Баба по турецки что означает

Баба по турецки что означает

1 baba

babalarımız — на́ши пре́дки

baba bir kardeşler — единокро́вные бра́тья

baba bucağı — насле́дство

babadan oğula — из поколе́ния в поколе́ние

baba yurdu — Ро́дина, оте́чество

◊ baba adam — а) че́стный челове́к; б) доброжела́тельный челове́к

◊ baba(sı)nın hayrına — а) бескоры́стно; б) ра́ди всего́ свято́го

◊ bunu babam da bilir — э́то о́чень легко́

2 baba

babalarımız — на́ши отцы́, на́ши пре́дки

babaları koruk yer oğlunun dişi kamaşız — посл. оте́ц ест недозре́вший ки́слый виногра́д, а оско́мина у сы́на

3 baba

См. также в других словарях:

Bába — Baba ist eine Bezeichnung für: heilige Derwische Anhänger des Sufismus die Werkbundsiedlung Prag einen ägyptischen Gott, siehe Babi (Ägyptische Mythologie) eine sumerische Göttin: siehe Baba (Göttin) Baba Jaga, eine Hexe der slawischen Mythologie … Deutsch Wikipedia

Baba — (arabisch:‏بابا‎) ist eine Bezeichnung für: in mehreren orientalischen Sprachen (Sanskrit, Hindi, Persisch, Türkisch) „Vater“ bzw. „Großvater“, daher als ehrender Namenszusatz gebraucht, vor allem bei indischen Asketen, Derwischen und Sufi… … Deutsch Wikipedia

Baba — may refer to: *Baba (goddess) or Bau, a Sumerian goddess depicted with the head of a dog *Baba ( The Kite Runner ), a character in The Kite Runner media *Baba ( Dragon Ball ), a character in Dragon Ball media *Baba ( F Zero ), a character in the… … Wikipedia

babă — BÁBĂ, babe, s.f. I. Femeie în vârstă înaintată; femeie trecută de tinereţe; băbătie, babetă1. ♦ spec. Femeie bătrână care vindecă bolile prin mijloace empirice, prin vrăji, prin descântece etc. ♢ Zilele babei (sau babelor) sau babele = primele… … Dicționar Român

baba — baba, caérsele la baba a uno expr. gusB tar mucho, entusiasmarse, rogocijarse. ❙ «Se te cae la baba cuando sueñas estar tumbado en un solarium inundado de cuerpos Danone. » Juanma Iturriaga, Con chandal y a lo loco. ❙ «Él no lo quiere decir,… … Diccionario del Argot «El Sohez»

baba — BABÁ, babale, s.f. Dispozitiv de 40 60 cm în formă de mosor, fixat pe puntea navelor sau pe cheiuri, de care se leagă parâmele navelor acostate. – Din tc. baba. Trimis de paula, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  babá s. f., art. babáua, g. d. art.… … Dicționar Român

baba — <><>rz. ż Ia, CMc. bababie <><> <><>1. <><>pot. <><> lekceważące określenie kobiety : <><>Baba za kierownicą. Nieprzyjemna baba. Same baby uczą w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień

baba — sustantivo femenino 1. (no contable) Saliva que cae de la boca: Limpié la baba al niño con el pañuelo. El perro llenó la alfombra de babas. 2. (no contable) Líquido viscoso de algunos animales o plantas: la baba que segrega el caracol. Locuciones … Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Babà — Saltar a navegación, búsqueda El Babà es un dulce elaborado en el horno muy tradicional de la ciudad de Nápoles. Tiene una forma de seta (algo similar a una magdalena alargada) de diámetro que puede variar entre los 5 7 cm hasta los 35 40 cm. Una … Wikipedia Español

baba — s. f. 1. Saliva que escorre da boca. = BABUGEM 2. Mucosidade que soltam alguns animais, como a lesma. 3. Espuma que se aglomera na boca de alguns animais, por exemplo no cavalo quando morde o freio. 4. [Figurado] Asquerosidade. 5. Erupção… … Dicionário da Língua Portuguesa

Источник

Баба по турецки что означает

babalarımız — на́ши отцы́, на́ши пре́дки

babaları koruk yer oğlunun dişi kamaşız — посл. оте́ц ест недозре́вший ки́слый виногра́д, а оско́мина у сы́на

Смотреть что такое BABA в других словарях:

• ___ au rhum • ___ au rhum (cake with a kick) • ___ Booey (nickname of Howard Stern’s producer) • ___ ghanouj • ___ ghanouj (eggplant dish) • ___ gha. смотреть

baba: übersetzungbaba1. m(gâteau) GAST kleiner Rosinenkuchen mun baba au rhum — in Rum getränkter Rosinenkuchen m2. adj(fam) baff, platt, geplättet, pe. смотреть

I m кул.баба (с пропиткой алкоголем)baba au rhum — ромовая бабаII adj разг.(en) être baba, (en) rester baba — остолбенеть, обалдетьIII m аргозадj’en ai. смотреть

(-)1) оте́ц, роди́тель;baba mtu — глава́ семьи́;baba mzazi — родно́й оте́ц;baba mdogo — дя́дя (младший брат отца),baba mkubwa — дя́дя (старший брат отц. смотреть

• кукла • младенец * * *формы: babája, babák, babát1) ку́кла ж 2) см kisbaba * * * [\baba`t, \baba`ja, \baba`k] 1. кукла;

I m кул.баба (с пропиткой алкоголем) baba au rhum — ромовая баба II adj разг.(en) être baba, (en) rester baba — остолбенеть, обалдеть III m аргозад j’. смотреть

BABA: translation(also known as BAU or BAWA) Sumerian goddess of Lagash, called “Mistress of the Animals” and “Lady of Abundance,” which marks her as. смотреть

I[ʹbɑ:bɑ:] n редк. детск.папаII[ʹbɑ:bɑ:] n фр.ромовая баба

I <ʹbɑ:bɑ:>n редк. детск. папа II <ʹbɑ:bɑ:>n фр. ромовая баба

f1) слюна; слюни (разг.); пена (у рта)2) слизьla baba del caracol — слизь улитки3) клейкий сок (растений)- caérsele a uno la baba- echar baba

I f; Вен., Кол.; зоол.кайман (разновидность) II f; Бол.бабочка (разновидность) III f; onomat; П.-Р.; нн.пустословие, болтовня IV в соч.•• baba de buey М.; нн.; бот. — растение семейства коммелиновых V Арг., Ур.; нн.; в соч.•• baba de loco — изобилие чего-л. baba tiene plata como baba — ≡ у него денег куры не клюют. смотреть

Baba: translation Baba is a word from the Hindi language that means “father” and is used commonly as an honorific for sages, gurus, and saints. A per. смотреть

Источник

Значение «баба (по-турецки отец)»

Что означает «баба (по-турецки отец)»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Баба (по-турецки отец)

— первые звуки детского лепета, вроде «папа»; в Персии и Турции (быть может, в подражание существующему у восточных христиан обычаю) Б. прибавляется, как почетный титул, к именам выдающихся духовных лиц, особенно, посвятивших себя аскетической жизни, напр., баба-Назиба — имя персидского поэта, умершего 1537 г.; также из особого уважения придается именам частных лиц, напр., Али-баба и т. п.

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.»

Значение «баба (по-турецки отец)»

Карточка «баба (по-турецки отец)»

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Источник

Как правильно говорить «Брат» по-турецки, «Abi» или «Erkek kardeş»?

Turab Garib, lives in Turkey (1984-present)

Нет короткого ответа на это, но есть простое объяснение.

Хотя эти два сочетания ничего не говорят о возрасте, большинство людей поймут, что вы имеете в виду «младшие братья и сестры». Потому что для старших братьев и сестер есть два отдельных слова. Abla для старшей сестры и Abi (ağabey) для старшего брата. Поэтому «аби» на самом деле является «старшим братом».

Если вы человек, который обращается к своим братьям и сестрам, тогда вы используете abi/abla для старших и обращались бы к молодым людям с их именами к себе и «kardeş(ler)im» (мои братья и сестры).

Поскольку «kardeş»» (брат/сестра) не подразумевает какого-либо возраста; кто-то, обращающийся к вам за пределами вашей семьи, будет называть молодых и пожилых людей вашим «кардешем», будь то сестра или брат. Например:

Dört kardeşin var. (У вас есть четверо братьев и сестер)
Ali benim kardeşimdir. (Али мой брат (брат))
Ben ve kardeşlerim bir iş kurduk. (Я и мои братья и сестры создали бизнес.)

Эти два слова также часто используются для обозначения кого-то как меры уважения. Если кто-то старше вас, вы бы назвали его «abi/abla». (Неформально конечно). Например:

Murat abi iyi adamdır. (Мурат «аби» хороший человек.)

Таким образом, вы в основном называете людей старше вас аби/абла (или другими относительными именами, если они достаточно взрослые, чтобы называть их «дядя/тетя»), а не по именам; что считается неуважительным и, возможно, «неловким» по-турецки.

Аби также часто используется в повседневной речи большинством и обычно молодыми людьми для неформального общения друг с другом. Вы можете перевести это значение как «братан» или «чувак». Например:

Abi naber? (Что случилось, братан?)
Abi ne yaptınız siz ya? (Что ты сделал, чувак?)

Вы бы даже услышали, как женщины используют это слово таким же образом.

«Birader» также используется для описания брата на турецком языке; опять же без намека на возраст; но в основном используется старшими братьями и сестрами для обращения к младшим. Хотя это очень похоже на брата по-английски; это на самом деле заимствовано из слова «berader» персидского языка.

Также стоит упомянуть слово «bacı» для сестры. Это старое слово и имеет более широкое значение. Подобно тому, как ваша сестра может быть названа родным братом, или «сестра» в монастыре может быть названа «bacı», или даже няня может быть названа «bacı». Как и другие слова, «bacı» также ничего не говорит о возрасте. Но в то время как другие дают вам мнение о том, могут ли они быть старше или младше, «bacı» не будет. Старомодные мужчины также используют это слово, чтобы показать, что он не подразумевает никакого неуважения к женщине, с которой он общается. Например:

Bacı burada oturup dinlenebilirsin. (Вы можете сидеть и отдыхать здесь, сестра. (Незнакомке.))
Bacımla konuşurken kelimelerine dikkat et. (Следи за своими словами, когда говоришь с моей сестрой!)

Иногда вы также слышите, как девушки и женщины используют это слово между собой, что, возможно, переводится как «сестренка». Подобно;

Bacım sen de gelsene bizimle. (Сестренка, ты пойдешь с нами. (Очевидно, что это говорит женщина женщине.))

Safa Kursun, knows Turkish

Нет, Birader правильно. Или просто kardeş.

«Abi» означает «старший брат», ваш старший брат-мужчина, «Erkek kardes» означает «брат-мужчина». Также «abi» используется для демонстрации уважения к пожилым людям, турецкие люди редко используют только имена, они используют добавление некоторых относительных названий для выражения уважения и почти никогда не используют фамилии. Например, в медицинской среде младший врач или стажер звонит своему старшему по «Abi/Abla», а не «Dr.etc». Также есть еще несколько:

Ağabey: Старший брат мужского пола, такой же, как Abi, но ещё более уважительно и витиевато.

Bacı: Сестра, старшая и даже старая, немного сленг, и люди обычно не используют этот термин.

Abla: Старшая сестра женского пола, также используется для демонстрации уважения.

Murat Demiroğlu, lives in Turkey

Если вы имеете в виду старшего брата, вы должны использовать ağabey (это правильный способ написать это, но обычно вместо этого люди используют abi, и это тоже вполне приемлемо).

Если вы имеете в виду младшего брата, то это erkek kardeş. Однако, если вы обращаетесь непосредственно к этому человеку, вы можете просто использовать kardeşim, поскольку erkek kardeşim не является правильным использованием, когда вы общаетесь лицом к лицу, или когда люди, с которыми вы разговариваете, могут видеть, на кого вы ссылаетесь.

Я надеюсь, что этот ответ поможет.

İlteriş Yılmaz, lives in Turkey (1978-present)

«Ağabey» буквально произносится как «abi» и означает старший брат.

«Erkek kardeş» = брат мужского пола, обычно используется для младшего брата, потому что есть другое слово («ağabey») для старшего.

Есть также другое слово birader, которое произносится как Bravo-India-Romeo-Alpha-Alpha-Delta-Echo-Romeo для брата, не очень популярное, но полезное.

Если нет необходимости подчеркивать пол, вы можете просто сказать «kardeş».

Источник

Насколько чистоплотны турки (часть 1)?

На самом деле огромное количество людей в Турции помешано на чистоте! Большинство женщин не будут касаться дверной ручки голыми руками в общественных туалетах. Большинство женщин, которых я знаю, не позволят вам сидеть на кушетке в верхней одежде, вам придется переодеться в домашнюю одежду, если, конечно, вы не гость. (Правила для гостей совсем другие!). Некоторые мамы даже доходят до того, что раздевают своих детей у входа в дом и отмывают все «зараженные»! материалы, а также несут ребенка в душевую кабину. Эти гермофобные матери часто убирают глобально, я имею в виду весеннюю уборку всего дома раз в две недели, с использованием большого количества отбеливателя и моющих средств. Кстати, во время уборки бывает много случаев химического отравления чистящими средствами.

И, конечно, все турки используют биде и с юных лет учат пользоваться водой для умывания после ванной.

Вы также можете найти в Интернете трагические видео о женщинах, которые падают с высоких окон во время уборки, но, похоже, никто не отказывается от этой традиции.

Признаюсь, раньше я думал, что это нормально, потому что в конце концов я тоже турок. Но потом у меня появились дети, остальное говорит само за себя. Меня действительно не очень волнует, насколько чистоплотны люди, но меня беспокоит то, что они смотрят на тебя свысока за то, что ты не похож на них. Большинство турецких женщин гордятся своей чистоплотностью, я имею в виду, ты бы услышал, как они жалуются своему соседу или друга. Это больше похоже на гордость за свои привычки! Как они еженедельно допивают целую бутылку отбеливателя и как болят их спина и шея от мытья рук.

Анатолийские женщины, как известно, намного чище и аккуратнее, поэтому ситуация зависит в зависимости от региона. С молодым поколением всё меняется, к счастью, люди в больших городах становятся более расслабленными.

Gökhan Özen, studied European Studies & Political Science at University of Latvia

Я думаю, что вопрос гигиены, несомненно, более развит у турок, чем у остального мира. Думаю, это единственная страна, где каждый унитаз оборудован биде. Когда я приехал жить в Европу, это был единственный культурный шок, который я испытал. Биде в туалете нет, нигде. И мысль о том, что мне пришлось вытереть фекалии и просто натянуть штаны. Чёрт, мне потребовалось очень много времени, чтобы забыть об этом (не могу сказать, чтобы привыкнуть к этому, потому что я на самом деле так и не привык). И на самом деле даже сейчас у меня есть своя собственная процедура «методов» после каждого прохождения этого процесса.

Вот несколько чистых привычек турок, которые интересны и уникальны:

— Турецкие женщины помешаны на уборке дома. Каждую неделю они проходят полный процесс чистки пылесосом, мытье окон и полов. Это обязательно.

Таким образом, в целом Турция является страной, где личная и домашняя гигиена высоко ценится и в этом плане более развита, чем западные страны.

Исторически турки чище европейцев. Гигиена требуется религией и турецкой культурой. Есть такая турецкая поговорка: «Temizlik imandan gelir», что переводится как «Чистота приходит с верой». Кроме того, турки известны своими турецкими банями, и первое поколение турецких гастарбайтеров / мигрантов, уехавших в Европу, обнаружило, что в то время в большинстве европейских домов не было надлежащих туалетов или ванных комнат. А некоторые из-за этого стали сантехниками.

Но давайте вместо этого поговорим о нынешней ситуации в Турции.

Дома действительно чистые, домохозяйки помешаны на уборке своих домов. То же самое и с туалетами в жилых домах.

Общественные места менее чистые. Люди выбрасывают мусор на улицу или, когда им нужно выбросить что-то в мусорное ведро, они кладут это прямо рядом с ним. Даже когда они едут на машине, люди нередко выбрасывают мусор в окно. К тому же общественные туалеты не такие чистые (или не функциональные). Но в последнее время я заметил улучшения, например, на заправках. Основная проблема в том, что люди пользуются общественными туалетами не так аккуратно, как своими.

В небольших населенных пунктах нередки случаи, когда пожарные очищают улицы, распыляя воду. Также владельцы магазинов имеют тенденцию обрызгивать полы водой, чтобы очистить их (и при этом тратят много воды).

Личная гигиена действительно зависит от человека. Люди, которые посещают мечеть или молятся дома пять раз в день, выполняют специальный обряд омовения пять раз в день, чтобы очистить свое тело (голову, лицо, уши, руки, руки и ноги). В основном это исламская процедура мытья частей тела, разновидность ритуального очищения.

Однако большинство людей плохо заботятся о своих зубах.

Мытьё рук на самом деле распространено в Турции. Например, в Нидерландах я часто видел, как люди ходили в туалет и выходили из него, не вымыв рук (как показывает статистика здесь). В Турции дело обстоит иначе. Особенно летом люди будут ходить в туалет, чтобы освежиться (вымыть руки и лицо).

Итак, дома чистые. Улицы и общественные туалеты грязные. Магазины могут быть грязными, но обычно их убирает владелец магазина. А так всё зависит от человека.

Hakki Sarikaya, studied Sociology at Akdeniz University

Забавно видеть, как мои соотечественники автоматически организуются в самообманчивую манипулятивную кампанию в таких деликатных темах.

Вкратце стоит упомянуть о некоторых других разделах гигиены. Например, чистка зубов была не обязательной для турок, скажем, 15 лет назад. Вы всё ещё можете столкнуться с ужасным неприятным запахом изо рта в любое время дня и в любом месте; в основном рано утром в общественном транспорте.

Мытье рук после туалета не так распространено в Турции, несмотря на возражения некоторых так называемых опросов. Люди часто лгут о таких вопросах, особенно в Турции. Тем не менее, я считаю, что скорость мытья рук после туалета более или менее такая же, как в Европе. Эти показатели резко различаются для мужчин и женщин, поскольку мужчины гораздо менее склонны мыть руки после туалета. Это результат их «природы»!

Я не думаю, что рассматривать людей огромной страны как единое целое и обобщать здесь неверно, и о какой гигиене мы говорим? Туалеты? Рестораны? Улицы? Дома? Общественные места? Транспорт?

80% или даже 90% общественных туалетов в Турции находятся в плохом состоянии с точки зрения гигиены, поэтому люди обычно предпочитают избегать их, пока, наконец, не вернутся домой 🙂 Хотя есть довольно чистые туалеты, обычно в роскошных местах, таких как отели или дорогие рестораны. Самым известным местом чистых туалетов в Турции является заправочная станция под названием «Opet», в которой установлены самые высокие технологии для туалетов: двери открываются, когда вы держите перед ними руку и т. д.

Это действительно зависит от ресторана, в который вы ходите. Если вы идете в дорогой ресторан, он очень чистый, если вы идете в ресторан среднего класса, это нормально, но если вы предпочитаете дешёвый ресторан, который даже нельзя рассматривать как ресторан, а как буфет или что-то подобное, он не оправдает ваших ожиданий 🙂

Не знаю, как в других странах, но, на мой взгляд, турецкие улицы не так уж и плохи. Есть люди, которые плюются на тротуар, что мне очень противно, и, слава богу, я так не делаю :), после семечек кидают шелуху куда угодно, кроме мусорного ведра, в основном в парках и на берегу моря, любуясь видом и болтая, но у нас есть отличные дворники, убирающие наши улицы для нас, хотя мы не обращаемся с ними так, как они того заслуживают, разбрасывая наши вещи повсюду. Благодаря этим людям, с нашими улицами, на мой взгляд, всё в порядке.

Как турки, мы очень бережно относимся к своим домам. Если вы собираетесь войти в турецкий дом, в 98% из них не забудьте снять обувь. Мы поддерживаем в чистоте наши туалеты и другие части наших домов. Даже если они грязные, обычно, когда приходит гость, они ОЧЕНЬ чистые и аккуратные, не смешивайте идеи беспорядка и грязи.

Общественные места обычно немного некачественные, если оценивать их с точки зрения гигиены, и главная причина этого в том, что они бесплатные, и обслуживающий персонал не может удовлетворить потребность в уборке.

В общественном транспорте постепенно улучшается гигиена, так что, думаю, всё не так уж и плохо.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *