дюморье ребекка о чем книга
Ребекка (Дюморье)
В оригинале повествование ведётся от лица юной девушки, имя которой не упоминается.
Главная героиня, невзрачная юная девушка, после смерти отца оставшись без средств к существованию, нанимается компаньонкой к вдове миссис ван Хоппер, богатой снобке, которая всё время пытается унизить девушку.
Однажды миссис ван Хоппер привозит ГГ в Монте-Карло, где пытается завязать знакомство с именитыми людьми. В ресторане она встречает мистера Максима Уинтера, владельца Мандерли — самого богатого поместья в Англии. Максим Уинтер — вдовец, год назад его жена, Ребекка, женщина необыкновенной красоты, обладавшая множеством талантов, утонула в результате несчастного случая. Супруги Уинтеры были на редкость красивой и счастливой парой, и мистер Уинтер до сих пор не может прийти в себя после её смерти.
На следующее утро миссис ван Хоппер просыпается с высокой температурой и остаётся в постели, а ГГ спускается на завтрак одна. Мистер Уинтер приглашает девушку за свой столик. Разговорившись с ней, он предлагает ей погулять.
Так как миссис ван Хоппер не может встать с постели, ГГ принимает приглашения мистера Уинтера проводить с ним время. Девушка впервые в жизни влюбляется. Ничего не подозревающей хозяйке она сообщает, что играет в теннис.
Неожиданно миссис ван Хоппер решает уехать в Нью-Йорк к дочери. ГГ приходит к мистеру Уинтеру попрощаться, страдая от предстоящей разлуки, но мистер Уинтер предлагает ей выйти за него замуж, хотя и не признаётся ей в любви.
Поражённая миссис ван Хоппер предупреждает ГГ, что ей будет нелегко, ведь она не привыкла к светской жизни.
Не льстите себя надеждой, что он влюбился. Просто он больше не в состоянии жить один в большом и пустом доме и хочет, чтобы кто-нибудь разделил с ним одиночество…
Молодожёны приезжают в имение Мандерли, которое находится в морской бухте. Скромную девушку ошеломляет роскошь имения, новый образ жизни, где теперь в её подчинении множество прислуги. Мистер Уинтер сообщает молодой жене, что ему приходится много работать, так как имение большое и управлять им нелегко. Он уезжает рано утром и возвращается к вечеру.
ГГ осматривает дом. Там всё напоминает прежнюю хозяйку, Ребекку: жизнь протекает по установленному ею распорядку, все вещи в доме лежат так, как она их расставила. За порядком в доме следит миссис Денверс, которую привела в дом Ребекка и которая недружелюбно настроена к новой хозяйке.
На обед приезжает сестра мистера Уинтера миссис Беатрис Леси с мужем и управляющий имением мистер Френк Кроули. ГГ замечает, что отношения между братом и сестрой натянутые, а Беатрис не отличается тактом. Хотя Беатрис надеется, что брак окажется счастливым, предлагает невестке во всём помощь и рада, что она не похожа на Ребекку, ГГ чувствует себя неловко в высшем обществе.
Гуляя с мужем по берегу, ГГ знакомится с Беном, местным дурачком. На берегу стоит небольшая хижина, в которую мистер Уинтер не хочет заходить. Он недоволен прогулкой, она вызывает у него неприятные воспоминания.
Новобрачных навещают соседи. Мистер Уинтер настаивает на ответных визитах. Иногда ГГ приходится наносить визиты одной, для неопытной в светской жизни девушки это оказывается тяжёлым испытанием. Она узнаёт, что Ребекка любила устраивать маскарадные балы и теперь все ждут от новой миссис Уинтер того же.
Растерянная ГГ обращается за советом к Френку. Он успокаивает её и обещает, что всё организуют слуги. Френк рассказывает, что хижина на берегу принадлежала Ребекке, она любила там проводить время и выезжать оттуда кататься на лодке. Однажды она выехала на лодке в море и утонула. Её тело нашли через два месяца, и муж опознал его.
ГГ переживает, что не справится с светскими обязанностями, но Френк её успокаивает: она самая подходящая жена для Максима Уинтера.
ГГ привыкает жить в Мандерли, но на каждое её указание слуги отвечают, что Ребекка делала по-другому. Она страдает, что не может заменить любимому мужу Ребекку, но он отвечает, что его это не интересует.
Как-то Максим уезжает по делам на несколько дней. В его отсутствие ГГ встречает Бена. Бен говорит, что у неё глаза как у ангела, а та другая обещала отправить его в больницу и была злая. Дома она застаёт странного гостя, мистера Февелла, который приехал навестить миссис Денверс. Гость просит ГГ не говорить мужу о его визите.
ГГ случайно заходит в одну из нежилых комнат. Это оказывается комната Ребекки. Там всё лежит так, как было при ней. Туда заходит миссис Денверс и показывает ГГ, какие дорогие и изысканные платья, бельё, обувь, туалетные принадлежности были у Ребекки. ГГ чувствует разницу между Ребеккой и собой, невзрачной, неопытной девушкой.
Миссис Денверс поддерживает здесь такой же порядок, какой был при Ребекке, ей все кажется, что та вернётся.
Иногда я думаю, что она наблюдает за жизнью в Мандерли и видит мистера де Винтера и вас, занявшую ее место.
Беатрис предлагает невестке навестить их с Максимом бабушку. Во время поездки ГГ рассказывает Беатрис о Февелле. Та сообщает, что он родственник Ребекки.
Полуслепая женщина, которая начинает уже в связи с возрастом заговаривается, сначала не может понять, кого привезла Беатрис, и возмущается, что Максим давно не привозил к ней Ребекку, которую она очень любит.
Вернувшийся домой Максим предупреждает миссис Денверс, чтобы мистер Февелл больше здесь не появлялся.
По просьбе живущих в округе соседей в Мандерлей организовывают костюмированный бал. Мистер Уинтер не очень доволен предстоящим праздником. Готовясь к балу, ГГ по совету миссис Денверс шьёт платье, в котором на портрете изображена одна из родственниц мистера Уинтера. Страдая от странного отношения к ней мужа, она искренне считает, что сделает ему сюрприз.
В разгар бала все ждут появления хозяйки, но когда она выходит из своей комнаты, Максим и Беатрис застывают в ужасе. Максим требует, чтоб она немедленно переоделась, неважно во что. Беатрис утешает расстроенную девушку: в таком платье Ребекка была на своём последнем балу. Она предлагает сказать, что наряд не прислали вовремя. ГГ кажется, что над ней все смеются, а муж теперь её возненавидел. Всё в доме напоминает Ребекку, он не смог её забыть.
Миссис Денверс торжествует: она ненавидит ГГ за то, что та заняла место Ребекки. Как она могла вообразить, что сделает Максима счастливым? Лучше ей уехать навсегда отсюда, а ещё лучше покончить с собой. Максим её не любит и никогда не полюбит.
..мистер де Винтер не любит вас, и вы здесь абсолютно никому не нужны.
Девушка в отчаянии, но вдруг в небе взрывается сигнальная ракета — это в заливе тонет какой-то корабль. Водолазы спускаются, чтобы помочь кораблю, и случайно обнаруживают затонувшую яхту Ребекки, внутри которой лежит труп.
Максим со времени бала избегает жену, но сейчас они остаются одни. ГГ просит у мужа прощения за свой костюм, но он не понимает, за что он должен её прощать. Он рассказывает жене, что никогда не любил Ребекку, а она никогда не любила его. Она никого не любила кроме себя.
Она была порочна, отвратительна, насквозь испорчена. Мы никогда не любили друг друга и не были счастливы, никогда, ни одной минуты.
Максим признаётся жене в любви, он безумно её любит, но теперь всё откроется и его обвинят в убийстве. ГГ готова во всём ему помочь, тень Ребекки перестала её преследовать. Она перестаёт бояться миссис Денверс и показывает всем, особенно ей, что хозяйка Мандерли теперь она и всё будет происходить так, как хочет она.
Чтобы доказать, что Ребекка не могла покончить с собой, миссис Денверс предъявляет записную книжку, в которой записаны встречи Ребекки. Внезапно там находят запись, что Ребекка должна была посетить врача. Судья вместе с Максимом, ГГ и Февеллом находят врача, с которым должна была встретиться Ребекка. Врач сообщает, что Ребекка была неизлечимо больна, у неё был неоперабельный рак.
ГГ и Максим решают вернуться в Мандерли и начать жизнь заново. Позвонив домой, Максим узнаёт от Френка, что миссис Денверс исчезла. Подъезжая к поместью, они видят пожар. Это горит дом Ребекки.
За основу пересказа взят перевод Н. И. Лисовой.
Случайная цитата из книги
«Лихорадке первой любви не суждено повториться дважды.»
Описание книги «Ребекка»
Роман английской писательницы Дафны Дюморье, опубликованный в 1938 году. Он сразу принёс автору популярность и считается одной из её лучших работ.
Юная компаньонка капризной пожилой американки становится женой импозантного английского аристократа Максимилиана де Уинтера, терзаемого тайной печалью, и прибывает вместе с ним в его родовое поместье Мэндерли. В огромном мрачном особняке и люди, и стены, и, кажется, сам воздух напоминают новой хозяйке о ее погибшей предшественнице — прекрасной и утонченной Ребекке де Уинтер. Странное поведение Максимилиана, настороженность, а подчас и враждебность прислуги, всеобщие недомолвки, явно призванные скрыть тайну смерти прежней владелицы Мэндерли, повергают героиню в трепет. После нескольких месяцев мучительных переживаний ей доведется узнать страшную правду о прошлом обитателей Мэндерли.
История
В книге прослеживается сходство с романом «Джейн Эйр»[1][2]. Большая её часть была написана в Александрии, где Дюморье в то время находилась с мужем
Награды
В 2000 году роман получил Премию Энтони и был назван лучшим романом столетия.
Критика
Вскоре после публикации романа «Ребекка» в Бразилии критик Альваро Линс и многие читатели отметили большое сходство между книгой Дафны дю Морье и бразильской писательницы Каролины Набуко. В основе романа Набуко «Наследница» (порт. A sucessora) лежит схожий сюжет, включая молодую женщину, выходящую замуж за вдовца, а также странное присутствие предыдущей жены — сюжетная линия, также использованная намного раньше в романе «Джейн Эйр»
С книгой «Ребекка» читают
Рецензии на книгу «Ребекка»
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить рецензию. Регистрация займет не более 15 секунд.
История, начинающаяся с душевных терзаний в духе «Джен Эйр» по мере ращвития сюжета превращается в хитроумный детектив с элементами триллера. Книга не столько о любви, сколько о взрослении, преданности и предательстве. О том, как рушатся мечты, как легко сломать или даже отнять жизнь.
Кстати, аналогия с «Джен Эйр» проведена неспроста. Иногда мне хотелось назвать главную героиню именно Джен, ибо книга невероятно напоминает ремейк легендарного романа Шарлотты Бронте.
«Ребекка» для тех, кто ищет старое в новом и не боиться находить новое во всем, что его окружает
10 октября 2016 | 10:20
Милая, скромная и доверчивая героиня пылко влюбляется в интеллигентного и успешного мужчину. Всего пару встреч, пару взглядов и она уже готова ради него все бросить и пуститься в омут в головой.
После свадьбы они приезжают к нему в поместье, но не все встречают новую миссис де Уинтер с распростертыми объятьями.
Во всем доме, в каждой комнате, в расстановке мебели, в распорядке дня и даже поведении слуг чувствуется дух погибшей, несравненной Ребекки. Ее тень окутывает даже новую супружескую пару.
Почему ее лик окружен таким загадочным очарованием? Как это влияет на атмосферу в Мэндерли?
Присутствие Ребекки чувствуется на каждой странице, и ты понимаешь, что именно она является главным героем истории.
Роман потрясающий. Сюжет запутанный и захватывающий.
2 декабря 2016 | 13:03
Мы встречаемся с главной героиней в Монте-Карло, где она работает компаньонкой у американки миссис Хоппер. Болтливой и напористой Хоппер не составляет труда заводить знакомства с людьми из высшего общества. Так она знакомится с мистером де Винтером, вдовцом и владельцем великолепного имения на юге Англии, Мандерли. Скромная и робкая героиня влюбляется в статного аристократа с первого взгляда, и, несмотря на робость и молчаливость героини, де Винтер также заинтересован молодой девушкой. Следующую неделю они ежедневно встречаются за завтраком и катаются по окрестностям Монте Карло. Но идиллию разрушает миссис Хоппер, спешно собираясь возвращаться в Нью-Йорк. Не желая отпускать прелестную девушку, мистер де Винтер делает ей предложение, и она соглашается.
Проведя медовый месяц в Италии и Франции, мистер де Винтер везет молодую жену в свое поместье Мандерли. Прислуга дома с радостью принимает новую хозяйку за исключением миссис Дэнверс. Она с презрением смотрит на героиню, посмевшую занять место «настоящей», по ее мнению, хозяйки дома. С каждым днем героиня всё больше и больше узнает о Ребекке, о ее красоте, уме, изысканном вкусе и манерах. Всех, кто, когда-либо встречался с бывшей миссис де Винтер, она восхищала своей легкостью в общении, жизнерадостностью и, безусловно, красотой.
Сравнивая себя с Ребеккой, застенчивая девушка становится еще более робкой и закрытой. Она приходит к выводу, что мистер де Винтер, пытаясь заглушить боль потери Ребекки, взял ее в жены. Но в его душе всё еще царит она, Ребекка.
Так проходят месяцы совместной жизни мистера и миссис де Винтре, пока однажды в густой туман не происходит кораблекрушение у берега поместья Мандерли. С этого момента события начинают разворачиваться со стремительной скоростью, открываются новые факты жизни и смерти Ребекки.
Сюжет романа захватывает читателя с самого начала и, продвигаясь дальше, история принимает непредвиденный поворот. Но мне не хватило рассказа от самой Ребекки, как бы она сама описала свою жизнь, рассказала свою историю.
Книга будет интересна всем почитателям классических любовных романов.