епикаей мазефакер что значит
Yippee Ki Yay
The one-liner «Yippee Ki Yay, motherfucker» is one of John McClane’s most famous lines. It was voted #96 of «The 100 Greatest Movie Lines» by Premiere magazine in 2007.
Contents
Die Hard [ ]
Hans uses the line himself while lowering his pistol, making John laugh.
In the first film of the Die Hard series, Hans Gruber is talking to John McClane on the radio, mocking John.
«You know my name, but who are you? Just another American who saw too many movies as a child? Another orphan of a bankrupt culture who thinks he’s John Wayne? Rambo? Marshal Dillon?»
«I was always kind of partial to Roy Rogers, actually. I really like those sequined shirts.»
«Do you really think you have a chance against us, Mr. Cowboy?»
Hans then mockingly uses the line before McClane kills him at the climax of the film.
Die Hard 2 [ ]
McClane uses the line in Die Hard 2.
In the second film, John McClane is dropped onto the wing of Colonel Stuart’s plane, and jams his jacket into the ailerons, so it can’t take off. As the wing is fully fueled, they can’t shoot, and McClane pushes Major Grant into one of the turbines. McClane and Stuart get into a fist and knife fight where he is pushed off and Stuart removes the jacket. Unbeknownst to Stuart, McClane pulled the cap off of the fuel tank, and the plane is now leaking a trail of jet fuel. As the plane begins to take off, McClane pulls out his cigarette lighter and says the catchphrase as he drops it onto the trail, igniting it. The flame shoots up to the plane and causes it to explode, killing everyone onboard, including Stuart. John laughs and triumphantly shouts before his head falls back into the snow, and John realizes that now this fire can serve as a landing light for all the circling planes, which are low on fuel.
In fact, many fans say that the dramatic, triumphant Yippee Ki-Yay from Die Hard 2 is the best of the entire series, although some disagree and prefer the original, subtler version.
Die Hard with a Vengeance [ ]
John McClane uses the line in Die Hard with a Vengeance.
In the original script for the movie, the line was intended to be used during the aqueduct scene where McClane talks to Simon over the CB radios. This would have been in the subtle spirit of how the line was originally used in the first Die Hard. The studio however felt the line should be used during the film’s climax similar to Die Hard 2. The use of the line during the aqueduct scene can be briefly seen during the theatrical trailer. The novelization of the film also retains the line in its original placement, right after Simon’s line: «How very colorful.» The novel quotes the line as: «Yippee-Kye-Ay, Motherfucker!»
Live Free or Die Hard [ ]
In the fourth film, McClane uses it when he kills Thomas Gabriel.
John McClane uses the line in Live Free or Die Hard.
Gabriel’s holding his gun to McClane’s shoulder gunshot wound to snap him out of it and pay attention. Gabriel remarks:
«On your tombstone, it should read ‘Always in the wrong place at the wrong time’!»
McClane replies: «How about Yippee-Ki-Yay, motherfucker!» And grabs Gabriel’s pistol, shooting through his shoulder wound and into Gabriel’s chest, killing him.
The «motherfucker» was obscured by the gunshot because of the PG-13 rating, which outraged many fans. In the unrated version, the line is restored to its normal length.
A Good Day to Die Hard [ ]
McClane uses that line in A Good Day to Die Hard
The fifth film’s R rating allowed for the full usage of the line, to the delight of many fans. However, many were disappointed by the way the line was used. McClane manages to jump onto the back of Irina’s helicopter and get into a dump truck that is located in the cargo hold of the chopper. McClane turns on the engine and says «The shit we do for our kids! Yippee-Ki-Yay motherfucker!»
Although fans were happy about how the R-rated sequel allowed for the full usage of the line, many fans and critics alike complained that the line was «wasted’ and «thrown in» at a random point in the film when nothing exciting or dramatic was going on, as the line was previously reserved for comedic or ironic purposes, or when the film’s main villain is killed.
Что такое мазафака
Часто нам приходится слышать в фильмах или песнях словосочетание мазафака, но немногие понимают, что на самом деле оно означает. Следует разобраться с данным вопросом.
Мазафака простыми словами — это нецензурное американское слово, означает половую связь с матерью. Иногда непосредственно не со своей мамой, а с женщиной, имеющей детей. Английское слово «mother» означает мама, а «fucker» это тот человек, который совершает половой акт с этой женщиной. Отсюда и появилось выражение мазерфака.
Важно! В России данное словосочетание несёт другую смысловую нагрузку и зачастую может истолковываться как замена выражению “Твою мать!”. Что по сути не так нецензурно и отвратительно звучит, как в американском сленге.
Но вернёмся к выражению мазафака, оно обычно употребляется, когда человек негодует, сильно рассержен и в голову, кроме мата больше ничего не приходит. Это выражение в США и Канаде употребляется очень часто.
Кто такой мазафакер?
От словосочетания мазафака происходит и мазафакер. Это выражение имеет два смысла. В первом случае это модное молодёжное движение. Во втором случае это слово означает человека, который имеет половой контакт с чей-то матерью. Например, подросток, который не может смириться с наличием отчима и не хочет называть его по имени, зовёт его мазерфакером, то есть тем, кто спит с его мамой.
Если говорить о молодёжном движении, то по сути это симпатичные и неагрессивные подростки, которые одеваются как рэперы, носят дреды, набивают татуировки, но не жалуют хиппи и геев. Они делают пирсинг по всему телу, ведут неразборчивый образ жизни и отличаются абсолютным пофигизмом. К слову сказать, женщин они любят всех наций и возрастов, главное условие, чтобы она была согласна на половой акт.
Как правильно пишется и произносится слово мазафака?
Правильно написать слово мазафака следует так — motherfaker. Произносится оно точно так же, как и читается в русском языке.
Кто такой мазефакер и кто такой мазафака?
Кто такой мазефакер
и кто такая мазафака.
Баян-тема?
Смотря для кого. Блогоавтор считает, что в рунете она не раскрыта.
Кто такие «мазефакер» (на евроамериканском) и «мазафака» (на афроамериканском) у самих носителей этих языков имеются разные мнения по этому поводу.
1. Человек, практикующий коитус со своей матерью. В подавляющем большинстве культур инцест имеет статус табу. Тем не менее, знатоки вопроса утверждают, что олигофрены, как правило, сожительствуют со своими матерями половым сексом. Ибо других вариантов у них больше нет. Отсюда, «F-слово» используется для оскорбления мужчины, как ничтожного самца, которому никто не даёт. Взять силой он также никого не может, а поэтому и сожительствует со своей матерью.
2. Так подростки называют любовника, сожителя или ёхаря своей матери, поскольку называть этого типа отцом язык не поворачивается, а вот мазафакером — в самый раз.
3. Презрительно по отношению к юноше или молодому мужчине, которому по каким-то причинам девушки не дают. А вот старушки-пенсионерки дают, т.к. им тоже хоттца секасу, а их одряхлевшие мужья уже не в силах удовлетворить это желание в требуемых масштабах. И таких вульвастрадальцев полным-полно везде, особенно на сайтах знакомств, где они всем подряд навязчиво предлагают свои сексуальные услуги. Взрослые женщины, которые имеют анкеты на этих сайтах, буквально стонут от этих домогательств. Ничего не поделаешь, природа внедрила юнцам в мозг такое сильное стремление к сексу, что оно затуманивает им разум и является ничем иным, как болезнью, или спермотоксикозом.
5. Ублюдок. В смысле bastard, а не «плохой человек». Это два разных понятия. Бастард это человек, родившийся вне легального брака, неизвестно от кого или в результате насилия над женщиной. Кстати, в русском языке для такой ситуации имеется намного более красочный аналог.
6. Ну, и конечно, аналог нашего классического слова «грёбаный».
И это ещё не всё! Бывает, что F-слово употребляется в одном предложении по 5-6 раз! И в каждом случае имеет свой, самостоятельный смысл.
Почему у f-слова так много значений? Да потому что англ. яз. бедноват не только в плане адекватного выражения мыслей, но и в плане выражения эмоций и ругательств. А кроме того, это слово часто используется для выражения превосходной степени. Самой превосходной! Видимо, для аборигенов это наиболее лёгкий и образный способ. 🙂 Например.
Let’s stop at a gas station; I gotta piss like a motherfucker.
Остановимся на заправке — я хочу отлить как мазефакер.
Whoa, have you looked outside? It’s raining like a motherfucker!
Ты выглядывал наружу? Дождь лупит как мазафакер!
This guy is clever like motherfucker!
Этот чувак умный как мазафакер!
Следует также упомянуть ещё один момент. Слова со временем «затираются» от их использования не по назначению. Есть 100500 вариантов как назвать конкретного человека. Однако у кого «запарный словасс» чрезвычайно мал, выбирать не из чего. Расширять свой дворовой лексикон и осваивать приёмы красноречия у них тоже нет никакой необходимости. Одним словом, «мазафака» — и все дела! На все случаи жизни. Поэтому чаще всего эта таинственная «единица языка» является обычным словом-связкой или словом-паразитом, заменяя некоторым американцам примерно 40% лексикона. Если американец не находит подходящего слова, то он говорит мазафака или пишет mf. Как правило, в образованной среде данное слово не употребляется, и мы слышим его лишь от специфических персонажей в тупых американских фильмах. Не следует нам подражать этим персонажам! У нас и своего лексикона более чем достаточно!
Аналогичное явление (и такие же персонажи) есть и в нашем языке. Например, «Бля!!» есть не оскорбление некоей конкретной женщины, а восклицание, выражающее наше негативное отношение к какому-либо событию. Другие аналогичные примеры ты, читатель, знаешь и сам. А если хочешь высказать какую-то мысль, «себя показать, остроумием блеснуть», то каждое твоё слово должно быть к месту! И тогда даже «Сёрпрайз, мазафака!!» будет звучать красиво и весело. 🙂
Итого!
1. В переводе на «великий и могучий» «мазефакер» это не «ублюдок», а самый, что ни на есть, мерзкий мамоёб! И каждому должно быть понятно, что быть таким ничтожеством гораздо хуже, чем быть ублюдком! Гордо именовать себя мазефакерами могут только истинные задроты и дебилы. Умом надо отличаться, умом! 🙂 Хочешь называть себя ублюдком — имеешь полное право. Но никогда не будь мазефакером. И не называй так других.
2. Не следует упускать из виду, что в определённой ситуации за мазафакера вполне вероятно придётся и ответить. Верно определяйте слова — и вы избавите себя от многих неприятностей.
3. Если в твой адрес прозвучало это иностранное слово, нужно сразу же уточнить: «Это оскорбление или как?» И затем уже действовать в соответствии со складывающимися обстоятельствами и с учётом наличия свидетелей.
P.S.
Man, let me tell you. This motherf.ker here went down there with his motherf.cking gun, knocked down the motherf.cking door and blew this motherf.cker’s brain’s out. This shit is getting to be a motherf.cker.
По нашему эти два предложения звучат примерно так.
Чувак, прикинь! Этот ублюдок спустился туда со своим грёбаным пистолетом, высадил гребучую дверь и вышиб этому ушлёпку мозги. И это говно — настоящий головняк.
Что значит «yippie ki yay»?
user5603
В фильме «Крепкий орешек» Джон Макклейн (Брюс Уиллис) произносит строчку «Yippie Ki Yay».
Дредд
Впервые Джон Макклейн использует этот термин в серии «Крепкий орешек», когда он говорит с Хансом по рации. Когда Ганс спрашивал его, был ли он еще одним американским ковбоем, вдохновленным Джоном Уэйном, МакКлейн говорит, что он неравнодушен к Рою Роджерсу и заканчивает свой разговор с Йиппи Кей Яем и клянется после этого.
Фактическое значение фразы из ссылок, которые я посмотрел, означает, что фраза на самом деле ничего не значит, за исключением того, что она используется в качестве ссылки на восклицательный знак, используемый Ковбоями в старые времена.
Нил Макгиган
Эндрю Мартин
Статья на Week.com разбила каждую часть фразы:
Ип по происхождению подражательный, но, вероятно, также под влиянием визга 16-го века, который имеет еще более древнее значение «хвастливого, тщеславного разговора». Явп еще старше, появившись в 14 веке, но сейчас он связан главным образом с «варварским трепетом» конца 19 века Уолта Уитмена.
Yippee появился после Yip. Самое раннее упоминание об этом восклицании от восторга датируется 1920 годом в романе Синклера Льюиса «Мейн-стрит»: «Она скакала вниз по блоку и, спрыгнув с обочины через слякоть слякоти, подала студентке« Йиппи! »« Фасоль Йиппи, Кстати, это амфетамины.
Теперь как насчет всей фразы, yippee-ki-yay? Кажется, это пьеса «Yippie Yi YO KAYAH», рефрен из песни Бинга Кросби 1930-х годов «I’m An Old Cowhand».
Действительно ли ковбои так говорят? Наверное, нет, если, конечно, они в одиночку (и без обуви) победили банду грабителей банков в канун Рождества.
Так что это какое-то объяснение относительно его происхождения. Стоит отметить, что Брюс Уиллис сказал (в интервью Райану Сикресту ) о фразе:
На знаменитой линии «Die Hard» Yippee-Ki-Yay…
«Это был одноразовый отказ. Я просто пытался разрушить съемочную группу и никогда не думал, что ей будет позволено остаться в фильме ».
Что такое слово «Мазафака»
Значения
Словечко в стиле «типа», ничего особого не означает, служит связкой слов.
О чём-то или ком-то, кто очень не нравится, выражение отрицательных эмоций..
Музыкальный стиль и молодёжная субкультура, подробнее см. мазафакеры..
Грубое ругательство заимствованное из английского языка. Употребляется как матерная ругань.
Пример текста:
Происхождение:
Амер. ругательство motherfucker.
Синонимы:
Уточнение: Матерное слово на английском. Переводится как ублюдок.
Рядом по алфавиту:
Верно ли значение у слова?
Солюшен
Быдломамаша, которая не хочет воспитывать своего ребёнка и считает, что ей все должны только за то, что она родила.
Буквы а, о, у, ы, э делают предыдущий согласный твёрдым, буквы я, ё, ю, и, е — мягким.
Верно ли значение у слова?
Сдрысни
Город, являющийся основным местом действия циклов книг Макса Фрая, столица Соединённого Королевства и Сердце Мира.
© 2019–2021. Все опубликованные материалы носят информационный характер и предназначены для ознакомительных целей. Их нельзя использовать в качестве решения заданий.
При использовании данного сайта, вы подтверждаете свое согласие на использование файлов cookie в соответствии с настоящим уведомлением в отношении данного типа файлов.
Если вы не согласны с тем, чтобы мы использовали данный тип файлов, то вы должны соответствующим образом установить настройки вашего браузера или не использовать сайт.