дых чай перевод с цыганского что означает

Русско-цыганский разговорник

Как вежливо попросить десять рублей, уговорить приглядеть за ребенком, обратиться к гадалке, признаться в любви и пожелать счастья на кэлдэрарском диалекте цыганского языка

— Здравствуйте!
— Здравствуйте!
— Те аве́с бахтало́! (одному мужчине) / Те аве́с бахтали́! (одной женщине) / Те аве́н бахтале́! (нескольким людям) (досл. «Будь счастлив, удачлив!»)
— Те аве́с и ту́! (досл. «Будь и ты!»)

— Спокойной ночи!
— Спокойной ночи!
— Май лаши́ э ря́т! (досл. «Хорошей ночи!»)
— Пе састима́сте! (досл. «На здоровье!»)

— Спасибо!
— На здоровье!
— Наи́с ту́кэ! (одному человеку) / Наи́с туме́нгэ! (нескольким людям)
— Пе састима́сте!

— Как тебя зовут?
— Меня зовут Мурша / зовут Патрина.
— Са́р бушё́с?
— Ме́ бушюва́в Му́рша / бушё́в Патрина.

— Ты откуда?
— Я из Тулы.
— Ката́р са́н?
— Андай Ту́ла сы́м.

— Ты чей/чья будешь?
— Я сын Йоно. / Я дочка Йоно.
— Ка́ско/ка́ски сан?
— Ме́ сым ле Йоно́ско шя́в. / Ме́ сым ле Йоно́ски ше́й.

— Из какого ты рода?
— Из рода дукони.
— Анда че́ ви́ца са́н?
— Андал дуко́ни.

— Сколько тебе лет?
— Двадцать.
— Соде́нго сан? (мужчине) / Соде́нги сан? (женщине)
— Бишэ́нго. (мужчина) / Бишэ́нги. (женщина)

— Ты женат/замужем?
— Нет, я ещё маленький/маленькая.
— Ту́ ансуриме́/мэритиме́ са́н?
— Чи́, цынорро́/цынорры́ сым.

— Откуда идёшь?
— Из города.
— Ката́р аве́с?
— Анда фо́ро.

— Чем занимается твой отец?
— Он лудит котлы.
— Со́ кэрэ́л тё да́д?
— Во́ ґано́л ле кэза́я.

— Твой отец дома?
— Нет, он на заработках.
— Тё да́д кхэрэ́ ло? (досл. «Твой отец дома?»)
— На́й, пэл гава́ ло. (досл. «Нет, он на деревнях»)

— Где твоя мама?
— в таборе.
— Ка́й ла ти де́й? (досл. «Где твоя мама?»)
— Машкар э ба́р ла. (досл. «Посреди табора»)

— Я хочу пить, дай мне воды!
— Кама́в те пя́в, де́ ма па́й!

— Налей ему чаю!
— Тхо́ ле́скэ чя́ё!

— Пожалуйста, дай мне десять рублей!
— Де́ ма де́ш рру́бли, траи́н те шяве́! (досл. «Дай мне десять рублей, да будут жить твои дети!»)

— Мой дядя поехал в Тамбов сватать невестку.
— Мурро́ ка́к гэло́ анде Тамбо́ва те ле́л пе́скэ бори́.

— Сколько у тебя детей?
— У меня три сына и две дочери.
— Со́де гла́ти сы́ ту?
— Ма́нде три́н шяве́ ай ду́й шея́.

— Она умеет танцевать?
— Она и танцует, и поёт хорошо.
— Во́й жяне́л те кхэле́л?
— Во́й мишто́ кхэле́л ай дилаба́л (йон. гила́бел).

— Пойдем на свадьбу!
— А́йда кай ну́нта!

— Будьте счастливы и здоровы! Пускай молодые живут до ста лет!
— Те аве́н бахтале́, зурале́! Те траи́н лэ тэрне́ жи анде’к шэ́л бэ́рш!

— На Пасху придешь?
— А как же!
— Ка́й Патради́ аве́с?
— Ап са́р!

— Извините, но у меня дела.
— Йертиса́р ма, сы́ ма йе́кх де́ла те кэра́в.

— Погадайте мне, пожалуйста.
— Драба́р ма́нгэ, траи́н те шяве́.

— Я люблю тебя.
— Пхаррува́в пала ту́те. (досл. «Лопаюсь из-за тебя»)

— Я отойду на пять минут. Вы не посмотрите за моим ребенком?
— Жя́в-тар пел па́нжь мину́цы. Ди́кх-та ката мырры́ гла́та!

— Что значит это слово?
— Со́ сы́ кадя́ во́рба?

— Из какой страны вы приехали?
— Анда че́ фо́ро са́н?

— К несчастью, я оставил дома все свои деньги.
— Йертиса́р ман, ашяде́м са́ мыррэ́ лове́ кхэрэ́.

— Будьте счастливы и здоровы!
— Те аве́н бахтале́, зурале́, састевесте!

— Дай Бог много счастья, сил и здоровья!
— Те де́л о де́л бу́т ба́хт, зо́р ай састимо́с!

— Да поможет вам Бог!
— Те ажюти́л туме о де́л!

— Счастья тому, кто это прочтёт!
— Те аве́л бахтало́ ко́н кадо́ дине́ла (йон. гине́ла)!

Источник

Дых чай перевод с цыганского что означает

дых чай перевод с цыганского что означает. . дых чай перевод с цыганского что означает фото. дых чай перевод с цыганского что означает-. картинка дых чай перевод с цыганского что означает. картинка .

Я – мэ
С меня – мАндэр
Мне – мАнгэ/мангЭ
Со мной – мАнца
Без меня – би мирО
У меня – ман о/мандэ
Ко мне – кэ мэ
Мой (моя, мои) – мирО (мирИ, мирЭ)

Мы – амЭ
Нам – амЭнгэ
Наш (наша, наши) – аморО (аморИ, аморЭ)
К нам – кэ ямэ

Ты – ту
Тебя – тут
У тебя – тУтэ
Тебе – тУкэ
Твой (твоя, твои, твоё) – тё/тэрО (ти/тэрИ, тэрЭ, тирО/тэрО)
К тебе – ки ту
Без тебя – би тэрО

Вы – тумЭ
Ваш (ваша, ваши) – тумарО (тумарИ, тумарЭ)

Он – ёв
Ему – лэскэ
Его (в родительном падеже) – лэс
Его (как прилагательное) – лэскО

Они – Ана
Им – лэнгэ
Их ( в родительном падеже) – лэн

Сам – кокурО
Свой – пЭнго
Себе – пэскЭ
Себя – пЭс

Это – ада
Этот – какО

Всё – са (сарО)
Все – саворЭ
Всех – сарЭн
Всем – сарЭнгэ
Совсем – сарЭса

Кто – кон
Никто – никОн
С кем – кАса

Так – кадЯкэ
Вместе – кхэтанэ
Потому что – дулЭски
Что – со

Что? – Со?
Где? – Кай?
Куда? – КарИк?
Как? – сыр?
Зачем? – палсО?
Почему? – сОски? (но чаще – так же, как по-русски)
Когда? – кедЫ?
Кто? – кон?
Сколько? – бут?
Какой? – савО?

Красивый – гОжо
Уродливый – бэнк
Ты мой (моя) миленький (ая) – ту мирО (мирИ) миленько
Дорогой – дрАго
Любимый (ая) – камлО (камлЫ)
Хороший (хорошенький) – лачО (лачинько)
Дура (дурак) – дырлЫны (дырлЫно)
Маленький – мАленько
Большой – барО
Бедный – чарОро
Богатый – барвАло

дых чай перевод с цыганского что означает. . дых чай перевод с цыганского что означает фото. дых чай перевод с цыганского что означает-. картинка дых чай перевод с цыганского что означает. картинка .

Цыган – ром/ромал
Не цыган – гАджо
«Черт с рогами» – Бенг рогЭнса
Новый – нЭво
Хитрый/хитрая (хитрые) – ужЯнгло (ужЯнгле)
Умная – годявир
Счастливый (счастливая, счастливые) – бахталО (бахталЫ, бахталЭ)
Удалец (мужчина) – мурш
Цыганский – ромАно
Золотой (золотая, золотое, золотые) – санакУно (санакУны, санакУно, санакУнэ)
Нет больше таких на свете – нанэ ада вавир прэ свето

Мне плохо (мне хорошо) – мангэ нАшука (мангэ шукАр)
Я устала – мэ кхраниО
Я поспала – мэ попАсио
Я заболела – мэ занасвалуЁ
С меня хватит! – МандЭр хватит!
Новый – нЭво
Счастлив (счастлива) – бахталО (бахталЫ)
Хочется спать – камЭлпэ тэсовЭс

Год – бэрш
Месяц – шён
День – дэвЭс/дэс
Ночь – рят; ночью – рЯтэ
Утро – дэдиминянцы
Вечер – дэкусарэ
Утром – додэсара
Сегодня – дадывэс
Завтра – тасЯ
Послезавтра – палтасЯ
Сейчас – так же, как и по-русски

Дом – кхр (можно – кхэр)
Там – дутЭ
Здесь – датЭ
Дорога – дрОм; по дороге – пэ дромА
Сюда – дарИк
Туда – дурИк
Отсюда – датЫ
Вперед – палЭ
Назад – ангЕл

дых чай перевод с цыганского что означает. . дых чай перевод с цыганского что означает фото. дых чай перевод с цыганского что означает-. картинка дых чай перевод с цыганского что означает. картинка .

Существа и животные

Бог – дэвЭл
Черт – бэнг
Собака – джюкЕл
Конь – грай
Птица – чирЕклы

Брюки – халуЁ
Платок – дыкхлО
Юбка – так же, как по-русски
Золото – сумнакАй
Золотое кольцо – санакУно ангрустЫ
Серебро – руп

Чтоб тебя Бог покарал! – Тэ скарИн ман дэвЭл!
Пес пса не укусит – джюкел джюклес на хала
Лежачий камень – пАшло бар
Поет как птица – багала сыр чирЕклы
Твои глаза как звезды – тэрЭ якхА сыр чиргинЯ

Разные фразы и действия

Иди/приди ко мне – яв кэ мэ
Он все знает – ёв сарО джинЭл
Дождь идет – бришинд джяла
Куда мне идти? / Знаешь, куда идти? – КарИк тэджав? / ДжинЭс, карИк тэджЯс?
Кто приходит? – кон авЭла?
Мы идем вместе – амЭ джЯса кхэтАнэ
Не бойся – на дАрпэ
Дай руку – дэ васт
Я это слышал(а) – мэ ада шуньдем
Я тебя прошу – мэ тут мангАв
Ни о чем я тебя не прошу – ничИ мэ тУтэр на мангАва
Я тебе скажу – мэ тут пхэнАва
Ничего я тебе не скажу – нИчи мэ тУтэр на пхэнАва
Слышишь? – шунЭса?
Пошли (домой) – явЭн (кхарЭ)
Что мне делать? / что будем делать? – со мАнгэ тэ кирА? / Со кирАса?
Я думал(а) – мэ думиндЁм
Горит, но не греет – хачЕн, нэ на татькирЭла
Целую – чамудЭв
Помню я песню – рапирАва мэ гилЫ
Ищу – родАм; нашёл – лакхтЁм
Ты разозлился – ту холысЯн
Ты тоже видишь это? – Ту чи дыкхЭс ада?
Ладно, я приду – Мишто, мэ явА
Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм
Я ничего не знаю – Мэ ничИ на джинОм
Мэ жили в… – амЭ джиндЯм дэ…
Мы побывали в… – амЭ самАс дэ…
Мы идем на танцы – амЭ гаЁм по дискотЕке
Мы уезжаем – амЭ карадАса
Хочу к тебе – камАм/камАв ки ту
Да ладно тебе! – мишто акана брэ!
Ты что, ушел (пришёл)? – ту со, угеЯ (явдЯ)?
Хочется знать – камЭлпэ жянАв

дых чай перевод с цыганского что означает. . дых чай перевод с цыганского что означает фото. дых чай перевод с цыганского что означает-. картинка дых чай перевод с цыганского что означает. картинка .

Источник

Цыганский словарь разговорник

дых чай перевод с цыганского что означает. cyganskii slovar razgovornik picture normal. дых чай перевод с цыганского что означает фото. дых чай перевод с цыганского что означает-cyganskii slovar razgovornik picture normal. картинка дых чай перевод с цыганского что означает. картинка cyganskii slovar razgovornik picture normal.

В свете того, что в поселке проживает почти 1300 цыган, будет актуальным цыганско-русский разговорник. Последние годы, появилось огромное количество смешанных браков. Многие слова описаны не так. Да и вообще стоило упомянуть, что есть разновидность цыганских языков. Что бы понимать хоть что-то или сказать на цыганском языке, надо знать азы.

Цыганский язык (романо ракирэбэ).

Цыганскому говору присущ определенный артикль различия по родам и числам. Выделяется наличие семи падежей: именительного, винительного, дательного, отложительного, притяжательного, творительного, звательного. Все существительные имеют абстрактные понятия мужского рода.

Добро пожаловать! – Мишто явъЯн!

Счастливо пребывать! (многим людям) – тэ явЭн бахталЭ!

Счастливо пребывать! (мужчине) – тэ явЭс бахталО!

Добрый день (всем) – дэвЭс лачО (сарЭнгэ)

Будьте здоровы – явЭн састэ

Спокойной ночи – лачи рят

Как твои дела? – Сыр тэрЭ дела?

Как ты поживаешь? – Сыр ту дживЭса?

Все идет хорошо! – Са авЭла мишто!

Как тебя зовут? – сыр тут кхарэн?

Меня зовут… – ман кхарэн…

У тебя красивое имя – тУтэ гОжо лаф

Что ты сказал? – Со ту пхэндЯн?

Ты меня слышишь? – Ту ман шунЭса?

Как ты себя чувствуешь? – Сыр ту пэс чувствуешь?

Что мне делать? – Со мАнгэ тэ кирА?

Чего ты хочешь? – Со ту камЭс?

Я тебя люблю – мэ тут камАм/камАв

Я тебя ненавижу – мэ тут накамАм/накамАв

Даю тебе слово – дава тукЭ мирО лаф

У меня болит… – ман о дукхал…

Я тебя прошу – мэ тут мангАв

Ты знаешь? – ту джинЭс?

Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм

Пошли домой – явЭн кхарЭ

Ничего я тебе не скажу – ничИ мэ тУтэр на пхэнАва

Подожди! (Стой!) – тырдЁв!

Так и есть – дэй сы

Это правда – ада чачипЭ

Кто там? (когда стучатся) – кон дый?

Иди сюда – яв дарИк

Иди отсюда – джАдад кхэр / яв дурИк

Я тебя прошу – мэ тут мангАва

Я думала – мэ думиндЁм

Не знаю, как это сказать – на джинОм, сыр ада пхэн

Не злись – на холясОв

Не кури – на тырдЫ; идешь покурить? – авЭса тырдЭс?

Я виноват? – мэ банго ли?

Я все помню – мэ са рапирАва

Мне купили – мангэ кимлЭ

Что ты будешь есть? – Со ту лЭсэ тэхАс?

Я посижу здесь? – Мэ датЭ побушАла?

Ты знаешь, куда идти? – Ту джинЭс, карИк тэ джяс?

Где ты бал? – Кай ту санАс?

Мы уезжаем – амЭ карадАса

Я в порядке – мэ шукАр

Я пошла (мы пошли) – мэ гэОм (амЭ гаЁм)

Бог мой! – мирО дэвЭл!

У меня – ман о/мандэ

Мой (моя, мои) – мирО (мирИ, мирЭ)

Наш (наша, наши) – аморО (аморИ, аморЭ)

Твой (твоя, твои, твоё) – тё/тэрО (ти/тэрИ, тэрЭ, тирО/тэрО)

Ваш (ваша, ваши) – тумарО (тумарИ, тумарЭ)

Его (в родительном падеже) – лэс

Его (как прилагательное) – лэскО

Их ( в родительном падеже) – лэн

Потому что – дулЭски

Почему? – сОски? (но чаще – так же, как по-русски)

Все готово – са гАта

Даю тебе слово – дава тукЭ мирО лав

Ты мой (моя) миленький (ая) – ту мирО (мирИ) миленько

Любимый (ая) – камлО (камлЫ)

Хороший (хорошенький) – лачО (лачинько)

Дура (дурак) – дырлЫны (дырлЫно)

«Черт с рогами» – Бенг рогЭнса

Хитрый/хитрая (хитрые) – ужЯнгло (ужЯнгле)

Счастливый (счастливая, счастливые) – бахталО (бахталЫ, бахталЭ)

Удалец (мужчина) – мурш

Золотой (золотая, золотое, золотые) – санакУно (санакУны, санакУно, санакУнэ)

Нет больше таких на свете – нанэ ада вавир прэ свето

Мне плохо (мне хорошо) – мангэ нАшука (мангэ шукАр)

Я устала – мэ кхраниО

Я поспала – мэ попАсио

Я заболела – мэ занасвалуЁ

С меня хватит! – МандЭр хватит!

Счастлив (счастлива) – бахталО (бахталЫ)

Хочется спать – камЭлпэ тэсовЭс

Хорошие люди – лаче монушА

Девочка/девушка – чАюри; «доча» – чай

Мальчик/парень – чАворо; «сынок» — чавораАлэ

Маленький мальчик – тыхненько чАворо

Друг (подруга, друзья) – вортАко (вортАка, вортАчя)

Ему (ей) … лет – лэскЭ (лакЭ) … бэрш

Два брата – дуй пшала

С сестрой – пхрэниА со

С братом – пэ пшалЭсэ

С бабушкой – бабА со

Ночь – рят; ночью – рЯтэ

Сейчас – так же, как и по-русски

Дом – кхр (можно – кхэр)

Дорога – дрОм; по дороге – пэ дромА

На ногах – про гера

Готовить еду – тэкарэлЭс хабэн

Женщина варит – рромни кэравЭла

Что ты ешь? – со ту хас?

Существа и животные

Юбка – так же, как по-русски

Золотое кольцо – санакУно ангрустЫ

Звезда – чергОни; звезды – чиргИн(я); звездочка – чиргенорИ

Без денег – без ловЭнги

Чтоб тебя Бог покарал! – Тэ скарИн ман дэвЭл!

Пес пса не укусит – джюкел джюклес на хала

Лежачий камень – пАшло бар

Поет как птица – багала сыр чирЕклы

Твои глаза как звезды – тэрЭ якхА сыр чиргинЯ

Разные фразы и действия

Иди/приди ко мне – яв кэ мэ

Он все знает – ёв сарО джинЭл

Дождь идет – бришинд джяла

Куда мне идти? / Знаешь, куда идти? – КарИк тэджав? / ДжинЭс, карИк тэджЯс?

Кто приходит? – кон авЭла?

Мы идем вместе – амЭ джЯса кхэтАнэ

Не бойся – на дАрпэ

Я это слышал(а) – мэ ада шуньдем

Я тебя прошу – мэ тут мангАв

Ни о чем я тебя не прошу – ничИ мэ тУтэр на мангАва

Я тебе скажу – мэ тут пхэнАва

Ничего я тебе не скажу – нИчи мэ тУтэр на пхэнАва

Пошли (домой) – явЭн (кхарЭ)

Что мне делать? / что будем делать? – со мАнгэ тэ кирА? / Со кирАса?

Я думал(а) – мэ думиндЁм

Горит, но не греет – хачЕн, нэ на татькирЭла

Помню я песню – рапирАва мэ гилЫ

Ищу – родАм; нашёл – лакхтЁм

Ты разозлился – ту холысЯн

Ты тоже видишь это? – Ту чи дыкхЭс ада?

Ладно, я приду – Мишто, мэ явА

Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм

Я ничего не знаю – Мэ ничИ на джинОм

Мэ жили в… – амЭ джиндЯм дэ…

Мы побывали в… – амЭ самАс дэ…

Мы идем на танцы – амЭ гаЁм по дискотЕке

Мы уезжаем – амЭ карадАса

Хочу к тебе – камАм/камАв ки ту

Да ладно тебе! – мишто акана брэ!

Ты что, ушел (пришёл)? – ту со, угеЯ (явдЯ)?

Хочется знать – камЭлпэ жянАв

Информация по теме

дых чай перевод с цыганского что означает. salaty na 8 marta picture big. дых чай перевод с цыганского что означает фото. дых чай перевод с цыганского что означает-salaty na 8 marta picture big. картинка дых чай перевод с цыганского что означает. картинка salaty na 8 marta picture big.

дых чай перевод с цыганского что означает. kak mnogo ne sdelano ili ja rabotayu nad etoi problemoi picture. дых чай перевод с цыганского что означает фото. дых чай перевод с цыганского что означает-kak mnogo ne sdelano ili ja rabotayu nad etoi problemoi picture. картинка дых чай перевод с цыганского что означает. картинка kak mnogo ne sdelano ili ja rabotayu nad etoi problemoi picture.

дых чай перевод с цыганского что означает. krasivye pozdravlenija v stihah i kartinkah s rozhdestvom picture. дых чай перевод с цыганского что означает фото. дых чай перевод с цыганского что означает-krasivye pozdravlenija v stihah i kartinkah s rozhdestvom picture. картинка дых чай перевод с цыганского что означает. картинка krasivye pozdravlenija v stihah i kartinkah s rozhdestvom picture.

дых чай перевод с цыганского что означает. teper my vse delaem kak by cherez zhopu a togda budem delat zap. дых чай перевод с цыганского что означает фото. дых чай перевод с цыганского что означает-teper my vse delaem kak by cherez zhopu a togda budem delat zap. картинка дых чай перевод с цыганского что означает. картинка teper my vse delaem kak by cherez zhopu a togda budem delat zap.

Блоги личные и публичные

Блог, возможность рассказать про интересующий вопрос или продвинуть свою компанию. Создать блог личный или публичный дело нескольких минут.

Вести свой блог, начиная с тем которые знакомы.

Новые знания польются рекой. При этом всём не стоит забывать об информационном шуме, чтобы не превратиться в простого вещателя новостей.

Вы начнёте обрастать знакомыми из разных уголков мира. У них будут разные мировоззрения и социальные статусы.

Реалии нашей жизни таковы, что надо быть развитым человеком, многое знать, а главное — осознавать. И блог как раз помогает быть в тренде, освежать взгляд на происходящее с вами и вокруг вас.

И если вы хотите заявить о себе и не знаете других путей, то блогинг — отличный выход. Вас услышат и поймут, и свою часть аудитории вы обязательно найдёте, о чём бы вы ни писали.

Собственный блог — это поле для оттачивания многих навыков.

Поставьте перед собой цель освоить определённый навык и напишите об этом. Так вы сможете стать экспертом по этой теме, ведь вы будете очень погружены в вопрос. А людям всегда интересно наблюдать за профессиональным ростом и ошибками обычного человека.

Невозможно устать смотреть на огонь,бегущую воду или за тем как кто-то работает.

Источник

Шашкова Екатерина.

Меню навигации

Пользовательские ссылки

Информация о пользователе

Цыганский язык.

Сообщений 1 страница 12 из 12

Поделиться12011-07-13 15:25:49

Цыганский язык (романо ракирэбэ).

Я – мэ
С меня – мАндэр
Мне – мАнгэ/мангЭ
Со мной – мАнца
Без меня – би мирО
У меня – ман о/мандэ
Ко мне – кэ мэ
Мой (моя, мои) – мирО (мирИ, мирЭ)

Мы – амЭ
Нам – амЭнгэ
Наш (наша, наши) – аморО (аморИ, аморЭ)
К нам – кэ ямэ

Ты – ту
Тебя – тут
У тебя – тУтэ
Тебе – тУкэ
Твой (твоя, твои, твоё) – тё/тэрО (ти/тэрИ, тэрЭ, тирО/тэрО)
К тебе – ки ту
Без тебя – би тэрО

Вы – тумЭ
Ваш (ваша, ваши) – тумарО (тумарИ, тумарЭ)

Он – ёв
Ему – лэскэ
Его (в родительном падеже) – лэс
Его (как прилагательное) – лэскО

Они – Ана
Им – лэнгэ
Их ( в родительном падеже) – лэн

Сам – кокурО
Свой – пЭнго
Себе – пэскЭ
Себя – пЭс

Это – ада
Этот – какО

Всё – са (сарО)
Все – саворЭ
Всех – сарЭн
Всем – сарЭнгэ
Совсем – сарЭса

Кто – кон
Никто – никОн
С кем – кАса

Так – кадЯкэ
Вместе – кхэтанэ
Потому что – дулЭски
Что – со

Что? – Со?
Где? – Кай?
Куда? – КарИк?
Как? – сыр?
Зачем? – палсО?
Почему? – сОски? (но чаще – так же, как по-русски)
Когда? – кедЫ?
Кто? – кон?
Сколько? – бут?
Какой? – савО?

Красивый – гОжо
Уродливый – бэнк
Ты мой (моя) миленький (ая) – ту мирО (мирИ) миленько
Дорогой – дрАго
Любимый (ая) – камлО (камлЫ)
Хороший (хорошенький) – лачО (лачинько)
Дура (дурак) – дырлЫны (дырлЫно)
Маленький – мАленько
Большой – барО
Бедный – чарОро
Богатый – барвАло
Цыган – ром/ромал
Не цыган – гАджо
«Черт с рогами» – Бенг рогЭнса
Новый – нЭво
Хитрый/хитрая (хитрые) – ужЯнгло (ужЯнгле)
Умная – годявир
Счастливый (счастливая, счастливые) – бахталО (бахталЫ, бахталЭ)
Удалец (мужчина) – мурш
Цыганский – ромАно
Золотой (золотая, золотое, золотые) – санакУно (санакУны, санакУно, санакУнэ)
Нет больше таких на свете – нанэ ада вавир прэ свето

Мне плохо (мне хорошо) – мангэ нАшука (мангэ шукАр)
Я устала – мэ кхраниО
Я поспала – мэ попАсио
Я заболела – мэ занасвалуЁ
С меня хватит! – МандЭр хватит!
Новый – нЭво
Счастлив (счастлива) – бахталО (бахталЫ)
Хочется спать – камЭлпэ тэсовЭс

Год – бэрш
Месяц – шён
День – дэвЭс/дэс
Ночь – рят; ночью – рЯтэ
Утро – дэдиминянцы
Вечер – дэкусарэ
Утром – додэсара
Сегодня – дадывэс
Завтра – тасЯ
Послезавтра – палтасЯ
Сейчас – так же, как и по-русски

Дом – кхр (можно – кхэр)
Там – дутЭ
Здесь – датЭ
Дорога – дрОм; по дороге – пэ дромА
Сюда – дарИк
Туда – дурИк
Отсюда – датЫ
Вперед – палЭ
Назад – ангЕл

Существа и животные

Бог – дэвЭл
Черт – бэнг
Собака – джюкЕл
Конь – грай
Птица – чирЕклы

Брюки – халуЁ
Платок – дыкхлО
Юбка – так же, как по-русски
Золото – сумнакАй
Золотое кольцо – санакУно ангрустЫ
Серебро – руп

Чтоб тебя Бог покарал! – Тэ скарИн ман дэвЭл!
Пес пса не укусит – джюкел джюклес на хала
Лежачий камень – пАшло бар
Поет как птица – багала сыр чирЕклы
Твои глаза как звезды – тэрЭ якхА сыр чиргинЯ

Разные фразы и действия

Иди/приди ко мне – яв кэ мэ
Он все знает – ёв сарО джинЭл
Дождь идет – бришинд джяла
Куда мне идти? / Знаешь, куда идти? – КарИк тэджав? / ДжинЭс, карИк тэджЯс?
Кто приходит? – кон авЭла?
Мы идем вместе – амЭ джЯса кхэтАнэ
Не бойся – на дАрпэ
Дай руку – дэ васт
Я это слышал(а) – мэ ада шуньдем
Я тебя прошу – мэ тут мангАв
Ни о чем я тебя не прошу – ничИ мэ тУтэр на мангАва
Я тебе скажу – мэ тут пхэнАва
Ничего я тебе не скажу – нИчи мэ тУтэр на пхэнАва
Слышишь? – шунЭса?
Пошли (домой) – явЭн (кхарЭ)
Что мне делать? / что будем делать? – со мАнгэ тэ кирА? / Со кирАса?
Я думал(а) – мэ думиндЁм
Горит, но не греет – хачЕн, нэ на татькирЭла
Целую – чамудЭв
Помню я песню – рапирАва мэ гилЫ
Ищу – родАм; нашёл – лакхтЁм
Ты разозлился – ту холысЯн
Ты тоже видишь это? – Ту чи дыкхЭс ада?
Ладно, я приду – Мишто, мэ явА
Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм
Я ничего не знаю – Мэ ничИ на джинОм
Мэ жили в… – амЭ джиндЯм дэ…
Мы побывали в… – амЭ самАс дэ…
Мы идем на танцы – амЭ гаЁм по дискотЕке
Мы уезжаем – амЭ карадАса
Хочу к тебе – камАм/камАв ки ту
Да ладно тебе! – мишто акана брэ!
Ты что, ушел (пришёл)? – ту со, угеЯ (явдЯ)?
Хочется знать – камЭлпэ жянАв

Поделиться22011-07-13 15:27:33

Бабушка (ж.р.). – мами
Бабушкин – мамьякиро
Баня (ж.р.). – лазня
Баран (м-р.) – бакро
Бараний – бакрано
Бараний – бакрэскиро
Бараний, овечий – бакритко
Барин (м.р.). – рай
Барский – райкано
Барынька (ж.р.). – ранори
Барыня (ж.р.). – раны
Барыш, прибыль, процент (м-р.) – кофу
Барышник (м-р.) – кофари
Барышнический – кофаритко
Башмак (ж.р.) – трэвика
Башмачник – трэвикэнгиро
Бег, резвость (м.р.). – прастабэ
Бегать, бежать – прастас
Беда, горе, несчастие (ж-р.) – бида
Беднеть – чоралёс
Бедно – чорорэс
Бедность, нищета (м.р.). – чорорипэ
Бедный, нищий (м.р.). – чороро
Бежавший, беглый – нашло
Без – би
Безглазый (без одного) – биякхакиро
Безгодовый (т.е. Более двенадцати лет у коня) – бибэршэнгиро
Безденежный – биловэнгиро
Безденежный – бисталенгиро
Бездомный – бикхэрэскиро
Бездушный, бессердечный – биодёскиро
Безмужняя – биромэскири
Безногий (без обеих) – бигэрэнгиро

Источник

Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

– добрые, хорошие – лаче (прил с од н/о)

– добрый, хороший – лачё (прил с од н/о)

– добрый, хороший голос – лачи глос

– добрым (ед. ч) – лачеса (тв) (с од н/о)

– добрым (мн. ч) – лаченгэ (д) (с од н/о)

– добрыми – лаченца (тв) (с од н/о)

– добрых – лачен (в) (с од)

– добрых – лаче (в) (с н/о)

– добываем (мы) – дорэсас (а)

– добывает (он) – дорэсэл

– добываете (вы) – дорэсэн

– добываешь (ты) – дорэсэс

– добываю (я) – дорэсав

– добывают (они) – дорэсэн (а)

– добыл (ты) – дорэстян

– добыли (мы) – дорэстям

– добыли (вы) – дорэслэ

– добыли (они) – дорэслэ

– добыча – дорэсыбэ (н) (м.р)

– добьётся (он) – домарлапэ

– доваривать (тебе) – тэ докэравэс

– довариваться (тебе) – тэ докэравэспэ

– доведи меня до деревни – долыджя ман жыко гав

– довели (мы) – долыджиям

– довели (вы) – долыджинэ

– довели (они) – долыджинэ

– доверенность – лыл пиро патяибэн

– доверит (он) – допатяла

– доверяет (он) – допатял

– довёл (я) – долыджиём

– довёл (ты) – долыджиян

– довёл (он) – долыджия

– доводим (мы) – долыджяс (а)

– доводит (он) – долыджял

– доводите (вы) – долыджян

– доводить (мне) – тэ долыджяв

– доводить (тебе) – тэ долыджяс

– доводить (ему) – тэ долыджял

– доводить (нам) – тэ долыджяс

– доводить (вам) – тэ долыджян

– доводить (им) – тэ долыджян

– доводишь (ты) – долыджяс

– доводят (они) – долыджян (а)

– довожу (я) – долыджяв

– довольно, хватит, будет – авэла (нар)

– довязал (я) – докхудём

– довязывать (тебе) – тэ докхувэс

– догадались (мы) – дог’алыямпэс

– догадались (вы) – дог’алынэпэс

– догадались (они) – дог’алынэпэс

– догадался (я) – дог’алыёмпэ

– догадался (ты) – дог’алыянпэ

– догадался (он) – дог’алыяпэ

– догадываемся (мы) – дог’алёваспэ

– догадываетесь (вы) – дог’алён

– догадывается (он) – г’алёлпэ (г/н)

– догадываешься (ты) – тэ дог’алёс

– догадывались (мы) – дог’алёвасас

– догадывались (вы) – дог’алёнас

– догадывались (они) – дог’алёнас

– догадывался (я) – дог’алёвавас

– догадывался (ты) – дог’алёвэсас

– догадывался (он) – дог’алёлас

– догадываться (тебе) – тэ г’алёс

– догадываться (ему) – тэ г’алёлпэ

– догадываюсь (я) – г’алёвав (а)

– догадываются (они) – дог’алён

– догнал (я) – дорэстём

– догнал (ты) – дорэстян

– догнал (он) – дорэстя

– догнали (вы) – дорэслэ

– догнали (они) – дорэслэ

– договаривать (мне) – тэ доракирав

– договаривать (тебе) – тэ доракирэс

– договаривать (ему) – тэ доракирэл

– договаривать (нам) – тэ доракирас

– договаривать (вам) – тэ доракирэн

– договаривать (им) – тэ доракирэн

– договариваться (тебе) – тэ доракирэсапэ

– договор – доракирибэ (н)

– договорённость – допхэныбэ (н) (м.р)

– договорил (я) – доракирдём

– договорил (ты) – доракирдян

– договорил (он) – доракирдя

– договорили (мы) – доракирдям

– договорили (вы) – доракирдэ

– договорили (они) – доракирдэ

– договорились (мы) – доракирдямпэс

– договорились (вы) – доракирдэпэс

– договорились (они) – доракирдэпэс

– договорился (я) – доракирдёмпэ

– договорился (ты) – доракирдянпэ

– договорился (он) – доракирдяпэ

– договоримся (мы) – доракирасапэ

– договоритесь (вы) – доракирэнапэ

– договоришься (ты) – доракирэспэ

– догоняет (он) – дорэсэл

– догонять (мне) – тэ дорэсав

– догонять (тебе) – тэ дорэсэс

– догонять (ему) – тэ дорэсэл

– догонять (нам) – тэ дорэсас

– догонять (вам) – тэ дорэсэн

– догонять (им) – тэ дорэсэн

– догорать (тебе) – тэ дохачёс

– догорел (я) – дохачиём

– догорели (они) – дохачинэ

– додавать (тебе) – тэ дэс

– додаёшь (ты) – додэса

– додают (они) – додэна

– доделали (мы) – докэрдям

– доделывать (тебе) – тэ докэрэс

– доедать (тебе) – тэ дохас

– доезжать (тебе) – тэ дотрадэс

– доехал (я) – дотрадыём

– доехал (ты) – дотрадыян

– доехал (он) – дотрадыя

– доехали (мы) – дотрадыям

– доехали (вы) – дотрадынэ

– доехали (они) – дотрадынэ

– дождевая вода – брышындытко паны

– дождевая – брышындэскири (прин)

– дождевой – брышындэскиро (прин)

– дождевые – брышындэскирэ (прин)

– дождём – брышындэса (тв)

– дождёшься (ты) – дужакирэсапэ

– дождливая – брышындытко (прил)

– дождливые – брышындытка (прил)

– дождливый – брышындытко (прил)

– дождливый день – брышындытко дэвэс

– дождь вымочил меня – брышынд выкиньдякирдя ман

– дождями – брышындэнца (тв)

– доживать (мне) – тэ додживав

– доживать (тебе) – тэ додживэс

– доживать (ему) – тэ додживэл

– доживать (нам) – тэ додживас

– доживать (вам) – тэ додживэн

– доживать (им) – тэ додживэн

– дожидаетесь (вы) – дужакирэн

– дожидается (он) – дужакирла

– дожидаешься (ты) – дужакирэспэ

– дожидаются (они) – дужакирна

– дожидаюсь (я) – дужакирав

– дойдя – догыи (деепр)

– дойти до города – тэ доджя жыко форо

– доказал (я) – допхэндём

– докармливать (тебе) – тэ дочяравэс

– докидывать (мне) – тэ чюрдав

– докидывать (тебе) – тэ чюрдэс

– докидывать (ему) – тэ чюрдэл

– докидывать (нам) – тэ чюрдас

– докидывать (вам) – тэ чюрдэн

– докидывать (им) – тэ чюрдэн

– докинул (я) – дочюрдыём

– докинут (он) – дочюрдыно

– докинуть (тебе) – тэ дочюрдэс

– докормил (я) – дочярадём

– докормил (ты) – дочярадян

– докормил (он) – дочярадя

– докормили (мы) – дочярадям

– докормили (вы) – дочярадэ

– докормили (они) – дочярадэ

– долгая – длэнго, долго

– долго не в силах (я) был забыть – длэнго на сомас дрэ зор тэ бистрав

– долго пришлось идти (ему) – длэнго приявья тэ джяс

– долго (мы) разговаривали – длэнго ракирдям

– долетел (я) – доурняндыём

– долетел (ты) – доурняндыян

– долетел (он) – доурняндыя

– долетели (мы) – доурняндыям

– долетели (вы) – доурняндынэ

– долетели (они) – доурняндынэ

– долетит (он) – доурняла

– долетите (вы) – доурнёна

– долетишь (ты) – доурняса

– долетят (они) – доурнёна

– долечу (я) – доурнява

– должны (мы) много учиться – амэ бангэ бут тэ сыклёвас

– доливаем (мы) – дочиваса

– доливает (он) – дочивэл (а)

– доливаете (вы) – дочивэн (а)

– доливаешь (ты) – дочивэс (а)

– доливать (мне) – тэ дочивав

– доливать (тебе) – тэ дочивэс

– доливать (ему) – тэ дочивэл

– доливать (нам) – тэ дочивас

– доливать (вам) – тэ дочивэн

– доливать (им) – тэ дочивэн

– доливают (они) – чивэн (а)

– дольше – длэнгэдыр (сравн)

– дом друга – кхэр другос

– дом отдыха – откхиныбнытко кхэр

– дом родильный – кхэр бияныпнытко (м.р)

– дома одной страшнее – кхэрэ екхакэ сы дараныдыр

– домами – кхэрэнца (тв)

– домашнего – кхэрэскиро (прин)

– домашней – кхэрэскири (прин)

– домашний – кхэритко (прил)

– домашних – кхэрэскирэн (в)

– домашняя птица – кхэритко чирикло

– домывать (мне) – тэ доморав

– домывать (тебе) – тэ доморэс

– домывать (ему) – тэ доморэл

– домывать (нам) – тэ доморас

– домывать (вам) – тэ доморэн

– домывать (им) – тэ доморэн

– донесли (мы) – прияндям

– донесли (вы) – прияндлэ

– донесли (они) – прияндлэ

– донёс (ты) – прияндян

– донимать (тебе) – тэ долэс

– доносим (мы) – долыджяс

– доносит (он) – долыджял, яндэл

– доносите (вы) – долыджян, яндян

– доносить (мне) – тэ долыджяв, тэ яндав

– доносить (ему) – тэ долыджял, тэ яндэл

– доносить (нам) – тэ долыджяс

– доносят (они) – лыджян (а)

– доносишь, приносишь (ты) – яндэс

– доношу, приношу (я) – яндав

– допевать (мне) – тэ добагав

– допевать (тебе) – тэ добагас

– допевать (ему) – тэ добагал

– допевать (нам) – тэ добагас

– допевать (вам) – тэ добаган

– допевать (им) – тэ добаган

– допелись (вы) – добагандлэпэс

– допелись (они) – добагандлэпэс

– допивать (тебе) – тэ допиес

– допили (они) – допинэ

– доплатил (я) – доплэскирдём

– доплатили (они) – доплэскирдэ

– доплачивать (мне) – тэ доплэскирав

– доплачивать (тебе) – тэ доплэскирэс

– доплачивать (ему) – тэ доплэскирэл

– доплачивать (нам) – тэ доплэскирас

– доплачивать (вам) – тэ доплэскирэн

– доплачивать (им) – тэ доплэскирэн

– допрашивать (тебе) – тэ допучес

– допросил (я) – допучьём

– допросили (они) – допучлэ

– допускал (я) – домэкавас

– допускать (мне) – тэ домэкав

– допускать (тебе) – тэ домэкэс

– допускать (ему) – тэ домэкэл

– допускать (нам) – тэ домэкас

– допускать (вам) – тэ домэкэн

– допускать (им) – тэ домэкэн

– допустил (я) – домэктём

– допустил (ты) – домэктян

– допустил (он) – домэктя

– допустили (мы) – домэктям

– допустили (вы) – домэклэ

– допустили (они) – домэклэ

– дорога, путь – дром (м.р)

– дорогам – дромэнгэ (д)

– дорогами – дромэнца (тв)

– дорогая (по цене) – драго

– дороге – дромэскэ (д)

– дорОги (мн. ч) – дрома

– дорогие мои сыновья – дрога мирэ чавэ

– дорогОй (по цене) – драго

– дорОгой – дромэса (тв)

– дорогу не разгляжу – дром на роздыкхава

– дорожная – дромитко (прил)

– дорожная – дромэскири (прин)

– дорожного – дромэскиро (прин)

– дорожной – дромэскири (прин)

– дорожные – дромитка (прил)

– дорожный – дромитко (прил)

– дромитко гоно – дорожный мешок

– дорожный – дромэскиро (прин)

– дорожных – дромэнгирэ (прин)

– досаливать (тебе) – тэ долонкирэс

– дослушал (я) – дошундём

– дослушивать (мне) – тэ дошунав

– дослушивать (тебе) – тэ дошунэс

– дослушивать (ему) – тэ дошунэл

– дослушивать (нам) – тэ дошунас

– дослушивать (вам) – тэ дошунэн

– дослушивать (им) – тэ дошунэн

– досмотрел (я) – додыкхтян

– досмотришься (ты) – додыкхэсапэ

– досолил (я) – долонкирдём

– доставать (мне) – тэ дорэсав

– доставать (тебе) – тэ дорэсэс

– доставать (ему) – тэ дорэсэл

– доставать (нам) – тэ дорас

– доставать (вам) – тэ дорэсэн

– доставать (им) – тэ дорэсэн

– доставаться (тебе) – тэ дорэспэ

– доставил, принёс (я) – яндём

– доставлять (тебе) – тэ дотховэс

– достаём (мы) – дорэсас

– достаёт (он) – дорэсэл

– достаёте (вы) – дорэсэн

– достаёшь (ты) – дорэсэс

– достал (я) – дорэстём

– достал (ты) – дорэстян

– достал (он) – дорэстя

– достал (он) из кармана платок, и вытер вспотевшее лицо – дорэстя кисыкатыр дыкхло, и выкхостя кхамло муй

– достали (мы) – дорэстям

– достали (вы) – дорэслэ

– достали (они) – дорэслэ

– досталось (мне) – доачьяпэ

– достану (я) – дорэсава

– достаточно – авэла (нар)

– достают (они) – дорэсэн (а)

– достигаем (мы) – дорэсас (а)

– достигает (он) – дорэсэл (а)

– достигаете (вы) – дорэсэн

– достигают (они) – дорэсэн

– достойный – патывало (прил)

– досушил (я) – дошутькирдём

– досыпать (тебе) – тэ досовэс

– досыта – ко чялыпэн

– дотаскивать (тебе) – тэ дотырдэс

– дотащил (я) – дотырдыём

– дотащил (ты) – дотырдыян

– дотащили (они) – дотырдынэ

– дотрагиваться рукой – тэ дочилавэспэ вастэса

– дотягивать (тебе) – тэ дотырдэс

– дотянул (я) – дотырдыём

– доучивать (тебе) – тэ досыклякирэс

– доучил (я) – досыклякирдём

– доучили (мы) – досыклякирдям

– доучили (они) – досыклякирдэ

– доходить (тебе) – тэ доджяс

– доходя – догыи (деепр)

– дочери (ед. ч) – чакиро (прин)

– дочерям – чайенгэ (д)

– дочерями – чайендэ (тв)

– дочитывать (тебе) – тэ догинэс

– дочкин – чайескиро (прин)

– дочкина – чайескири (прин)

– дочкины – чайескирэ (прин)

– драться (мне) – тэ маравпэ

– драться (тебе) – тэ марэспэ

– драться (ему) – тэ марэлпэ

– драться (нам) – тэ мараспэ

– драться (вам) – тэ марэнпэ

– драться (им) – тэ марэнпэ

– древность – пураныпэ (н) (м.р)

– дрожал (я) – издравас

– дрожал (ты) – издрэсас

– дрожал (он) – издралас

– дрожали (мы) – издрасас

– дрожали (вы) – издранас

– дрожали (они) – издранас

– дрожат (они) – издран (а)

– дрожать (мне) – тэ издрав

– дрожать (тебе) – тэ издрэс

– дрожать (ему) – тэ издрал

– дрожать (нам) – тэ издрас

– дрожать (вам) – тэ издран

– дрожать (им) – тэ издран

– дрожим (мы) – издрас (а)

– дрожит (он) – издрал (г/н)

– дрожишь (ты) – издрэс

– друг за другом – екх пал екхэстэ

– друг от друга – екх екхэстыр

– друг с другом – екх екхэса

– другая женщина – вавир джювлы

– другие люди – ваврэ мануша

– другим (мн. р) – ваврэнгэ (д)

– другим – ваврэса (тв)

– другими – ваврэнца (тв)

– другими словами – ваврэ лавэнца

– другими буквами – ваврэ (яврэ) буквэнца

– другого – ваврэскиро (прин)

– другого брата – ваврэ пшалэс (в)

– другого такого не выищешь – ваврэс адасавэс на выродэса

– другой (ж.р) – ваврякэ (д)

– другой – вавряса (тв)

– другой день – вавир дывэс

– другой организацией – ваврэ организацияса

– другой танец у молодёжи – вавир кхэлыбэ кэ молодёжь

– другой человек – вавир мануш

– другому – ваврэскэ (д)

– дуем (мы) – пхурдас (а)

– дует (он) – пхурдэл (а) (г/н)

– дует ветер – пхурдэл балвал

– дули (мы) – пхурдасас

– дули (вы) – пхурдэнас

– дули (они) – пхурдэнас

– думаем (мы) – думинас (а)

– думаем (мы) идти – думинас (а) тэ джяс

– думает (он) – думинэл (а)

– думает (он) идти – думинэл (а) тэ джял

– думаете (вы) – думинэн (а)

– думаете (вы) идти – думинэн (а) тэ джян

– думаешь (ты) – думинэс (а)

– думаешь (ты) идти – думинэс (а) тэ джяс

– думал (он) – думинэлас

– думать (мне) – тэ думинав

– думать (тебе) – тэ думинэс

– думать (ему) – тэ думинэл

– думать (нам) – тэ думинас

– думать (вам) – тэ думинэн

– думать (им) – тэ думинэн

– думаю (я) – думинав (а)

– думаю (я) идти – думинав (а) тэ джяв

– думают (они) – думинэн (а)

– думают (они) идти – думинэн (а) тэ джян

– дураков – дылынэн (в)

– дурачить (тебе) – тэ дылнякирэс

– дуреют (они) – дылнён

– дуреют люди – дылнён мануша

– дурость – дылыныпэ (н) (м.р)

– дуть (мне) – тэ пхурдав

– дуть (тебе) – тэ пхурдэс

– дуть (ему) – тэ пхурдэл

– дуть (нам) – тэ пхурдас

– дуть (вам) – тэ пхурдэн

– дуть (им) – тэ пхурдэн

– душами – э денца (тв)

– душат (они) – тасавэн (а)

– душевная – дёскири (прин)

– душевной – дёскири (прин)

– душевного – дёскиро (прин)

– душевной – дёскири (прин)

– душевные слова – дёскиро лава

– душевных – дёскирэн (в)

– душим (мы) – тасавас (а)

– душит (он) – тасавэл (а)

– душите (вы) – тасавэн

– душить (мне) – тэ тасавав

– душить (тебе) – тэ тасавэс

– душить (ему) – тэ тасавэл

– душить (нам) – тэ тасавас

– душить (вам) – тэ тасавэн

– душить (им) – тэ тасавэн

– душишь (ты) – тасавэс

– дуют (они) – пхурдэн (а)

– дымить (тебе) – тэ тхувьякирэс (г/н)

– дымового – тхувэскирэс (в)

– дымовой (м.р) – тхувэскиро (прин)

– дымовой (ж.р) —тхувэскири (прин)

– дымовых – тхувэскирэ (прин)

– дышать (мне) – тэ дышинав

– дышать (тебе) – тэ дышинэс

– дышать (ему) – тэ дышинэл

– дышать (нам) – тэ дышинас

– дышать (вам) – тэ дышинэн

– дышать (им) – тэ дышинэн

– дышим (мы) – дышинас (а)

– дышит (он) – дышинэл (а) (г/н)

– дышите (вы) – дышинэн (а)

– дышишь (ты) – дышинэс (а)

– дышут (они) – дышинэн (а)

– дядин – какэскиро (прин)

– дядина – какэскири (прин)

– дядины – какэскирэ (прин)

– его – лэскиро, лэскири, лэскирэ (прин)

– его брат – лэскиро пшал

– его действия – лэскирэ действия

– его лицо исказилось – лэскиро муй перебандия

– его сестра – лэскири пхэн

– его слова – лэскирэ лава

– един (о чел) – екджино

– единоличное хозяйство – екхэритко хулаибэ

– единственное число – екхипнаскиро число

– единство – екхипэ (н) (м.р)

– едут (они) – традэн (а)

– едут с детьми – традэна чаворэнца

– её – лакиро, лакири, лакирэ (прин)

– её дочь – лакири чай

– её слёзы меня тронули – лакирэ ясва ман чиладэ

– ежегодно – каждо бэрш

– ежедневно – каждо дэвэс

– ездил (ты) – традэсас

– ездил (он) – традэлас

– ездили (мы) – традасас

– ездили (вы) – традэнас

– ездили (они) – традэнас

– ездить (мне) – тэ традав

– ездить (тебе) – тэ традэс

– ездить (тебе) – тэ ездинэс

– ездить (ему) – тэ традэл

– ездить (нам) – тэ традас

– ездить (вам) – тэ традэн

– ездить (им) – тэ традэн

– ей было страшно идти – лакэ сыс дарано тэ джял

– ему пришлось – лэскэ пригэяпэ

– если пришли бы (вы) – коли бы явэнас

– есть, кушать (мне) – тэ хав

– есть, кушать (тебе) – тэ хас

– есть, кушать (ему) – тэ хал

– есть, кушать (нам) – тэ хас

– есть, кушать (вам) – тэ хан

– есть, кушать (им) – тэ хан

– есть, имеется – сы, исы

– есть у меня… – сы мандэ…

– есть у тебя стыд? – сы кэ ту ладжь?

– ехали (мы) – традасас

– ехали (вы) – традэнас

– ехали (они) – традэнас

– ехать (мне) – тэ традав

– ехать (тебе) – тэ традэс

– ехать верхом – тэ джяс уклисто

– ехать (ему) – тэ традэл

– ехать (нам) – тэ традас

– ехать (вам) – тэ традэн

– ехать (им) – тэ традэн

– ещё больше сгущалась темнота – инке буты гэнстёлас о калыпэ

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *