домашний адрес тюрьма книга
Книга Побег из Шоушенка | The Shawshank Redemption
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Вы должны быть зарегистрированы для использования закладок
Информация о книге
Страх — это кандалы. Надежда — это свобода.
Надежда — опасная штука. Надежда может свести человека с ума.
Память на редкость коварная штука.
Иллюстрации
Видеоанонс
Взято c youtube.com. Пожаловаться, не открывается
Читать онлайн Побег из Шоушенка
Информация об экранизации книги
Статьи
Сериал «Касл-Рок» теперь доступен и на русском языке.
Другие произведения автора
Добро пожаловать в Дерри, штат Мэн.
Для детей, этот город представлял собой весь мир. Для взрослых, умудренных житейским опытом, Дерри – всего лишь их родной город: знакомый и обыденный. Неплохое место, чтобы жить.
И всего семеро из всех детей видели и чувствовали то, Что сделало Дерри ужасным. Оно таилось в ливневой канализации и коллекторах, принимая форму каждого их кошмара, каждого из их страхов. Иногда Оно вырывалось на поверхность, хватая, разрывая, убивая…
Умудренные взрослые даже не подозревали об этом.
Похожее
«Тёщин Язык» — обычный посёлок‑«полуостров» в излучине реки. Здесь всего четыре дома. В каждом доме, на каждом участке, безмятежно течёт своя привычная жизнь. Но однажды мирное течение летнего благополучия нарушено — на пороге одного из домов появились «чёрные риелторы» и объявили хозяйке, чтобы она немедленно покинула дом, так как он теперь принадлежит новым владельцам. Да, победа лёгкой не была! За неё пришлось побороться! Но можно ещё раз убедиться в том, что честность, порядочность и отвага всегда победят подлость, злобу и алчность. Обыкновенные, на первый взгляд, люди становятся сильными, бесстрашными и по‑настоящему мужественными героями.
Читаешь — и дух захватывает!
Подлинная сага, литературный шедевр, издательский феномен, мощный и неподражаемый, интеллектуальный и теплый, преображающий и ироничный, затягивающий и пугающий, необычайно яркий, невероятно талантливый роман «Шантарам». Запас комплементов этому явлению в современной литературе неиссякаем, как со стороны критиков, так и со стороны читателей. И вы, безусловно, добавите свои собственные. Подлинная история жизни автора, изложенная на страницах романа, еще никого не оставила равнодушным.
В начале 1980-х Грегори Дэвид Робертс, вооруженный грабитель и наркоман, сбежал из австралийской тюрьмы в Индию, где поселился в трущобах Бомбея. Там он организовал бесплатную лечебницу, присоединился к местной мафии, отмывая ее деньги. Выучил хинди и маратхи, встретил любовь, пережил ужасы индийской тюрьмы. Затем, поработал в Болливуде, успел повоевать в Афганистане, чтобы в один прекрасный день вернуться в Австралию и сдаться правосудию.
Стивен Кинг «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка»
Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка
Rita Hayworth and the Shawshank Redemption
Другие названия: Домашний адрес: тюрьма; Дорога из ада; Рита Хейворт в Шоушенской тюрьме; Побег из Шоушенка; Рита Хейуорт, или Побег из Шоушенка
Язык написания: английский
Преуспевающего банкира посадили в тюрьму Шоушенк, обвинив в убийстве жены. Ему никто не верит, и лишь он сам способен доказать свою невиновность. Но, как и у любого человека, у него тоже есть своя тайна, о которой знает Рита Хейуорт — девушка на плакате.
В планах издательств:
Издания на иностранных языках:
Сегодня уже с трудом можно сказать, стала бы «Рита Хейворт или Побег из Шоушенка» настолько популярна, если бы спустя двенадцать лет премьера ее экранизации не смяла бы все кинорейтинги в пух и прах, навсегда застопорив за собой место одного из первых шедевров Голливуда, и уж тем более загнав за пояс все прочие экранизации Короля Ужасов. Ведь в 94-ом Фрэнк Дарабонт снял практически дословную экранизацию, но с большим размахом, потому как Стивен Кинг, прославился мистическими ужастиками, а не короткими новеллами вроде «Риты Хейворт…» или «Способного ученика», хотя именно в возможности писать далекую от фантастических допущений прозу раскрываются задатки хорошего прозаика.
И все же «Побег из Шоушенка» произведение кинговское в полной мере, разве что невероятно оптимистичный взгляд на жизнь не увязывается с замкнутым пространством камер, стен и решеток, темным лабиринтом, таящим в себе опасности, а пожизненный срок – доказательство безвыходности. Но все это остается, как формальность, нагнетаемого ужаса тут вовсе нет, на его месте легкое и размеренное повествование от лица зэка, восхищенного жизненной позицией нового друга. В этой истории, рассказанной тюремным человеком, стиль Кинга получил особенно уместное воплощение – масса житейский историй, отступлений, предельная ясность слога и, конечно же, умение весте бесконечное повествование об интересующем автора объекте.
Второй эпиграф гласит: «Важен не рассказ, а рассказчик», и в этом, пожалуй, заключается основная идея книги. Энди Дюфрейн это не столько реальный человек, сколько идеализированный рассказчиком образ. В своих записях Рэд рассказывает, что добывал недостающую информацию о нем через слухи, через догадки, через россказни и местные легенды, сам же сюжет восстановлен по памяти, где, конечно, что-то и приврано. Важно то, что этот заключенный был невиновен, он был оптимистом, он выдержал все лишения и истязания, не сломался, он «победил» самого сурового охранника, расширил библиотеку, делился с друзьями, а главное – он совершил безнаказанный побег и добился своих целей на свободе. Это отличный прием и отличный ответ на вопрос, почему в Дюфрейне нет ни одного отрицательного качества – он идеализирован своим рассказчиком примерно так же, как Иисус был идеализирован авторами Евангелий. Яркой отсылкой к Библии может послужить и тот факт, что Энди, подобно Иисусу, сорвался лишь однажды. Не важно, насколько реален Дюфрейн, ведь он — светлое воспоминание, тот самый луч в темном царстве, который дарит надежду и зовет за собой.
Итог: светлый рассказ об идеальном человеческом образе, подарившем надежду заблудшей в тюремных лабиринтах душе.
Все смотрели «Побег из Шоушенка»? Так вот, книга лучше. Даже несмотря на небольшой объем. Классическая история тюремного заключения, безвинно осужденного человека. Кто ждет чернухи и красочно описанных тюремных зверств, останется неудовлетворенным. Ничего большего, чем пара гомосексуальных изнасилований (не описанных), Кинг не преподнесет. История совсем не об ужасах жизни в тюрьме, а о человеческой воле и надежде. Главный герой повести, Энди Дюфресн (так уж в переводе Лежниной, киноманам привычней «Дюфрейн») вызывает необычайное восхищение. Он постепенно пробивает себе дорогу даже в тюрьме, ни на секунду не падает духом, его начинают уважать самые суровые и бессердечные начальники. Другой на месте Энди отчаялся бы ещё в первый день тюрьмы — как же, осудили на пожизненное, да ещё при том, что ты невиновен! Но Энди не из таких людей. Он проявляет волю, настойчивость, терпение, оптимизм — и получает заветную награду!
Вот вам книга с минимумом действия, от которой, однако, не оторваться! Признаюсь, когда посмотрел фильм, то не верил, что небольшая книжка может быть лучше. Однако ошибся.
Перевод Лежниной неплох, но всякий, кто читал «Шоушенк» в прекрасном переводе Таска (с отфонарным названием «Домашний адрес — тюрьма», но это мелочи), подтвердит, что после его перевода лежнинский выглядит блекло. Разница, как между первыми частями «Темной башни» в переводах Покидаевой и Ружже. Вроде бы текст один, но насколько один переводчик перевешивает другого!
Чтобы там не говорили о Кинге, он автор явно не типичный для всего мира. Его произведения изобилуют различными видами страхов, историй, человеческих душ и личных драм. Он пишет ужастики, а иногда балуется и фэнтези, на его счету не одно произведение из реалистических ноток, и множество жизней придуманных и не очень которые мы все проживали вместе с героями Кинга — Луис Крид, Пол Шелдон, стрелок Роланд, и даже история собаки и парочки мистических машин.
Энди, был преуспевающим банкиром, пока однажды жестокая правда жизни не запихнула его за решетку. Как легко догадаться, Энди оказывается в местечке под названием «Шоушенк». Здесь и начинается история полная тюремного отчаяния и даже надежды, в принципе именно в этой книге наверное Кинг как никогда идеализировал надежду на спасение главного героя, возвел её в статус выше чем никогда прежде. Именно надеждой Энди, на все его крошечное спасение и жива эмоция света в главном герое, он не заражен настолько темной стороной других кинговских героев, в нем нет жестокости и беспринципности Роланда, одержимости Крида, мрачной привязанности Арни к Кристине, вспоминать можно впрочем долго. Именно поэтому я хочу сказать что Энди, это некая квинтэссенция кинговского светлого персонажа, которому предстоит выжить в мрачном уголке мира и постараться не растратить весь свой свет и тепло. И надо сказать персонаж удался, автор сумел изобразить такого человека, и за это ему троекратное ура.
Вообще для меня «Побег из Шоушенка» стал этаким тюремным романом. Конечно мигом придут аналогии с «Зеленой милей», но я бы не спешил их сравнивать. «Побег из Шоушенка» рассказывает о современных тюрьмах и их жестокости, о желание остаться в этом обществе человеком, быть не сломленным и достичь заветной цели.
Вся грязь тюрьмы обнажается потихоньку. Мы видим унижения и оскорбления Энди, потом его взлеты и наконец любовь к Рите Хейуорт, которая и окажется его спасением ну не только она. История вышла при этом очень атмосферной и фундаментальной, Кинг все рассказывает сторонним рассказчиком и подает настолько все вкусно, что диву даешься, некоторые моменты всплывают в подробностях, другие и вовсе придется додумать, а третьи упомянуты вскользь, но куда там, это вовсе не портит произведение, а лишь придает ему глубину и идею стороннего рассказчика, словно ты читаешь действительно правдоподобно рассказанную чью-то историю, и от всех дикостей тюремного заключения даже мурашки бегают по коже.
Произведение явно удалось. Кинг сумел смешать в темном мире Шоушенка яркие гаммы, включая луч света в виде Энди. Оно глубокое и интересное, я думаю всем любителям реализма и душераздирающих историй оно понравится. Интересный сюжет. рассказанный сторонним исследователем жизни Энди в тюрьме, прекрасный язык, вязкая и безбожная атмосфера тюрьмы и яркие образы и чувства от прочтения, вот что делает повесть выше всяких похвал.
Итог: шедевр, рассказывающий как найти лаз за плакатом Риты Хейуорт.
И спасибо Кингу, за столь неоднозначного героя.
Побег из Шоушенка книга про человека который хочет жить, у которого есть стимул к жизни, который не теряет надежду даже тогда когда его обвинили в двойном убийстве, на плечах которого два пожизненных заключения. Что касается написания, то у меня сложилось впечатление что Стивен Кинг сам сидел в этой тюрьме и пережил вместе с Энди Дюфресном все события и естественно сам побег. К счастью это не так. Этим конечно хотелось бы отметить непревзойденное мастерство писателя. И, что самое интересное, получился-то у него далеко не традиционный для этого автора «ужастик», сколько повесть про жизнь, про человека у которого есть тайна, тайну которую знает и только Рита Хейуорт — девушка на плакате.
Страх — это кандалы. Надежда — это свобода.
Я глубоко убежден, что сначала следует читать книгу, а затем смотреть фильм. Создать собственное впечатление, нарисовать героев, воссоздать обстановку, понять и истолковать текст по своему усмотрению — вот главные вещи, которые важны для меня в чтении.
Но в случае с «Ритой. » этого эффекта достигнуть не удалось(во всяком случае, не в полной мере). Я видел фильм около 20 раз и не жалею ни одной потраченой минуты. Тем не менее, книга — супер! Когда я где-то в 19-й раз смотрел фильм, то подумал:«Елки палки!Почему до сих пор не прочитал эту вещь?!» Теперь уже невозможно оценивать творение Кинга в отдельности от фильма.
История о том как жестокость и злоба не в состоянии победить надежду, история о борьбе. Проста в слоге, эта книга читается на одном дыхании. Кинг не затягивает повествование и не задерживается на чем-то подолгу. Краткость помагает. Кстати, фильм получился настолько сильным во многом благодаря ей, ибо смог почти в полной мере описать все события в книге.
Думаю, человек, что сперва прочел бы «Риту. », а уж потом увидел фильм получил бы больше удовольствия от этой истории. Но кинематограф самый популярный вид искусства, а «Побег из Шоушенка» одно из его драгоценнейших украшений. Попросту говоря:сложней представить себе человека, который не видел этот фильм чем человека, который не читал эту книгу.
Когда-то Стивен Кинг решил, что в фантастических жанрах ему тесновато и он вполне способен написать сильную прозу, не используя какое-либо фантастическое допущение. Результатом этого решения стал сборник повестей «Четыре сезона». 4 повести, каждая из которых заслуживает внимания. На «Тело» и «Метод дыхания» я уже написал по отзыву, «Способный ученик» не произвел особого впечатления, так что пришло время «Риты Хейуорт и спасения из Шоушенка». Примерно год я пытался написать отзыв на эту повесть, и каждая попытка проваливалась. Что ж, эта попытка станет последней, каким бы плохим отзыв ни получился.
Удивительный случай, но повесть блестяще гармонирует со своей экранизацией, более того, лучше всего эту историю и прочитать, и посмотреть. Про сюжетные аналогии с «Зеленой милей» я уже упоминал в отзыве на саму «Милю», так что не буду сейчас на этом останавливаться. Что же мы имеем? История об умном и очень хладнокровном парне по имени Энди Дюфрейн. Энди попал в тюрьму Шоушенк на пожизненное заключение за убийство жены и ее любовника. Было ему в тот момент 30 лет. Что же делать человеку среди насильников и убийц? Как не отчаяться, не сдаться и сохранить надежду? Именно на эти вопросы повесть и дает ответы. Один мой знакомый искренне верит, что надежда – первый шаг к разочарованию. Я же предпочитаю помнить, что «надежда — хорошая вещь, возможно, даже лучшая из всех, она не умирает» и, благодаря ей, человек может выжить в самых жестких условиях, сохранив свое «я». Энди пережил тяжелейшие испытания не только благодаря упорству, сообразительности и хладнокровности. Главное, что не смог отнять никто, что он мог потерять сам, но что удержал, за что цеплялся изо всех сил – это надежда. Спасибо, сэй Стивен, за эту историю, которую я не устаю перечитывать и в третий раз. Спасибо.
Лично для меня фильм «Побег из Шоушенка» является самым оптимальным вариантом изгнания депрессии за порог. Когда совсем уж сильно начинает оная меня допекать, а фильмы с Чарли Чаплиным и Гарольдом Ллойдом не действуют ни под каким видом, то история Энди Дюфресна все же в состоянии взять вашего покорного слугу за шкирку, хорошенечко встряхнуть означенное тело, дабы узрело оно всю ничтожность и мимолетность якобы жутких проблем, вставших перед ним за отчетный период.
Однако, такое трепетное отношение к фильму имело побочным эффектом жгучее и с трудом объяснимое нежелание читать первоисточник. Почему-то казалось, что никакая книга не может оказаться лучше, чем настолько замечательное творение голливудских мастеров.
Но вот настал момент, когда я робко взял в руки сборник «Четыре сезона» и все же заставил себя (и это было правильно!) начать чтение рассказа Рэда о том, как Энди Дюфресн оставил с носом тюремный Джаггернаут, буквально воплотив в жизнь один замечательный афоризм, который мне хочется сделать последней фразой этого отзыва.
Его воля к жизни и стремление к свободе способны воодушевить самого заядлого пессимиста, если, конечно, его еще что-то может заставить отречься от своего унылого вероучения. Дух захватывает и от того сочетания смелости с прагматизмом, кои помогают Энди заставить систему, призванную его уничтожить, работать во благо его Цели, притаившейся за плакатом с Ритой Хейуорт.
В общем, не нойте и не лейте слезы попусту, если вам не вручили седло большое, ковер и телевизор. Нельзя ведь всю жизнь быть героем пластилинового мультика, обреченным служить покорно пальцам того, кто присвоил себе право смять вас и вылепить заново то, что нужно ему.
Помните: любая стена — это дверь.
Почему-то у большинства людей книга и фильм сливаются в одно целое. Возможно, именно потому что отличную историю отлично эрканизированли?
Мне очень нравится «Шоушенк», я купил сборник «Четыре сезона» только из-за него, а потом еще издание в мягкой обложке, где эта повесть была в отдельной маленькой и компактной книге. Чтобы всегда была рядом, чтобы всегда можно было взять с собой — она никогда не надоедает, и всегда приходится по вкусу, в какой бы обстановке я в момент чтения не находился.
Сам текст двигается неспешно, так же как и срок Энди. Рассказчик никуда не спешит — видно, что он привык к размеренному ритму тюрьмы, и так и видишь его с тлеющей сигаретой в полусогнутой руке у старого, истертого сетчатого забора прогулочного двора. Он стоит в блеклом свете приглушенного фонаря, смотрит то на тебя, то на луну. и ты слушаешь его. Историю одного человека, которая на самом деле является историей многих.
Энди остался человеком. Нет, тюрьма и на нем оставила свой след, просто для кого-то он превращался в нестираемое клеймо, а для Энди стал уроком. Каким — у каждого свое мнение, прочитайте повесть и составьте его. Я же от себя могу добавить, что повесть настолько завораживает, что оторваться от нее, если уж начал, невозможно.
На днях прочитал произведение Стивена Кинга Побег из Шоушенка. Особенно понравилось то, что повествование ведется от человека, наблюдающего за ходом событий как-бы со стороны, но знающего все детали. Также очень понравилось то, как Кинг расписал характер Энди Дюфресна, его поведение в сложных ситуациях, его стальные нервы, которые, казалось бы нельзя расшатать. Повесть небольшая-201 страница в fb2, но эта 201 страница успевает нам рассказать целую историю — историю о побеге из Шоушенка.
Концовка действительно прекрасна, особенно последние слова Рэда.
Вот пример того, когда фильм лучше книги.
Да, в фильме добавили политкоретности и рассказчик из ирландца превратился в негра, так же внесено несколько весьма значительных изменений во второстепенные сюжетные линии и судьбы героев второго плана, но это только добавило фильму той драматичности и жизненности, которой не хватает в книге.
Книга хороша. Книга отличная. Но чуть чуть не дотягивает до шедевра. Шедевром её сделала экранизация.
Не стоит сравнивать повесть с фильмом, как это делают многие.
Я надеюсь, что и то, и другое оставит неизгладимое впечатление. Книга содержит в себе сюжет, возможно, предсказуемый, в нем нет неожиданных ходов, сцен. Но она содержит в себе ту силу человеческой воли, которую не кому обуздать.
Я надеюсь, что когда прочитаешь ее, поймешь все прелести свободы, и все гнусности несправедливости. Желание жить скрыто во всех нас, особенно в этой повести.
Я надеюсь, что заключение не станет основой жизни, иначе спустя какое-то время ты не сможешь принять свободу и будешь гнить от своей же привычки к неволи.
Я надеюсь, что выйдя на волю, в нашем случае, найдя истинную цель жизни, ты встретишь друга, с которым будешь идти до этой цели.
Ну не могу я после фильма представить Рэда ирландцем. Стоит перед взглядом Морган Фримен и улыбается. Фрэнк Дарабонт на столько бережно переложил повесть Кинга, что у меня сложилось такое впечатление, что я просто пересмотрел в очередной раз «Побег из Шоушенка». Кинг мастер и талантище, который любой сюжет так тебе приправит и подаст, что оторваться не сможешь. А все потому что детали и люди. Точные и живые соответственно. Кинг тебя погружает в Шоушенк, что тебе в какой-то момент, также как и Рэду не хочется его покидать. А главный посыл — всегда надо оставаться Человеком.
Фильма я не смотрел, хотя и наслышан. По-видимому, придется-таки посмотреть.
Кинг не устает восхищать — как можно минимумом средств добиться максимума результата.
В книге напрочь отсутствуют:
При этом цепляет и не отпускает до самого конца.
Практически нет прямой речи. Только повествование рассказчика.
И при этом — блеск! Пока не дочитал — не оторвался.
Очень интересная книга. Прочитал ее, находясь в армии. Поэтому прекрасно прочувствовал переживания повествователя каково это выйти в общество и начисто лишиться привычного тебе распорядка дня, когда ты просто выполняешь что тебе положено, когда ты начисто лишен выбора. Я не представляю, как меня встретит мир после года изоляции, чего уж тут говорить про 38 лет.
Бывают книги, которые пытаются учить вас разным общепринятым ценностям в жизни. Обычно такие книги сложны, скучны, толсты и написаны таким языком, что, дочитывая до конца предложения, не помнишь, что было в его начале. Но бывают среди таких брильянты вроде «Побега из Шоушенка», написанные простым языком, проглатывающиеся за один вечер и дико интересные. Ставлю девятку только потому, что фильм, снятый по книге, оказался (впервые в моей практике) еще лучше и завершеннее.
Домашний адрес: тюрьма
Стивен Кинг
3 июля 2021 г. 12:41
Знакомство с творчеством Стивена Кинга продолжается. Здесь нас автор знакомит с историей Энди Дюфрейна, человека, оказавшегося в тюрьме за убийство и получивший пожизненное наказание, которое он не совершал, но рассказ идет не от первого лица, от лица его друга Рэда, такого же заключенного.
Кинг знакомит нас с миром тюрьмы. Ведь это получается, как некое изолированное общество, в котором существуют свои жестокие порядки, правила, своя жизнь, которая лишь отдаленно похожа на ту, что находится за пределами тюремных стен.
Меня восхитил Энди Дюфрейн. Восхитил он меня своей силой духа. Он на протяжении стольких лет верил в лучшее, не терял надежду, и пробивал свой путь к свободе. Он несмотря на тюремные условия, жестокость, да и в целом все что ему пришлось пережить сумел подстроится и…
Такой себе, если честно
1 июня 2021 г. 16:16
Когда я увидела эту книгу на сайте то у меня промелькнула мысль: где-то я уже слышала такое название. И только когда я начала читать эту историю то поняла, что когда-то давно я смотрела фильм.
1 сентября 2021 г. 18:24
0 Спойлер
Книга Стивена Кинга побег из Шоушенка показывает долгое упорство. Человек которого посадил за не его преступления долго и упорно выбрался. Мне было интересно наблюдать за его планом побега.
9 июля 2021 г. 15:55
5 Как граф Монте-Кристо или Хэппи-энда не будет
Домашний адрес: тюрьма
Стивен Кинг
Лучшая рецензия на книгу
27 августа 2021 г. 19:29
5 Спойлер Плакат, что призван даровать свободу
Сложно оценивать книгу Стивена Кинга после просмотра фильма по ней. Но так уж сложилось (не у меня одного, а скорее у большинства), что фильм, который по версии многих киносайтов является чуть ли не лучшим за всю историю кино, был просмотрен намного раньше, чем в мои руки попал первоисточник маэстро ужасов. «Спасение из Шоушенка» — нетипичное произведение Кинга, к коим привыкли читатели. Это не мистический ужастик, где встречается нечистая сила. Это психологическая драма, книга, где очень мастерски описаны жизнь и быт заключенных середины 20 века в США. Главный герой Энди Дюфрейн и его мир показаны на протяжении длинного промежутка времени, что он находится в стенах тюрьмы. Автор делает упор на развитие персонажа, его стремление не мириться с несправедливой судьбой. Это своеобразный…
-Повесть Стивена Кинга была, по его словам, кульминацией всех его впечатлений от различных тюремных фильмов, которые он смотрел в детстве
-Стивен Кинг продал права на экранизацию своего рассказа всего за 1 доллар, так как был дружен с режиссёром и сценаристом Фрэнком Дарабонтом. Они стали друзьями ещё во время работы над короткометражной драмой «Женщина в комнате» (1983) — экранизацией одноимённого рассказа Стивена Кинга. Они поддерживали отношения лишь по переписке и лично не встречались до самого начала работы над «Побегом из Шоушенка».
Произведение было написано под впечатлением от романа Александра Дюма «Граф Монте-Кристо», и, возможно, рассказа «Бог правду видит, да не скоро скажет» Льва Толстого. В «Спасении из Шоушенка» фигурирует около пятидесяти персонажей. Произведение предварял подзаголовок: «Весны извечные надежды». Кингу не понравилось название, которое он дал повести — автор считал его неуклюжим. Кинг характеризовал свою работу как историю тюремного побега в духе старой зернистой ленты Warner Brothers c Джеймсом Кэгни. Он начал писать новеллу сразу после окончания «Мёртвой зоны». Второстепенный персонаж Брукс Хэтлен был назван в честь Бартона Хэтлена, профессора университета штата Мэн, в котором Кинг проходил обучение. Профессор написал множество статей в поддержку своего студента. Фамилия главного героя связана с минералогией, что дополнительно ассоциирует Энди с камнями и геологией.
Повесть впервые была опубликована в сборнике «Четыре сезона», выпущенном издательством Viking в 1984 году. Первый тираж книги составил двести тысяч экземпляров[8]. Редактором повести выступил Джон Уильямс. Объём произведения составил 96 страниц. Аудиокнига была выпущена компанией Penguin Audiobooks на CD-дисках и кассетах в 1995 году. Текст читал Фрэнк Миллер. В 2009 году «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка» также попала в сборник «Стивен Кинг идёт в кино». Существует шесть различных переводов произведения на русский язык. Каждая вариация по своему передавала название романа: «Домашний адрес: тюрьма» (С.Э. Таск и В. Каневский), «Рита Хейворт в Шоушенской тюрьме» (О. Лежнина), «Дорога из ада» (М. Опалева), «Побег из Шоушенка» (издательство «Кэдмен») и «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка» (Е. Александрова).
Люди часто удивлялись, узнав что «Побег из Шоушенка» является адаптацией повести Стивена Кинга — настолько она идёт вразрез с общим восприятием его как автора книг о клоунах-убийцах, отелях с привидениями и супер-вирусах. В интервью писатель описывал такую историю. Однажды Кинг в супермаркете встретил старушку, которая сказала: «Я знаю, кто вы такой. Вы писатель ужасов. Я не читала ни одной вашей книги, но я уважаю ваше право их писать. Я просто люблю вещи более подлинные, такие как «Побег из Шоушенка»». Несмотря на возражения Кинга касательно авторства повести, старушка заявила, что это был не он и «ушла своей дорогой».
К 15 августа 1982 года сборник «Четыре сезона» достиг первого места в списке бестселлеров The New York Times, а по итогам года занял седьмую позицию. По результатам голосования, организованного журналом Rolling Stone, повесть в десятке лучших произведений автора заняла девятое место, расположившись между романами «Колдун и кристалл» и «Мёртвой зоной». Написанная в «анти-Бахманновском» стиле с финалом, полным надежд и оптимизма, повесть считается одной из лучших работ писателя. Интимная повествовательная форма от первого лица, чёткие персонажи, неявное напряжение и страх тюрьмы в совокупности делают «Спасение из Шоушенка» одной из самых любимых историй Кинга. Джордж Бим считал сборник замечательным квартетом историй, а трогательность и эмоциональность «Риты Хейуорт. » стала приятным сюрпризом от автора, написавшего «Кэрри» и «Сияние». Вдумчивое описание Энди Дюфресна и Рэда Смита вызывает сопереживание к судьбе этих двух мужчин и их медленной, осторожной дружбе, развивающейся на фоне тюрьмы штата Мэн в конце сороковых годов.
Тони Мэджистрэйл отмечал, что у Энди Дюфресна и Джонни Смита, персонажа «Мёртвой зоны» много общего — это скромные люди с интеллектом выше среднего, попадающие в ситуации, которые испытывают их независимость и выносливость. Каждый из этих людей защищён от безумия и жестокости своего рода внутренним экраном. Оба, оставшиеся в живых, вынуждены приспосабливаться к радикальным изменениям в их жизнях, не поддаваясь ни цинизму, ни отчаянию. И хотя их трудно назвать одиночками, каждый из них существует вне периметров общества, поскольку они оба изолированы от основного потока жизни. Оба персонажа способны видеть ситуацию ярко и без иллюзий. Моральные устои поддерживают обоих от превратностей судьбы. Публицист назвал наименование повести «странным выбором», в то же время подчёркивая, что образ Риты Хэйуорт, как и девушек с других плакатов — сексуальных сирен недосягаемой женственности, является путём к освобождению. Майкл Р. Коллинз считал, что идеализм характера Энди Дюфресна в повести противопоставлен ужасающей тюрьме Шоушенк. Энди «приносит свет во тьму», а его побег является «данью неукротимости человеческого духа». Кажущаяся хрупкость Энди и Джонни опровергается их «невероятной внутренней силой» и, несмотря на потерю большей части жизни, они полны решимости наилучшим образом распорядиться тем немногим, что у них осталось.
Журналист Вадим Эрлихман счёл, что произведение держится особняком от других работ сборника «Четыре сезона». Главный герой, несмотря на издевательства охранников и сокамерников, желающих вывалять его в грязи, унизить и «превратить в педераста» не сломился и смог выбраться на свободу. У Энди и Рэда осталось главное — надежда, несмотря на то, что их лучшие годы «сожрала тюрьма». Критик иронично завидовал американским заключённым, имеющим доступ к плану тюрьмы, по которому можно разрабатывать маршрут побега[8]. Кристофер Леман-Хаут, обозреватель газеты The New York Times, назвал «Спасение из Шоушенка» умным и торжественным. Критик писал, что вместе с «Телом», повесть значительно превосходит произведения Кинга в жанре ужаса. В произведении Кинг затрагивает темы вины, невиновности и свободы. Джеймс Смит, сотрудник The Guardian, отдавал предпочтение экранизации, а не первоисточнику.
1995 — премия Американского общества кинооператоров (ASC Award) за работу оператора в полнометражном кинофильме (Роджер Дикинс)
1995 — премия «Бронзовая лягушка» на Фестивале кинооператорского искусства Camerimage в Польше (Роджер Дикинс)
1995 — премия Chlotrudis Awards за лучшую мужскую роль (Морган Фриман — пополам с Уолласом Шоуном за фильм «Ваня на 42-й улице»)
1995 — приз Studio Crystal Heart Award на кинофестивале Heartland (Фрэнк Дарабонт)
1995 — премия издания Hochi (Япония) за лучший фильм на иностранном языке (Фрэнк Дарабонт)
1995 — приз Humanitas Prize в категории «художественный фильм» (Фрэнк Дарабонт)
1995 — литературная премия ПЕН-центра США за лучший сценарий (Фрэнк Дарабонт)
1995 — премия USC Scripter Award за сценарий (Стивен Кинг — автор, Фрэнк Дэрабонт — сценарист)
1996 — премия Японской киноакадемии за лучший иностранный фильм
1996 — две премии издания Kinema Junpo (Япония): премия редакции за иностранный фильм и премия читателей за иностранный фильм (Фрэнк Дарабонт)
1996 — премия издания Mainichi (Япония) за иностранный фильм (Фрэнк Дарабонт)
Американская драма «Побег из Шоушенка» была снята в 1994 году режиссёром Фрэнком Дарабонтом по повести Стивена Кинга «Рита Хейворт и спасение из Шоушенка» (англ. Rita Hayworth and Shawshank Redemption)