные в стиле «митатэ-э», являются пародиями на сюжеты из классической литературы, в которых персонажи одеты художником в современные платья. В это время важным нововведением стал переход то узкого формата «хособан», который продолжал использоваться для театральной гравюры, к более широкому и квадратному формату «тюбан».

Стихи и иллюстрации

Стилевые изменения, связанные с развитием многоцветной печати, быстро сказались на традиционном жанре изображения актеров Кабуки (якуся-э). В работах Кацукава Сюнсе (1726-1792) и Иппицусая Бунте, начиная с 1770, изображения актеров впервые получили индивидуальные черты. На прежних гравюрах актеров можно было отличить только по их гербам (мон) на кимоно. Сюнсе занимает особое место в истории укие-э, так как под его руководством начинали свою карьеру Кацукава Сюнэй (1762-1819) и Кацусика Хокусай. Работы Сюнсе также заоложили необходимый фундамент для непродолжительного творчества Тосюсая Сяраку (ум. 1801).

1770-е гг. отмечены плодотворным сотрудничеством поэтов кека (тип сатирических стихотворений) и художников укие-э. Успех изданий, в частности, работы Утамаро «Эхон муси эрами» (1788, «Книга насекомых»), в которых стихи сопровождались иллюстрациями, положил начало выпуску «суримоно». Открытки «суримоно», популярные в 1790-е гг., выпускались ограниченными тиражами по заказу. Стихи кека, или хокку и иллюстрации, выполненные в очень элегантном стиле с применением текстурной печати и блестящих пигментов, использовались как частные объявления, пригласительные карточки либо подарочные открытки. Некоторые из поэтов кека издавали также книжки «кибеси» и «сярэбон» с иллюстрациями художников укие-э.

После 1790 в искусстве укие-э темы и стили начинают стремительно меняться. Утамаро и Сяраку максимально приближают изображаемые персонажи в погрудных портретных гравюрах (окуби-э). Женщины Утамаро предельно чувственны, а актеры Сяраку, играющие женские роли «оннагата», подчеркнуто мужественны. Утамаро одним из первых отказывается от изображений интерьеров и пейзажей, целиком заполняя лист фигурами на нейтральном фоне. Он делает это мастерски, и только некоторые из художников того времени,такие как Хосода Эйси и Утагава Тоекуни (1769-1825), в своих малочисленных работах в состоянии немного приблизиться к его мастерству.

После 1800 резко меняются вкусы и само качество гравюр. Невысокие фигуры с вздернутыми плечами и резкими чертами лица приходят на смену элегантным персонажам 1770-х и 1780-х гг. Рисунки на кимоно становятся более формальными и однотипными, а изображения актеров преувеличены и гротескны. Одной из причин изменения вкусов стала покупающая гравюры публика, которая численно выросла в несколько раз и не отличалась взыскаетльным вкусом. В результате большими тиражами выходили наспех изготовленные гравюры с многочисленными неточностями и ошибками в цвете.

Пейзаж как отдельный жанр в гравюре укие-э довольно позднее явление. Он был открыт Хокусаем (см. ХОКУСАЙ Кацусика) в его знаменитой серии «36 видов горы Фудзи» (1823). Другие художники последовали за ним, и пейзажный жанр обрел популярность, конкурируя с давно устоявшимися «портретно-фигурными» жанрами. Активно работая почти 60 лет, Хокусай разработал индивидуальный стиль, совместив китайские и европейские приемы изображения с элементами традиционных техник школ Кано (см. КАНО (школа живописи)) и декоративных традиций школ Тоса (см. ТОСА) и Римпа. Андо Хиросигэ (см. ХИРОСИГЭ) составил единственную реальную конкуренцию Хокусаю в пейзажной гравюре. Его серия «53 станции по дороге в Токайдо» (1833-34) принесла ему славу и значительное число имитаторов. В эти и других работах Хиросигэ большой внимание уделяет атмосфере, освещению и погоде. Заимствуя приемы изображения из китайской пейзажной живописи династии Южная Сун (1127-1279), он находится под влиянием современных ему художников из школ Мурояма-Сидзе и реализма европейской живописи. Богатое воображение художника демонстрируют работы современника Хиросигэ, Утагавы Куниеси (1797-1861). В некоторых гравюрах он также применяет европейскую перспективу и принципы пространственного моделирования.

Искусство укие-э, как в зеркале отражающее культуру эпохи Эдо, не способно было выжить в период радикальной «вестернизации» Японии в следующую эпоху Мэйдзи (1868-1912). Однако некоторые воспитанные традицией художники, в том числе Тайсо Еситоси и Кобаяси Киетика, продолжили работать во второй половине 19 в.

Источник

Семь богов счастья / Noragami

Познай Японию

Арагото что это перевод. noragami picture big. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-noragami picture big. картинка Арагото что это перевод. картинка noragami picture big.

Арагото что это перевод. 2018 03 16 01 25 21. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-2018 03 16 01 25 21. картинка Арагото что это перевод. картинка 2018 03 16 01 25 21.

Арагото что это перевод. gods01. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-gods01. картинка Арагото что это перевод. картинка gods01.

каноническое изображение богов счастья.
Слева направо: Дайкокутэн (сидит с колотушкой), Бишамонтэн (возвышается над ним в доспехах),
Эбису (показывает на рыбу), Фукурокудзю (с высоким лбом и посохом),
Хотэй (с веером, облокотился на мешок), Бэндзайтен (играет на биве)
и Дзюродзин (в шапочке китайского учёного)

До тех пор, пока японцы не объединили их в одну группу, каждое из семи божеств вело самостоятельное существование. Сегодня все семь богов гарантируют верующим счастье, но каждый свое. В начале XVII в. по приказу сёгуна Токугава Иэясу буддийский монах Тэнкай установил семь видов счастья: долгая жизнь, материальное благоденствие, честность, удовлетворенность жизнью, известность, мудрость, сила. Видимо, после этого семь богов счастья стали изображаться вместе.

Эбису

Арагото что это перевод. ebisu statue cutout. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-ebisu statue cutout. картинка Арагото что это перевод. картинка ebisu statue cutout.

Эбису – единственный японец в этой разношёрстной божественной компании.

Понятное дело, что после такого превращения он считается богом удачи на разных поприщах. В сельских районах его почитают как бога рисовых полей, в рыбацких деревнях — как защитника рыболовов. Моряки полагаются на его помощь в плавании. Купцы — на удачу в торговле. Домохозяйки не могут обойтись без помощи Эбису на кухне.

Арагото что это перевод. noragami 029 20171003. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-noragami 029 20171003. картинка Арагото что это перевод. картинка noragami 029 20171003.

Во втором сезоне «Бездомного бога» мы встречаем Эбису, как рассудительного, но слегка неуклюжего молодого человек с аналитическим складом ума. Он похож на типичного яппи, часто перерождается и с тоской смотрит на богиню Идзанами в Преисподней – видимо, наложилась легенда о Хирако. Когда он перерождается, то появляется трёхлетним мальчиком на берегу моря в традиционной японской одежде и любит ловить рыбу.

Дайкокутен

Арагото что это перевод. daikokuten. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-daikokuten. картинка Арагото что это перевод. картинка daikokuten.

Дайкокутен родом из Индии – вместе с Эбису они считаются богами домашнего очага.

Первоначально был божеством тантрического буддизма, Махакалой, но сейчас он практически полностью слился с другим божеством – Оокунинуси.

Как так получилось? Имя «Махакала», означавшее с санскрита «Большой чёрный», в Японии дословно перевели как «Дайкоку-тэн». Но первые иероглифы имени божества Оокунинуси тоже можно прочитать как «Дайкоку».

Арагото что это перевод. ookininusi. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-ookininusi. картинка Арагото что это перевод. картинка ookininusi.

статуя Оокунинуси в Идзумо с космически прекрасными глазами

Дайкокутэн был изображён на первых японских банкнотах достоинством в одну иену, выпущенных в обращение в 1885 году.

Арагото что это перевод. kuninushi. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-kuninushi. картинка Арагото что это перевод. картинка kuninushi.

В аниме мы отдельно встречаем Оокунинуси – разбитного тусовщика со взрывным характером и странной манерой одеваться.

Арагото что это перевод. . Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-. картинка Арагото что это перевод. картинка .

И отдельно встречаем Дайкоку, который… правильно, в паре с Эбису Кофуку вполне подходят на роль хранителей домашнего очага, не смотря на то, что Кофуку – богиня бедности и несчастий. Вот такой юмор от авторов!

Бишамонтэн

Арагото что это перевод. bishamon. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-bishamon. картинка Арагото что это перевод. картинка bishamon.

грозный Бишамонтэн с пагодой в руках

Арагото что это перевод. noragami 34. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-noragami 34. картинка Арагото что это перевод. картинка noragami 34.

Бэндзайтен

Арагото что это перевод. sarasvati. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-sarasvati. картинка Арагото что это перевод. картинка sarasvati.

Бэндзайтэн – это на самом деле индийская Сарасвати, которая при «переезде» в Японию стала богиней всего, что «течет»: музыки, ораторского искусства и рек (в переводе с санскрита Сарасвати означает «текущая вода»). Символизирует мудрость, любовь, искусство, красноречие и красоту. Бэндзайтэн изображается миловидной девушкой с традиционной японской лютней бивой, иногда со змеёй (в Японии белая змея считается богиней рек). Её святилище очень часто можно встретить на островках посреди озёр и у истоках рек.

Хотэй

Арагото что это перевод. hotei. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-hotei. картинка Арагото что это перевод. картинка hotei.

Дзюродзин

Арагото что это перевод. dzurodzin. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-dzurodzin. картинка Арагото что это перевод. картинка dzurodzin.

Дзюродзин – даосский бог мудрости, долголетия и бессмертия. Символизирует долгую жизнь. Особенно популярен среди преподавателей и ученых.Изображается улыбающимся старичком с длинной белой бородой и в шапочке учёного. В руках у него свиток, в котором записаны сроки жизни всех существ, обитающих на нашей планете. Его обычно сопровождают олень или журавль — восточные символы долголетия. Рассказывают, что однажды Дзюродзин был приглашен на праздник ко двору Императора, и там стал хвастаться, что может выпить вина сколько угодно. Согласно этой китайской легенде, он выпил тогда один коку (160 литров) рисового вина (сакэ), но был абсолютно трезв, когда на следующее утро появился перед Императором с выражением слов благодарности за приятный вечер. Он предсказал Императору долгое и благополучное правление и растворился затем в белом тумане.

Фукурокудзю

Арагото что это перевод. fukurokudzu. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-fukurokudzu. картинка Арагото что это перевод. картинка fukurokudzu.

Источник

Обзор аниме Noragami Aragoto (“Бездомный Бог: Арагото”)

Арагото что это перевод. %D0%AF%D1%82%D0%BE Yato %D1%81 %D0%BA%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%BC. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-%D0%AF%D1%82%D0%BE Yato %D1%81 %D0%BA%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%BC. картинка Арагото что это перевод. картинка %D0%AF%D1%82%D0%BE Yato %D1%81 %D0%BA%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%BC.

Обзор на первый сезон вы можете прочитать здесь.

Я боюсь продолжений. Уже давно заметил за собой эту черту, и всё никак не могу от неё избавиться. Когда вижу, что по одному из понравившихся мне тайтлов сняли продолжение, в голове проносится целый рой мыслей, среди которых наиболее отчетливо звучит: “Хоть бы не испоганили”. История знает множество примеров, когда второй сезон качественного тайтла получался на порядок хуже первого. Причины тому могут быть разные: начиная с непомерной жадности студий, пытающихся заработать на добром имени, и заканчивая прозаичными недоработками сценария. Именно поэтому, когда я включал второй сезон столь понравившегося мне Noragami, в душе таилось множество опасений, большинство из которых, к счастью, не оправдалось. Итак, данный обзор посвящен Noragami Aragoto (“Бездомный Бог: Арагото”).

Арагото что это перевод. Noragami Aragoto. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-Noragami Aragoto. картинка Арагото что это перевод. картинка Noragami Aragoto.

Краткие сведения

Noragami Aragoto (“Бездомный Бог: Арагото”) – второй сезон популярного сёнэна Noragami, выпущенный студией Bones осенью 2015 года. В основе сценария лежит манга, сериал состоит из тринадцати серий. Аниме посвящено непростой жизни японских богов и людей, с ними связанных. Кстати, слово Aragoto в названии переводится как «бурный, шумный», и означает стиль изображения героического персонажа из театра кабуки.

Арагото что это перевод. %D0%91%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BD Bishamon. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-%D0%91%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BD Bishamon. картинка Арагото что это перевод. картинка %D0%91%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BD Bishamon.

События второго сезона начинаются сразу после завершения первого. Жизнь главных героев вновь пошла своим чередом. Ято (Yato) так и остался никому не известным богом, берущимся за любую работу за награду в пять йен, и мечтающим, что однажды у него появятся миллионы последователей по всему миру. Святое орудие Ято – молодой парень Юкинэ (Yukine) – всё также постоянно ворчит и переругивается со своим хозяином, при этом не переставая преданно ему служить. А добрая девушка Ики Хиёри (Iki Hiyori), душа которой стараниями Ято оказалась оторванной от тела, продолжает приглядывать за двумя раздолбаями, пытаясь наставить их на путь истинный. В жизни героев воцарились тишь и благодать, лишь изредка нарушаемые вторжениями духов и прочей нечисти, с которыми Ято и Юкине быстро расправляются. Но всё хорошее когда-нибудь заканчивается. Внезапно одно из орудий боевого бога Бишамон (Bishamon) задумало совершить переворот, в который оказался втянут и Ято сотоварищи…

Арагото что это перевод. %D0%AE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%8D %D0%AF%D1%82%D0%BE %D0%98%D0%BA%D0%B8. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-%D0%AE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%8D %D0%AF%D1%82%D0%BE %D0%98%D0%BA%D0%B8. картинка Арагото что это перевод. картинка %D0%AE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%8D %D0%AF%D1%82%D0%BE %D0%98%D0%BA%D0%B8.

Персонажи

Персонажей по меркам тринадцатисерийного аниме фигурирует много. Во втором сезоне появляется около двадцати новых персонажей, среди которых попадаются как интересные, так и откровенно лишние. Так, среди удачных приобретений я бы выделил нового антагониста Кугаху (Kugaha) – что-что, а ненависть и отвращение этот человек вызывать умеет; а также королеву подземного мира Идзанами (Izanami) – интересный и противоречивый герой, который одновременно может вызывать и страх, и жалость. Среди нераскрывших свой потенциал персонажей я бы выделил группу богов удачи, а в особенности – Эбису (Ebisu), который играет существенную роль во второй сюжетной арке. Он вроде бы и важный персонаж с драматичным прошлым, но перед началом важных событий о нем известно настолько мало, что сопереживать ему у зрителя нет совершенно никаких причин.

Арагото что это перевод. %D0%9B%D0%B8%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F %D0%91%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BD. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-%D0%9B%D0%B8%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F %D0%91%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BD. картинка Арагото что это перевод. картинка %D0%9B%D0%B8%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F %D0%91%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BD.

Арагото что это перевод. %D0%AF%D1%82%D0%BE %D0%B8 %D0%98%D0%BA%D0%B8. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-%D0%AF%D1%82%D0%BE %D0%B8 %D0%98%D0%BA%D0%B8. картинка Арагото что это перевод. картинка %D0%AF%D1%82%D0%BE %D0%B8 %D0%98%D0%BA%D0%B8.

Сюжет

Второй сезон Noragami состоит из двух арок. Первая арка приоткрывает завесу тайны, скрывающую отношения между Бишамон и Ято. Если в первом сезоне зрителей просто ставят перед фактом, что Бишамон ненавидит Ято, то во втором объясняется причина этой ненависти. Не буду вдаваться в подробности, лишь скажу, что арка получилась динамичной и насыщенной. Отдельно хочется отметить, что сюжет первой арки развивается не за счет наступления случайных событий, а является непосредственным результатом действий тех или иных героев, то есть сюжет полностью основан на действиях персонажей и их развитии, что в последнее время встречается в аниме всё реже и реже.

Арагото что это перевод. %D0%AE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%8D Yukine. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-%D0%AE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%8D Yukine. картинка Арагото что это перевод. картинка %D0%AE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%8D Yukine.

Вторая арка повествует про бога удачи Эбису и его темные делишки. На мой взгляд, она получилась слабой. В шесть серий сценаристы попытались впихнуть очень много событий и идей, но в результате не смогли довести до ума ни одну из них. Во-первых, характер Ято всего за полсерии резко меняется, причем эти изменения ничем не обоснованы. Нет, мне конечно приятно наблюдать за тем, как он демонстрирует новые, ранее незнакомые черты своего характера, но не когда это делается просто для галочки… Вот Ято знакомится с человеком (причём не совсем добровольно), через пару минут сражается с ним, а еще через пару минут решает его спасти, пожертвовав собой. Вот так, словно по щелчку пальцев, Ято превращается в героя, готового пойти на всё ради спасения незнакомого человека, мотивы которого, кстати, совсем не очевидны. Ну да ладно – на то они и боги, чтобы вести себя, как им заблагорассудится.

Арагото что это перевод. %D0%AF%D1%82%D0%BE Yato. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-%D0%AF%D1%82%D0%BE Yato. картинка Арагото что это перевод. картинка %D0%AF%D1%82%D0%BE Yato.

Во-вторых, во второй арке сценаристы пытаются расширить границы мира Noragami, наконец-то показав пантеон японских божеств и подземный мир. Но, к сожалению, делается это очень поверхностно. Нам толком ничего не рассказывают про иерархию японских божеств. Почему, к примеру, боги удачи столь сильны и популярны? Кто принимает решения в верховном совете? Кто вообще входит в этот совет? Кроме того, в аниме практически не рассказывается про королеву подземелья Идзанами (Izanami), играющую существенную роль в сюжете и обладающую трагичной историей, которую вы можете прочитать тут. Синтоизм вообще является очень интересной и обширной темой, и мне не совсем понятно, почему ему уделяют столь мало внимания в тайтле, посвященному японским божествам. Хотя, возможно, для большинства японских зрителей подобные пояснения были бы лишними, но я не японец, и их отсутствие мне показалось существенным недостатком, оставляющим открытыми многие вопросы.

Арагото что это перевод. %D0%98%D0%BA%D0%B8 %D0%A5%D0%B8%D1%91%D1%80%D0%B8 Iki Hiyori. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-%D0%98%D0%BA%D0%B8 %D0%A5%D0%B8%D1%91%D1%80%D0%B8 Iki Hiyori. картинка Арагото что это перевод. картинка %D0%98%D0%BA%D0%B8 %D0%A5%D0%B8%D1%91%D1%80%D0%B8 Iki Hiyori.

Арагото что это перевод. %D0%91%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BD1. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-%D0%91%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BD1. картинка Арагото что это перевод. картинка %D0%91%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BD1.

Впрочем, хватит о грустном. В Noragami Aragoto идеальным образом переплелись драматичные и комедийные элементы, которые, как бы ни странно это не звучало, максимально усиливают эффект друг от друга. На протяжении всего сериала между ними поддерживается оптимальный баланс, позволяющий не перегрузить зрителя излишним драматизмом или глупым юмором. Пожалуй, это самая важная черта Noragami Aragoto, возвышающая его над десятками других, проходных сёнэнов, появляющихся каждый год, и перекочевавшая прямиком из первого сезона. Аниме получилось не глупым, не мрачным и не затянутым – именно таким, каким должно быть аниме, рассчитанное на широкую зрительскую аудиторию. Кроме того, в Noragami используется свой стиль, просматривающийся как в рисовке, так и в музыке, что тоже добавляет аниме определенный шарм.

Арагото что это перевод. %D0%9C%D0%B5%D1%87%D1%82%D1%8B %D0%BC%D0%B5%D1%87%D1%82%D1%8B. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-%D0%9C%D0%B5%D1%87%D1%82%D1%8B %D0%BC%D0%B5%D1%87%D1%82%D1%8B. картинка Арагото что это перевод. картинка %D0%9C%D0%B5%D1%87%D1%82%D1%8B %D0%BC%D0%B5%D1%87%D1%82%D1%8B.

Рисовка

Как и в первом сезоне, во втором сразу бросаются в глаза превосходный дизайн персонажей и проработанные крупные планы. Персонажи выглядят оригинально, ярко, и легко запоминаются. Не менее качественными получились и фоновые изображения. Детализация на некоторых из них просто заоблачная. Анимация сражений, которых во втором сезоне стало на порядок больше, получилась плавной и детальной. Кроме того, в аниме использована приятная глазу цветовая гамма без использования резких цветов и оттенков. В общем и целом, рисовка находится на уровне первого сезона, который был очень высок. Между выпуском сезонов прошел всего год, так что рассчитывать на значительное увеличение качества было бы глупо. Очень достойная работа художников студии Bones.

Арагото что это перевод. %D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9 %D1%84%D0%BE%D0%BD. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9 %D1%84%D0%BE%D0%BD. картинка Арагото что это перевод. картинка %D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9 %D1%84%D0%BE%D0%BD.

Музыка

Арагото что это перевод. %D0%AF%D1%82%D0%BE Yato1. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-%D0%AF%D1%82%D0%BE Yato1. картинка Арагото что это перевод. картинка %D0%AF%D1%82%D0%BE Yato1.

Оценки

Персонажи – 7.5. Некоторые персонажи получили развитие, некоторые так и остались в исходном состоянии. Появилось несколько новых персонажей, среди которых далеко не все оказались нужными.

Сюжет – 7.0. Первая арка отвечает на многие оставшиеся с первого сезона вопросы, и получилась хорошо. Вторая арка предсказуема, пафосна и временами нелогична.

Рисовка – 9.0. Качественные крупные планы, прекрасные фоновые изображения, плавная анимация сражений.

Музыка – 8.5. Классное музыкальное сопровождение с очередным потрясающим опенингом.

Арагото что это перевод. %D0%AF%D1%82%D0%BE %D1%81 %D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D0%BC%D0%B8. Арагото что это перевод фото. Арагото что это перевод-%D0%AF%D1%82%D0%BE %D1%81 %D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D0%BC%D0%B8. картинка Арагото что это перевод. картинка %D0%AF%D1%82%D0%BE %D1%81 %D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D0%BC%D0%B8.

Заключение

Оставшись проработанным и стильным снаружи, Noragami Aragoto слегка проиграл в качестве наполнения. Его можно оценивать двояко. С точки зрения фаната оригинального Noragami, второй сезон мне понравился. Аниме осталось таким же динамичным, на первых ролях остались всё те же, уже полюбившиеся герои, а многие из них показали себя с ранее неизвестных сторон. Музыка и рисовка остались на высоком уровне. Однако, если оценивать беспристрастно, то закрывать глаза на появившиеся недостатки нельзя, а их появилось много: начиная с добавления множества лишних персонажей и заканчивая большими объемами ненужного пафоса во второй арке. Но плюсы всё равно перекрывают минусы. Noragami Aragoto остается качественным сёнэном, за просмотром которого приятно провести пару вечеров. Если вам понравился первый сезон, то и второй вряд ли разочарует. Всем добра, и смотрите только лучшее.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *