Действие происходит в театре, вверенном Геннадию Панфилычу. Это режиссёр, бритый, очень опытный, Он нервничает потому что автор пьесы Дымогацкий, пишущий под псевдонимом Жюль Верн, не принёс ему вовремя исправленную пьесу. Дело в том, что Савва Лукич, от которого зависит, пропустят ли пьесу, уезжает отдыхать. Вскоре автор является с пьесой, Геннадий его отчитывает.
Тут же звонит Савве Лукичу и просит его приехать в театр на репетицию пьесы, чтобы получить разрешение. Пьеса не готова, но Геннадий надеется на свою труппу.
Туземцы свергли Кири-Куки, занявшего трон после гибели царя от извержения вулкана. И вот Кири-Куки и его гвардия приехали к лорду Гленарвану просить приюта и военной помощи. Арапов лорд отправляет в каменоломни, а Кири — Куки остаётся в доме. Он завёл роман с хозяйкой, а ещё пристаёт к Бетси. Из-за него Бетси разбивает чашку, за что леди Гленарван её выгоняет. Тохонга, который любит Бетси, вместе с Ликки — Тикки, военачальником арапов, выносят из дома лорда ценные вещи, похищают катер и уезжают на Багровый остров, где у власти туземцы. Бетси едет с ними. На острове их принимают, Ликки — Тикки помогает туземцам защититься от приехавших вскоре лорда с командой. Лорд уезжает ни с чем, а когда он узнаёт, что леди изменяла ему с Кири — Куки, стреляет в себя. Леди остаётся ни с чем, а туземцы празднуют победу. Пьеса кончилась. Все ждут решения Саввы Лукича, приехавшего в театр в середине репетиции. Он пьесу запрещает и представлению. Актёры поражены, автор расстроен и произносит монолог, где говорит о своей нищете и зловещем старике, имея в виду Савву Лукина. Его успокаивают. Геннадий пытается выяснить у Саввы, почему он запретил пьесу.
Тот отвечает, что в конце нет международной революции и солидарности с матросами. Геннадий обещает сделать новый финал и у него получается. Яхта лорда возвращается на остров. Команда восстала и сбросила в воду леди и капитана. И команда вместе с туземцами ликует на острове. Савва Лукич доволен и разрешает пьесу. Автор счастлив и произносит новый монолог, но уже радостный. На театре появляются афиши о том, что идёт пьеса «Багровый остров».
«Багровый остров» — пьеса Михаила Булгакова. Пьеса имеет авторский подзаголовок «Генеральная репетиция пьесы гражданина Жюля Верна в театре Геннадия Панфиловича с музыкой, изывержением вулкана и английскими матросами».
Пьеса была поставлена впервые 11 декабря 1928 года в Камерном театре. Текст пьесы при жизни Булгакова издан не был. В 1929 году пьесу снимают с репертуара, но за это время она прошла более 60 раз.
Булгаков заключил договор на написание пьесы «Багровый остров» 30 января 1926 года. По условиям договора,
Булгаков писал пьесу по мотивам фельетона «Багровый остров», опубликованного в 1924 году. Первая редакция пьесы была готова к концу февраля 1927 года и 4 марта он отдал текст в театр. Но постановка «Багрового острова» была разрешена Главреперткомом только 26 сентября 1928 года.
Содержание
Персонажи и их характеристика
Сюжет
Действие пьесы происходит в первой половине XX века.
Хозяин театра Геннадий Панфилович получает от драматурга Дымогацкого экземпляр пьесы «Багровый остров»- революционно искаженные произведения Жюля Верна в одном флаконе. Проблема в том, что критик, который должен оценить пьесу, уезжает, и поэтому труппа театра должна в один день разыграть генеральную репетицию. На этом пролог заканчивается, и начинается пьеса Дымогацкого.
Король Сиси-Бузи погиб. Ночью произошло извержение вулкана, и его вигвам вместе с гаремом и половиной гвардии утонул в лаве. Кири-Куки притворяется другом краснокожего народа, и становиться королем Острова. Кири подчиняет себе араповую армию вместе с генералом Рикки-Тикки, и переименовует Туземный остров в Багровый. Также Кири «объявляет» на Острове социализм. Спустя несколько дней к Кири приходят трое туземцев, чтобы объявить Кири о хорошем улове жемчуга. Также туземцы говорят Кири, что он делает неправильно, собираясь отдать европейцам жемчуг. Спор переходит в перебранку, после которой Рикки-Тикки дает одному из туземцев в зубы. Неожиданно в вигвам к Кири заходят живие Кай-Кум и Фарра-Тетте, которые были подобраны рыбаками из моря, и привселюдно разоблачают короля Острова. Спасаясь от толпы туземцев, Кири, Рикки, и гвардия запираются в вигваме и отсреливаются оттуда стрелами.
Геннадий Панфилович спрашивает Савву об пьесе, на что тот отвечает: «Запрещается». В смятении Дымогацкий начинает описывать свою бедную жизнь, и его уводят. Савва говорит что проблема в конце: туземцы освобожаются, а матросы, как пролетарии, остаются в неволе. Геннадий быстро разыгрывает другой конец, в котором матросы, под предводительством Паспарту, сбрасывают в океан Леди, Паганеля и Гаттераса. Савва дает добро, все ликуют.
Театральные постановки
Примечания
Ссылки
Произведения Михаила Афанасьевича Булгакова
Романы
Белая гвардия · Жизнь господина де Мольера · Мастер и Маргарита · Театральный роман
Повести
Дьяволиада · Роковые яйца · Собачье сердце · Тайному другу · Записки на манжетах
Пьесы, киносценарии, либретто
Адам и Ева · Александр Пушкин · Багровый остров · Батум · Бег · Блаженство · Война и мир · Дни Турбиных · Дон Кихот · Зойкина квартира · Иван Васильевич · Кабала святош · Мёртвые души (пьеса · киносценарий) · Минин и Пожарский · Необычайное происшествие, или Ревизор · Пётр Великий · Полоумный Журден · Последние дни · Рашель · Сыновья муллы · Чёрное море
Рассказы
Полезное
Смотреть что такое «Багровый остров» в других словарях:
«БАГРОВЫЙ ОСТРОВ»1 — Пьеса, имеющая подзаголовок «Генеральная репетиция пьесы гражданина Жюля Верна в театре Геннадия Панфиловича с музыкой, извержением вулкана и английскими матросами». Премьера пьесы в Камерном театре Александра Яковлевича Таирова… … Энциклопедия Булгакова
Красный остров — Жанр Драма, экранизация Режиссёр Александр Фенько Продюсер Иван Гуринович Автор сценария Александр Фенько … Википедия
КРАСНЫЙ ОСТРОВ — «КРАСНЫЙ ОСТРОВ», Беларусь Россия, ЭЛЕКТРОН (Новосибирск)/ИМПУЛЬС (Минск С. Петербург), 1991, цв., 77 мин. Фантасмагорическая драма. По мотивам произведений и биографии М.Булгакова. По мотивам пьес Михаила Булгакова «Багровый остров»,… … Энциклопедия кино
Биография — 1891 г. 3/15 мая* в семье преподавателя Киевской Духовной Академии Афанасия Ивановича Булгакова и его жены Варвары Михайловны (в девичестве Покровской) в Киеве родился первый ребенок сын, Михаил Афанасьевич Булгаков. Место… … Энциклопедия Булгакова
Булгаков, Михаил Афанасьевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Булгаков. Михаил Афанасьевич Булгаков Дата рождения … Википедия
Булгаков М. — Запрос «Булгаков» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Михаил Булгаков (1920 е) Дата рождения: 3 (15) мая 1891 Место рождения: Киев, Российская империя … Википедия
Булгаков Михаил — Запрос «Булгаков» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Михаил Булгаков (1920 е) Дата рождения: 3 (15) мая 1891 Место рождения: Киев, Российская империя … Википедия
Булгаков М. А. — Запрос «Булгаков» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Михаил Булгаков (1920 е) Дата рождения: 3 (15) мая 1891 Место рождения: Киев, Российская империя … Википедия
К апрелю 1924 года Булгаков написал повесть «Багровый остров», опубликовав её в «Накануне». Что же помешало вынести в заголовок настоящее название острова, принятое местным населением? Они назвали его Багровым, подразумевая Красный. И в том была явная аллегория, приравнивающая страну Советов к туземным островитянам, над которыми на протяжении предыдущих лет укрепляла власть Британия и прочие колониальные державы. В один момент один из их кораблей прибило якобы к земле эфиопов, край с первобытным укладом жизни. Что же случилось дальше? Как то и произошло на самом деле – туземцы в краткий срок обрели способность противостоять всему миру, не считаясь с мнением желающих колонизировать остров.
До британцев остров эфиопов посещали французские и немецкие корабли, да что-то у них не получилось. Об их визитах остались среди местных только предания. Теперь британцы взялись спаивать эфиопов огненной водой, отчего вспыхнули противоречия: общество разделилось, началось брожение. Нарастающий конфликт остановило извержение вулкана, уничтожившее часть острова, убившее монарха и жреца, следом разразилась чума, появился новый лидер, перегнавший маис в огненную воду, тем истощив продовольствие, доведя островитян до голода. Если всё тут сказанное – не аллюзия на падение Российской Империи, то чем же оно тогда является? Приходится сомневаться, будто бы таких мыслей не придерживались сами современники Булгакова.
Продолжение повести – описание горькой судьбы беглецов, искавших лучшей доли, а получивших лишь тяжёлый труд и сомнительные перспективы. Михаил оптимистичен, для него всё только начинается, хоть и неизвестно, чем закончится сражение жителей Багрового острова с колонизаторами. На удивление Британии, туземцы научились отправлять радиограммы, управлять кораблями и даже наносить урон средствами современного вооружения. Но чему они ещё научились? О том читатель догадывается. Михаил же предпочитает остановить рассказ, поскольку продолжение ему ещё не стало известным, потому как истинное противостояние страны Советов в самом начале. Может кто после допишет продолжение за Михаила. Кажется, за его написание уже принялись.
Наконец-то Михаил взялся за то, что от него долго ждали. Вернее, чего ждал потомок, решивший знакомиться с его творчеством с первых написанных им строк. «Багровый остров» выглядит внушительным вкладом в искусство повествования эзоповым языком. Пусть Михаил и говорит, будто бы он перевёл на оный с французского некое произведение Жюля Верна. Тем он снял всякие подозрения, имея право говорить, что все совпадения случайны. Не мог ведь классик приключенческого романа писать о советской действительности, тем более придавая ей настолько вопиющую историческую достоверность.
Конечно, Жюль Верн ничего подобного не мог написать. Да вот неизвестно, какого именно Верна имел в виду Булгаков, называя сего писателя товарищем. Пусть не классик, тогда неизвестное литературным исследователям лицо. Оставим в стороне подобные домыслы. Остановимся на храбром поступке непосредственно Михаила. Он действительно иносказательно поведал о настоящем, увидел происходящее отстранённым взглядом, разменяв трагедию населения Российской Империи на уподобление деградации до уровня первобытного строя. Так яснее получилось рассказать, каких унижений удостоился народ, достойный отныне встать в один ряд с ведущими державами мира.
Булгаков мог и не испытывать таких чувств. Сомнительно, чтобы он радовался за успехи народившегося государственного новообразования. Оно вполне могло съесть само себя, своим воздействием разрушив данную ему под управление территорию, пускай и добившись поражающих воображение промежуточных результатов. В одном Михаил был прав точно – продолжать верить эксплуататорам рабочей силы нельзя, так Багровый остров превратится в сплошную каменоломню, без какой-либо надежды на достойное существование его жителей.
Пьесу разрешили к постановке на сцене Художественного театра в сентябре 1928 году. Напечатано произведение было после смерти автора.
↑ Сюжет произведения
Пьеса является аллегорией на историю революционных событий 1917 года, последовавшей за ними Гражданской войны и интервенции стран Антанты против Советской России, видение этих событий изложено русскими эмигрантами.
Герои пьесы имеют реальных прототипов: туземный вождь Сизи-Бузи российский император Николай II, Керенский выведен под именем Кири-Куки. Рики Тики-Тави подразумевает обобщенный образ русского офицерства, волею исторических событий, выброшенных в эмиграцию.
↑ Пролог
Действие начинается при вручении автором Дымогацким, режисеру Геннадию Панфиловичу экземпляра произведения. Аактеры должны всего за один день провести генеральную репетицию спектакля воспользовавшись отсутствием литературного критика.
↑ Действие первое
На затерянном в Тихом океане островке готовится восстание краснокожих туземцев, готовых свергнуть арапское королевство во главе с Сизи-Бузи. Туземные вожди Кай-Кум и Фара-Тетте предстают на королевский суд, одновременно с ними появляется министр Бузи, который по сути является жуликом служащим при дворе Кии-Кири. Приговоренные к смерти вожди сбегают, спрыгнув со скал в океан. Все ищут беглецов, в это время к острову подходит английская яхта с лордом Гленарваном и с капитаном Гатеррасом, на ней также Паганель и его слуга Паспорту. За бочонок с водкой, ситец и незначительную сумму денег они покупают у Сизи жемчуг. Островитяне в восторге и шумно празднуют. Яхта уходит.
↑ Действие второе
Во время извержения вулкана гибнет король его гарем и часть гвардейцев. Во главе становится Кири-Куки, генерал Ликки-Тикки с солдатами подчиняется новой власти. Социализм, кажется, торжествует, происходит переименование острова в Багровый. Недовольные, продажей жемчуга европейцам, туземные рыбаки под предводительством выживших Кай-Кум и Фарра-Тетте разоблачают лживого Кири-Куки и поднимают бунт. Король и гвардейцы сражаются с восставшими.
↑ Действие третье
Кири, Ликки-Тикки, гвардейцы эмигрирую в Великобританию, появившись у лорда Гленарвана, просят убежища. Им разрешают на крайне плохих условиях. Попытка возмущения подавлена командой матросов, туземцы сломлены и отправлены на работу в каменоломни. Кири-Куки соблазняет леди Гленарван, но этого ему мало, похоть его не обуздана, он начинает домогаться горничной Леди, милой Бетси. Происходит скандал, Бетси выгоняют.
Она со своим возлюбленным – адъютантом Лики-Тики, Тохонгой принимают решение сбежать обратно, на родину, с ними собирается и генерал. После их побега Лорд Гленарван собирает вооруженную команду и отправляется в погоню. В театре появляется литературный критик – Савва Лукич, знакомится с пьесой, спектакль продолжается.
↑ Действие четвертое
↑ Эпилог
Критик запрещает пьесу, но поясняет что надо переделать финал, по которому матросы освобождаются, выбрав своим предводителем Паспорту, сбрасывают в воду Паганеля, жену лорда и капитана Гаттераса. Пьеса принята критиком, все торжествуют.
Булгаковская энциклопедия (краткая) «БАГРОВЫЙ ОСТРОВ»1
Пьеса, имеющая подзаголовок «Генеральная репетиция пьесы гражданина Жюля Верна в театре Геннадия Панфиловича с музыкой, извержением вулкана и английскими матросами». Премьера пьесы в Камерном театре Александра Яковлевича Таирова (Корнблита) (1885-1950) состоялась 11 декабря 1928 г. Спектакль был снят со сцены в июне 1929 г. после более чем 60 представлений. При жизни Булгакова текст пьесы не печатался. Впервые: Новый журнал, Нью-Йорк, 1968, № 93. Впервые в СССР: Дружба народов, 1987, № 8. Договор на Б. о. был заключен Булгаковым 30 января 1926 г. По условиям договора, «в случае, если «Багровый остров» не сможет по каким-либо причинам быть принятым к постановке Дирекцией, то М.А.Булгаков обязуется вместо него, в счет платы, произведенной за «Багровый остров», предоставить Дирекции новую пьесу на сюжет повести «Роковые яйца». ». Пьеса была создана по мотивам фельетона «Багровый остров», опубликованного в 1924 г. в «Накануне». Булгаков закончил первую редакцию пьесы к концу февраля 1927 г. и 4 марта отдал текст в театр. Постановка Б. о. была разрешена Главреперткомом только 26 сентября 1928 г. Полуторагодичная задержка явилась следствием острой критики произведений Булгакова в советской печати. В ходе подготовки спектакля Булгаков сделал ряд цензурных изменений и дополнений, а также купюр и вставок, вызванных режиссерскими требованиями А. Я. Таирова. Например, по цензурным соображениям была удалена реплика режиссера Геннадия Панфиловича, обращенная к драматургу Дымогацкому: «Имейте в виду, я в случае чего беспощадно вычеркивать буду, тут надо шкуру спасать. А то так можно вляпаться, что лучше и нельзя! Репутацию можно потерять». Слова же игравшего Сизи Бузи актера Анемподиста Сундучкова: «Говорил я Геннадию, не женись на актрисах. и всегда будешь в таком положении. » сняли по соображениям внутритеатральным: Таиров был женат на актрисе Алисе Георгиевне Коонен (1889-1974), которая пользовалась в его театре почти диктаторскими правами.
Для получения этого «разрешеньица» они готовы на все: как угодно перефасонивать пьесу, только что раздав роли, тут же под суфлера устраивать генеральную репетицию в гриме и костюмах, ибо «Савва Лукич» в Крым уезжает. А «Савва Лукич», уродливо бюрократически восприняв важные общественные функции, уверовав, как папа римский, в свою мудрость и непогрешимость, вершит судьбы Геннадиев Панфиловичей и Дымогацких, перекраивает вместе с ними наспех пьесы, в бюрократическом стремлении своем не ведая, что вместе с ними насаждает отвратительное мещанское, беспринципное приспособленчество и плодит уродливые штампы псевдореволюционных пьес, способных лишь осквернить дело революции и сыграть обратную, антиобщественную роль, заменяя подлинный пафос и силу революционной природы мещанским сладковатым сиропом беспомощного и штампованного суррогата.
Режиссер стремился сделать Б. о. цензурно более приемлемым и направить сатиру против «бюрократических извращений» святых революционных идей, против бездарных «псевдореволюционных» штампов подцензурного искусства, свести дело к личностям отдельных исполнителей, которые допускают произвол и самодурство. От замысла Булгакова это было достаточно далеко. Автор Б. о., в письме правительству 28 марта 1930 г. констатировавший свой «глубокий скептицизм в отношении революционного процесса, происходящего в моей отсталой стране, и противупоставление ему излюбленной и Великой Эволюции», никоим образом не имел своей целью защиту дела революции от осквернения. Подавление свободы слова Булгаков ставил в вину не отдельным цензорам-исполнителям, а порожденной революцией системе партийно-государственной власти. Даже обстоятельства, связанные с разрешением Б.о., наглядно доказывали, что дело отнюдь не в личностях. Во время решающего просмотра спектакля осенью 1928 г. игравший Савву Лукича актер Е. К. Вибер, внешне схожий с присутствовавшим на просмотре главой театральной секции Главреперткома Владимиром Ивановичем Блюмом, был еще более уподоблен прототипу с помощью грима. Блюм, от которого зависело разрешение постановки, был одним из ревностных гонителей Булгакова. Он писал критические статьи под псевдонимом «Садко». Оттого-то Савва Лукич, плывущий по сцене на корабле под звуки революционной музыки, пародийно уподоблен новгородскому гостю Садко из одноименной оперы (1896) Н. А. Римского-Корсакова (1844-1908), с успехом шедшей в Большом театре. На этот раз цензор не рискнул запрещать пьесу, в которой был столь явный его двойник. Б. о. был разрешен, чтобы все равно оказаться под запретом спустя полгода.
По воспоминаниям соседа Булгакова по Нехорошей квартире математика и детского писателя Владимира Артуровича Лёвшина (Манасевича) (1904-1984), прототипом драматурга Василия Артурыча Дымогацкого в Б. о., пишущего под псевдонимом Жюль Верн, послужил он сам. Дело здесь не только в совпадении отчества, но и в фамилии Дымогацкий (В.А.Лёвшин был завзятым курильщиком), и в том обстоятельстве, что прототип в 1920-1922 гг. был студийцем Камерного театра, очень увлекался Жюлем Верном (1828-1905) и часто говорил о нем с Булгаковым.