Ауч что это значит на английском
Ауч что это значит на английском
1 ouch
2 ouch
3 ouch
4 ouch
5 Ouch!
6 ouch
уст. оправа драгоценного камня
7 ouch
8 ouch
9 ouch
10 OUCH
11 ouch
12 ouch
13 ouch
14 OUCH!
15 Ouch!
16 ouch!
17 ouch
18 ouch!
19 ouch
20 ouch
См. также в других словарях:
Ouch — (ouch), n. [OE. ouch, nouche (a nouch being taken for an ouch: cf.
Ouch — may refer to: An interjection that denotes pain (Obsolete jewellery term): a socket that a precious stone fits in Organization for Understanding Cluster Headaches, or OUCH Ouch, a 2008 single by London hip hop group N Dubz that appears on their… … Wikipedia
ouch — [autʃ] interjection [Date: 1600 1700; Origin: Natural sound] a sound that you make when you feel sudden pain ▪ Ouch! That hurt! … Dictionary of contemporary English
ouch — [ autʃ ] interjection SPOKEN used for expressing a feeling of sudden pain: Ouch! That really hurts! … Usage of the words and phrases in modern English
ouch — 1837, from Pennsylvania German outch, cry of pain, from Ger. autsch. The Japanese word is itai. Latin used au, hau … Etymology dictionary
ouch — ► EXCLAMATION ▪ used to express pain. ORIGIN natural exclamation … English terms dictionary
Ouch! — For the 1967 British film, see Ouch! (film). Ouch! Studio album by Lake Released 1980 (Germ … Wikipedia
ouch — [[t]a͟ʊtʃ[/t]] EXCLAM People say ouch when they suddenly feel pain. She was barefoot and stones dug into her feet. Ouch, ouch, she cried. Syn: ow … English dictionary
ouch — interjection /ˈaʊtʃ,æɔ̹ˀʧ/ a) An expression of ones own physical pain. Ouch! You stepped on my toe! That hurt! b) An expression in sympathy at anothers pain. Ouch! Her sunburn looks awful. Syn: ow … Wiktionary
20 английских междометий: oops, ugh, gosh и другие
Иногда то, что мы хотим сказать, сложно выразить словами. Вещи вроде «ой!», «фух!» и «божечки!» часто вырываются у нас непроизвольно и выражают непосредственную эмоциональную реакцию на происходящее.
Большое количество таких восклицаний, конечно, затрудняет общение, но с другой стороны, именно они делают речь живой.
Есть ли подобные словечки в английском? Разумеется! В статье мы о них поговорим.
1. Что такое междометия?
Междометия не обозначают конкретных вещей. Например, слово «стол» обозначает предмет мебели, а слово «классный» помимо эмоционального заряда выражает понятие «хороший». Междометия же выражают только и исключительно эмоции. Например:
«Ой» здесь ничего не обозначает кроме того, что выражает удивление говорящего.
«Вот те на» хоть и напоминает обычные русские слова, ничего не обозначает, кроме удивления и легкой досады.
Слова с подобными функциями есть не только в русском, но и в английском. Давайте разберем наиболее распространенные английские междометия, а также узнаем, какие, собственно, эмоции они выражают.
Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
2. Английские междометия
Давайте рассмотрим основные междометия.
aha
[ ɑ(ː)ˈhɑː ]
[ах`а]
Выражает удовлетворение от понимания/выяснения чего-либо.
Aha, understood!
Ага, понял!
Aha, so that’s what I have to do! Thanks!
Ага, так вот что я должен сделать! Спасибо!
aw #1
[ ɔː ]
[о:]
Выражает мягкий протест или неодобрение.
Aw, come on, let’s hear John out!
Ну-у-у, давай выслушаем Джона!
Aw, mommy, why can’t we buy a pony?
Ну-у-у, мам, почему мы не можем купить пони?
aw #2
[ ɔː ]
[о:]
Выражает умиление и теплые чувства.
Aw, look, your cat and your dog are such friends!
О-о-о, ты только посмотри, твои кот с собакой так дружат!
Aw, what a cute little raccoon!
Мимими, какой миленький енотик!
bam
[ bæm ]
[бэм]
Используется, чтобы показать неожиданность какого-то события.
bingo
[ ˈbɪŋgəʊ ]
[б`ингоу]
Используется, когда вы нашли что-то, что искали.
blast
[ blɑːst ]
[бласт]
Используется, чтобы выразить раздражение.
(Характерно для британского английского)
Oh, blast! I think, the door is jammed.
Ой, черт! Кажется, дверь заклинило.
Blast, I forgot to tell you!
Черт, я забыл тебе сказать!
(oh) dear
[əʊ dɪə ]
[оу д`иэ]
Выражает удивление, расстройство, беспокойство, легкое раздражение.
Oh, dear! You’ve got a bruise under your eye!
Боже мой! У тебя синяк под глазом!
Dear oh dear, what are we gonna do now?!
Ах, ах, боже мой, что ж мы теперь будем делать?!
eek
[ iːk ]
[ик]
Выражает страх или удивление.
Eek! There’s a cockroach on the floor!
А-а-а! На полу таракан!
Eek! Look at the size of this bear!
А-а-а! Только посмотри, какой огромный медведь!
gosh
[ gɒʃ ]
[гош]
Выражает удивление, шок.
(Это искаженная версия «my god» (Боже мой), которая появилась, потому что в христианстве не приветствуется слишком частое упоминание бога).
Gosh, I didn’t know it would be so expensive!
Господи, я и не знал, что будет так дорого!
Gosh, is that true?
Господи, это что, правда?
huh? #1
[ hʌ ]
[ха]
Выражает неуверенность или сомнение.
Huh? Is there anybody here?
А? Здесь кто-то есть?
Huh? What did you say?
Хм? Что ты сказал?
huh? #2
[ hʌ ]
[ха]
Ставится в конец вопроса, когда мы ожидаем, что собеседник с нами согласится.
An interesting story, huh?
интересная история, а?
Let’s be careful, huh?
Будем осторожны, да?
huh!
[ hʌ ]
[ха]
Huh! And that’s all you could think about?
Ха! И это все, что ты смог придумать?
Huh! She always says this, but don’t trust her!
Тоже мне! Она всегда так говорит, но не верь ей!
Выражает страх, шок, раздражение.
(Искаженное от Jesus (Иисус), сделанное, опять же, чтобы не упоминать его имени в неподобающих ситуациях.)
Jeez, what a mess!
Блин, ну и бардак!
Jeez, it’s so hot today!
Боже, как же жарко сегодня!
Выражает удивленное неверие.
Is the deadline tomorrow already? No way!
Что, дэдлайн уже завтра? Не может быть!
I’ve failed my exam?! No way!
Я экзамен, что ли, завалил?! Да быть не может!
Выражает радость, взволнованность.
Oh boy, that was a great show!
Е-е-ее, это было отличное шоу!
Oh boy, I can’t wait to meet them!
Ой, ой, я прямо жду не дождусь встретиться с ними!
Когда кто-то что-то разбил или почти разбил. Когда кто-то случайно сказал что-то неподобающее.
Whoops, careful with that knife, Joe!
Ой—ёй, аккуратней с ножом, Джо!
Oops, I shouldn’t have said that.
Ой, не надо было мне этого говорить.
Выражает внезапную боль.
Ouch! Careful with your elbows!
Ау! Следи за своими локтями!
Ouch, that hurt!
Ай, это было больно!
Выражает физический дискомфорт: усталость или когда жарко.
Phew, let’s open the windows!
Фух, давай откроем окно!
Phew, that was a long day.
Фу-у-у, ну и долгий же был день.
Когда что-то плохое закончилось или не случилось вовсе.
Phew, I’m glad everything’s over.
Фух, я рад, что все закончилось.
Phew, our professor is on a sick leave, we won’t have a test!
Пронесло! Профессор на больничном, у нас не будет теста!
Sh! He’ll hear us!
Тс-с! Он услышит нас!
Shh, let’s not disturb anybody.
Тс-с-с, давай не будем никому мешать.
tsk tsk
tut tut
(цоканье языком)
So, if you’re on a diet, than what were you doing in the kitchen at night? Tsk tsk!
Раз ты на диете, то что ты делала на кухне ночью? Ай-яй-яй!
I see you had a lot of fun tonight. What about the exam tomorrow? Tsk tsk!
Вижу, вы отлично повеселились сегодня. А что насчет завтрашнего экзамена? Ай-яй-яй!
Реакция на что-то неприятное.
Ugh, how can you eat this?!
Фу! Как ты можешь это есть?!
Yuck, I don’t wanna clean this.
Бе-е-е, я не хочу это мыть.
Выражает внезапный страх. Также используется в качестве ответа, чтобы посочувствовать кому-то.
Yikes! You scared me!
Ой! Ты меня испугал!
Используется, чтобы показать, что вам нравится вкус или запах чего-либо.
Yum! This chocolate pie is delicious!
М-м-м, этот шоколадный пирог великолепен!
Yum! What are you cooking?
М-м-м, что ты готовишь?
«Тпррру!», «Уоу!», «Стоп!», «Погоди!»
Используется как знак, чтобы кто-то остановился или замедлился.
Whoa, slow down, what’s going on?!
«Уоу, погоди, что происходит?!»
Whoa, whoa, don’t open it like that, it can break!
«Стоп, не открывай вот так, оно может сломаться!»
«Вау!», «Ну и ну!», «Надо же!»
Используется как знак приятного удивления или восхищения.
Wow, that’s a marvellous gift!
Надо же, это был восхитительный подарок!
I expected the room to be big, but this is just. wow.
Я и так знал, что комната будет большой, но она просто. вау.
BAH! EEK! YAY! Или как выразить эмоции по-английски?
Уф! Наконец-то я закончила писать статью! Что означает слово «уф!»? Мое эмоциональное состояние. С одной стороны, оно указывает на то, что я устала, а с другой, то, что я испытываю облегчение, потому что я закончила работать над текстом.
В большинстве языков есть слова и фразы, которые помогают говорящему выразить свои эмоции, чувства. Это МЕЖДОМЕТИЯ.
Какой спектр эмоций они могут передавать?
Самый разнообразный: радость, восторг, возмущение, уверенность, нерешительность, удивление, печаль и т.д.
Английские междометия служат для выражения эмоций, но прямо их не называют. Междометия не имеют существенного грамматического значения, но они очень распространены преимущественно в устной речи. Междометия, как правило, не считаются членами предложения, и синтаксически они не связаны с другими членами предложения.
По смыслу междометия можно разделить на три группы:
— ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ ( hush, hey );
Функцию междометий могут выполнять отдельные выражения
Интересно, что иногда междометия включают в себя такие звуки, которые очень редко встречаются в английском языке. Например, shh и psst состоят полностью из согласных, что для английского языка не характерно. Эта особенность помогает выполнить одну из функций междометий – привлечь внимание собеседника.
Также, в языке есть междометия, которые не несут никакой смысловой нагрузки, а являются лишь заполнителями пауз — um (ну…), er (ээ…), like (типа…).
В нашей подборке представлены две группы междометий – ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ и ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ. ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ междометия мы поделили на две группы – выражающие положительные и отрицательные эмоции.
ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ МЕЖДОМЕТИЯ
Hey /heɪ/ – Эй! (оклик)
Hist /hɪst/ – Тсс! Тише! Цыц! (призыв замолчать)
Oh — Эй! (привлечение внимания)
Shh /ʃ/ – Тсс! Тише (призыв замолчать или говорить тише)
Whoa /wəʊ/ — Стой! Тпру! (требование остановиться, привлечение внимание)
Yo — ho — ho /jəʊhəʊˈhəʊ/ — Эй! Взяли! Дружно! (привлечение внимание)
Take it easy Skipper, whoa, slow down there! — Спокойно, Шкипер! Тпру! Сбавь шаг!
Psst! Want to know a secret? — Тсс! Хочешь узнать секрет?
ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ МЕЖДОМЕТИЯ
ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ
Ah /ɑː/ — Ах! А! (восклицание, выражающее радость, восхищение, удивление)
Aye /ʌɪ/ – Есть! Слушаюсь! (положительный ответ, согласие)
Eh /eɪ/– А? (удивление, надежда на согласие слушающего)
Ha /hɑː/ – А! Ба! Ха! Ага! (удивление, радость, торжество)
Hurrah /hʊˈrɑː/ – Ура! (восторг, триумф)
Now now – Ну-ну! Не нужно! (дружеский протест)
Oh – Здорово! О! (восторг, удивление)
Phew /fjuː/ – Уф! (удивление, облегчение) Фуф! Ну и ну! (усталость)
Rah /rɑː/ — Ура! (успех, радость, триумф)
Uh — huh /ˈʌhʌ/ – Ага (согласие, утверждение)
Whee /wiː/ – Ура! Здорово! (одобрение, радость, восторг, удивление)
Whoa /wəʊ/ — Вот это да! Ничего себе! Ого! (удивление)
Wow – Ух ты! Надо же! Супер! Здорово! (восторг, одобрение, удивление)
Yay /jeɪ/ – Здорово! Ура! Классно! (одобрение, поощрение)
Yo /jəʊ/ – Эй! А ну! (привлечение внимания)
Yoo — hoo /ˈjuːhuː/ — Эй! Ау! (привлечение внимания)
Yum – Ням-ням! (восклицание, выражающее большое чувственное удовольствие, чаще всего от еды)
Zowie /zaʊˈiː/ – Вот это да! (удивление, изумление)
ПРИМЕРЫ:
Now now, that’s not the way to behave. — Ну-ну, не нужно так себя вести.
So you are thinking out of the box, whee! — Ура! Ты нестандартно мыслишь!
W hoa, that’s huge! — Вот это да! Такой огромный!
Yay! Great, Julie! — Классно! Замечательно, Джули!
Yoo- hoo! Is anyone there? — Ау! Здесь есть кто-нибудь?
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ
Ah /ɑː/ — Ах! А! (восклицание, горе, сомнение)
Aha /ɑːˈhɑː/ – Ага! (осознание, прозрение)
Ahem /əˈhɛm/ — Гм! (сомнение, недоверие, ирония)
Aw /ɔː/ — Ай! Ой! (легкое раздражение, недоверие, иногда сочувствие)
Bah /bɑː/ – Чушь! Ишь ты! Вот еще! (пренебрежение, протест)
Boo /buː/ – Фи! (позор, порицание)
Eek /iːk/ – Ой! (испуг, раздражение, огорчение)
Ew /ˈiːuː/ – Фу! (отвращение)
Gee /dʒiː/ – Фу ты! Вот это да! (недовольство, досада)
Ha /hɑː/ – А! Ба! Ха! Ага! (удивление, гнев, подозрение, возмущение)
Har — dee — har /ˌhɑː dɪ ˈhɑː/ – Ха-ха! (саркастический смех)
Humph /hʌmf/ – Хм! Гм! (сомнение, неуверенность)
Huh /hʌ/ – Ха! (презрение, удивление)
Ick /ɪk/ – Фу! (отвращение)
Oops /uːps/ – Ой! Ух! Ох! (испуг, тревога, неловкость при совершении собственной ошибки)
Ouch /aʊtʃ/ – Ой! Ох! (боль, досада, испуг)
Phew /fjuː/ – Фуф! Ну и ну! (усталость)
Poof /pʊf/ – Фу! (презрительный отказ)
Pooh /puː/ — Уф! Вздор! Чепуха! (презрение)
Pshaw /pʃɔː/ – Фи! Фу! Тьфу! (нетерпение, пренебрежение)
Tsk — tsk /t(ə)sk t(ə)sk/ – Ц-ц-ц! (порицание, презрение)
Ugh /əː/ – Тьфу! Фу! Ах! (презрение)
Uh /ʌh/ — А… (неуверенность, сомнение)
Uh — oh /ˈʌəʊ/ – Ого! Ничего себе! (опасение)
Uh — uh /ʌˈʌ/ – Не-а. (отрицание, несогласие)
Yikes /jʌɪks/ – Ой, простите! (потрясение, испуг, встревоженность)
Yuck /jʌk/ – Фу! Фу, гадость! (отвращение)
ПРИМЕРЫ:
Aha! So that’s your secret plan! — Ага! Так вот какой у тебя тайный план!
Eww , how can you eat that? — Фу! Как ты можешь это есть?
Huh! Over my dead body! — Ха! Только через мой труп!
There are rats here? Ick! — Здесь есть крысы?! Фу!
Oops! I’m sorry. I made you miss your bus ! — Ой! Из-за меня ты не успел на автобус.
P hew, what a year! — Фуф! Ну и год!
Pooh! Don’t be such a spoilsport . — Фу! Не будь такой занудой.
Ugh —what’s this disgusting object? — Фу – что это за омерзительный предмет?
This is a serious situation and all you can say is uh-oh! — Это серьезная ситуация, и «Ого!» — это все, что можно сказать.
I don’t think I’m going to sell it – uh-uh! — Думаю, что я не буду это продавать – Не-а!
That makes 3 times in 5 days – yikes! — Ой, простите – это составляет 3 раза за 5 дней.
Как пользоваться нашей подборкой? Если вы изучаете английский язык или общаетесь с носителями языка, то используйте междометия в своей речи, но только в ситуациях неформального общения.
Список междометий и приведенные примеры, также станут хорошим подспорьем при просмотре аутентичных фильмов – очень часто об эмоциональном состоянии героев мы можем судить по междометиям, которые они произносят.
А теперь мы предлагаем вам повторить все то, что вы теперь знаете о междометиях. Слушаем, повторяем, запоминаем:
Jeez, gosh, ugh, yikes, hooray — как правильно использовать междометия в английском языке
Wow! Bang! Oops! Ugh! Любому, кто читал комиксы на английском, знакомы эти короткие восклицания, написанные в разноцветных облачках. Они называются interjections (междометия) и помогают выражать эмоции, не называя их. В этой статье рассказываем, как их правильно использовать в разговорной речи. А ещё внутри тебя ждёт скидка на наш онлайн-интенсив «Английский: те самые основы».
Как и в русском языке, междометия в английском используются, чтобы передать эмоции: радость, энтузиазм, удивление, шок, разочарование, грусть или отвращение.
Большинство interjections — просто звуки, они не являются членами предложений и чаще встречаются в устной речи: с помощью междометий заполняют паузы, тянут время или привлекают внимание.
На письме междометия тоже допустимы, но только в неформальной переписке, например, в чате в мессенджере с другом. В деловых емейлах или научных работах междометий следует избегать.
Особенности interjections в английском
Aargh, there is a spider in my shoes! — Аааа, тут паук в моих ботинках!
Oh, really?! I doubt that. — О, да ладно?! Я в этом сомневаюсь.
Indeed, is it really you? — Неужели это и правда ты?
I think that way, indeed, is the best. — Я думаю, что тот путь, правда, лучше всех.
Indeed! I am lucky. — В самом деле! Я везунчик.
You were late, indeed. — Ты опоздал, и впрямь.
Oh! I didn’t know you were coming. — О! Я не знал, что ты придёшь.
Oh… I was hoping you could stay longer. — Ох… я надеялся, ты останешься дольше.
Oh! I’m so glad you came! — О! Я так рад, что ты пришёл!
The boy found a treasure. — Мальчик нашёл сокровище.
Oh boy! Where did you get that? — Вот блин! Где ты это достал?
Другой пример таких междометий — ругательства в английском.
Holy cow, you look like hell. — Ё-моё, ты ужасно выглядишь.
Виды interjections в английском
По виду междометия в английском языке можно разделить в зависимости от эмоций, которые они передают, или ситуации, когда они употребляются. При этом иногда трудно подобрать прямой перевод на русский, поэтому советуем запомнить в первую очередь контекст, в котором interjections используются.
Interjections, которые передают эмоции
Удивление, изумление
Oh! — О!
Oh, unbelievable. — О, невероятно.
Whoa! — Ого!
Whoa, that is a huge pizza. Do you plan to eat it alone? — Воу, это огромная пицца. Ты хочешь съесть её в одиночку?
Yikes! — Ой!
Выражает как удивление, так и лёгкий испуг.
Yikes, my mother is home! — Ой, моя мама дома!
Wow! — Вау!
Wow! I have never seen you wearing a dress before. — Вау! Я никогда ещё не видел тебя в платье.
Gosh! — Господи!
Показывает, что ты удивлён или слегка раздражён.
Gosh, look at you! Where have you been? — Господи, посмотри на себя! Где ты был?
Well! — Что ж!
Well, it is time to move on. — Что ж, время двигаться вперёд.
Восторг, радость
Hurrah! Hooray! Yippee! — Ура!
You did it! Hurrah! — Ты это сделал! Ура!
Yippee! We won. — Ура! Мы победили!
Ha! — Ха!
Ha! Nobody expected it, but I finished on time. — Ха! Никто не ожидал, а я закончил вовремя.
Woo hoo! — Eee!
Woo hoo! Let’s party! — Eee! Давайте веселиться!
Whoopee! — Юху!
Whoopee, it’s the holidays! — Юху, отпуск!
Bravo! — Браво!
Bravo! Your acting was great! — Браво! Твоя актёрская игра была превосходна!
Hallelujah! — Аллилуйя! Ну наконец-то!
Hallelujah! You finally got your driver’s license. — Аллилуйя! Ты наконец-то получил права!
Удовольствие
Mmm! — Ммм!
Mmm, this ice-cream is so good. — Ммм, это мороженое просто отличное.
Yeah! — Еее!
Yeah, I was dreaming about the iced coke. — Еее, я мечтал о холодной коле.
Whee! — Уии!
Это же междометие очень часто используют дети, чтобы передать восторг от быстрой езды, например, на горке или на качелях.
This roller coaster is a real fun, whee! — Эти американские горки — настоящее веселье, уии!
Досада
Oh dear! — О нет!
Oh dear, I’ve lost the key. — О нет, я потерял ключи.
Alas! — Увы!
Alas! Poor Yorick! — Увы, бедный Йорик!
Argh! — Чёрт!
Argh! I’ve forgot to call my boss. — Чёрт! Я забыл позвонить боссу.
Jeez — чёрт
Jeez, It’s you again. — Чёрт, опять ты.
Uh-oh! — Ой-ой! Упс!
Uh-oh, I burnt the meat again. — Ой-ой, у меня опять подгорело мясо.
Озарение
Aha! — Ага!
Aha! I know where to find him this Friday. — Ага! Я знаю, где его найти в эту пятницу.
Eureka! — Эврика!
Eureka! I know the answer! — Эврика! Я знаю ответ!
Согласие
Okay — окей
Okay, I am going to help you with your homework. — Окей, я помогу тебе c домашкой.
Aye — ага
Обрати внимание, что для шотландцев aye — это обычное yes (да).
— Did you turn off the light? — Aye.
— Ты выключил свет? — Ага.
Uh-huh, mhm — угу
— Will you join me? — Mhm.
— Присоединишься ко мне? — Угу.
Несогласие, неодобрение, упрёк
Tsk-tsk! Tut—tut! — Ая-яй!
So you are late again, aren’t you? Tsk-tsk! — Ты опять опоздал, не так ли? Ай-яй!
Tut-tut, Bill, you disappointed me. — Ай-яй, Билл, ты меня разочаровал.
Nah — Не
Nah, I am not going anywhere while it is raining. — Не, я никуда не пойду, пока идёт дождь.
Nuh-uh — Не-а
— You cheated in this game? — Nuh-uh!
— Ты жульничал в игре? — Не-а.
Huh! — Хах!
Huh — это как раз одно из тех междометий, у которых несколько значений в зависимости от контекста. Оно также может выражать сомнение или использоваться тогда, когда ты не расслышал фразу собеседника и решил переспросить.
— Try to understand. — Huh! What is there to understand?
— Попробуй понять. — Хах! Что здесь понимать?
Hmhp! — Пф!
Hmph! You never gonna win! — Пф! Ты никогда не победишь!
Испуг
Oh, no! — О, нет!
Oh, no! Did I leave my wallet in the bar? — О, нет! Я оставил свой бумажник в баре?
Oh! — Ох!
Oh, what have I done? — Ох, что я наделал?
Oops! — Упс!
Часто используется, когда допущена мелкая ошибка или произошёл несерьёзный инцидент.
Oops! How are we going to explain this mess to my parents? — Упс! Как мы объясним этот беспорядок моим родителям?
Ah! — А!
Ah! I have just seen the snake! — А! Я только что видел змею!
Боль
Ouch! — Ауч!
Ouch! That really hurts! — Ауч! Это очень больно!
Oww! — Ой!
Oww, I hit my little finger. — Ой, я ударился мизинцем.
Oh! — Ох!
Oh, I’ve got a terrible headache. — Ох, у меня ужасно болит голова.
Отвращение
Yuck — фу
Yuck! I have never kissed you with the beard before! — Фу! Я тебя с бородой ещё не целовала!
Ugh! — Тьфу! Брр!
Ugh, this place needs to be cleaned. — Брр, это место нуждается в уборке.
Ew! — Иу!
Ew, these tomatoes are rotten. — Иу, эти помидоры протухли.
Облегчение
Phew! Pew! Whew! — Фух!
I didn’t buy a ticket, but nobody checked it. Phew! — Я не купил билет, но его никто не проверил. Фух!
Раздражение, злость, ирония
Grr! — Ррр!
Your behaviour makes me angry, grr! — Твоё поведение заставляет меня злиться, ррр!
Duh — ну и что (ирония)
— One day without social media had my eyes opened. — Duh! Try not to use them for at least a month.
— Один день без соцсетей открыл мои глаза. — Тоже мне новость! Попробуй избегать их как минимум месяц.
Phff! — Пфф! Да ну!
— I will be there at 8 p.m. — Phff! You will not. You are always late.
— Я буду там в 8 вечера. — Пфф! Нет, не будешь. Ты всегда опаздываешь.
Shh — Шшш! Цыц!
Shh, silence! — Шшш, тишина!
Shoo! — Кыш! Брысь!
Shoo, stupid cat! — Кыш, глупая кошка!
Damn, darn, dang — чёрт
Damn! I forgot my password. — Чёрт! Я забыл свой пароль.
Sheesh — Фу-ты (раздражение, разочарование)
Sheesh! No need to be so rude. — Фу-ты! Не нужно быть таким грубым.
Interjections для заполнения пауз
Hmm! — Хм!
Hmm, I don’t think I can do this. — Хм, не думаю, что смогу это сделать.
Er — Ээ
The capital of Malta is… er… Valletta. — Столица Мальты это… ээ… Валлетта.
Um — Ну
I have, um, feelings for him. — У меня, ну, чувства к нему.
Erm — эм
— Let’s go camping this weekend! — Erm… let me see if I am free.
— Пойдём в поход с палатками в выходные! — Эм… дай проверю, если я свободна.
Часто мы употребляем такие междометия не задумываясь. Но чем их больше в нашей речи, тем неувереннее кажется человек. Междометия в этом случае превращаются в filler words — слова-паразиты. Некоторым по статусу и вовсе не положено их использовать, например, политикам, ведущим новостей, лекторам и выступающим с докладами.
Interjections для привлечения внимания
Hey! — Эй!
Hey! Does anybody home? — Эй, есть кто дома?
Ahem! — Кхм-кхм!
Вежливый способ привлечь внимание. Вариант, который используется на письме.
Ahem! Can I say something? — Кхм-кхм! Могу я кое-что сказать?
Psst! — Псс!
Psst, come here. — Псс, иди сюда.
Yo! — Йо!
Yo, bro! How are you doing? — Йо, бро! Ты как?
Другие interjections
Междометий в английском языке много. Их даже можно изобретать самостоятельно. Собрали ещё несколько интересных примеров, которые можешь взять на заметку и использовать в разговорной речи, чтобы звучать как нейтив.
Muhaha! — Му-ха-ха!
I told you, you can’t compete with me, muahaha! — Я тебе говорил. ты не можешь со мной соревноваться, му-ха-ха!
Neener-neener — бе-бе-бе
I’m faster than you are, neener-neener! — Я быстрее, чем ты, бе-бе-бе.
Mwah — чмок
Mwah! You are the best! — Чмок! Ты лучшая!
Meh — мэ-э (отсутствие интереса)
— How was your trip? — Meh. It was boring.
— Как поездка? — Мэ-э. Было скучно.
Cawabanga! — Кавабанга!
Боевой клич черепашек-ниндзя.
Zoinks! — Ёлки!
Восклицание героя Шэгги Роджерса из мультфильма «Скуби-Ду», обычно произносимое им в моменты опасности и приближении очередного монстра.
D’oh! — Д’оу!
Фраза Гомера Симпсона, когда он понимает, что сделал глупость.