если не живешь для чего то умрешь ни за что
Фразы на французском. Афоризмы и цитаты на французском с переводом
Фразы на французском, афоризмы с переводом. Фразы для тату в переводе на французский язык
elle quelle.
Такая, какая есть.
Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut. Exécute les rêves.
Никогда не поздно быть тем, кем хочется. Исполняй мечты.
Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie.
Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь.
Sans espoir, j’espère.
Без надежды, надеюсь.
Heureux ensemble.
Счастливы вместе.
Je vais au rêve.
Иду к своей мечте.
Si on vit sans but, on mourra pour rien.
Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что.
La vie est belle.
Жизнь прекрасна.
Forte et tendre.
Сильная и нежная.
Sois honnêt avec toi-même.
Будь честен с самим собой.
Jamais perdre l`espoir.
Никогда не терять надежду!
Jouis de chaque moment.
Наслаждайся каждым моментом.
Chacun est entraîné par sa passion.
Каждого влечет своя страсть.
Face à la vérité.
Взгляни правде в лицо.
Les rêves se réalisent.
Мечты сбываются.
Écoute ton coeur.
Слушай свое сердце.
Ma famille est toujours dans mon coeur.
Моя семья всегда в моем сердце.
C`est l`amour que vous faut.
Любовь это все что вам надо.
Tous mes rêves se réalisent.
Все мои мечты становятся реальностью.
Une seule sortie est la vérité.
Единственный выход это правда.
La famille est dans mon coeur pour toujours.
Семья всегда в моем сердце.
Respecte le passé, crée le futur!
Уважай прошлое, создавай будущее!
L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie.
Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь.
Rejette ce qu’il ne t’es pas.
Отбрось то, что не есть ты.
Un amour, une vie.
Одна любовь, одна жизнь.
Toute la vie est la lutte.
Вся жизнь борьба.
Sauve et garde.
Спаси и сохрани.
Rencontrerons-nous dans les cieux.
Встретимся на небесах.
J’aime ma maman.
Я люблю свою маму.
Vivre et aimer.
Жить и любить.
Une fleur rebelle.
Мятежный цветок.
A tout prix.
Любой ценой.
Cache ta vie.
Скрывай свою жизнь.
Croire à son etoile.
Верить в свою звезду.
Que femme veut — Dieu le veut.
Чего хочет женщина — то угодно Богу.
Tout le monde à mes pieds.
Все у моих ног.
L’amour fou.
Безумная любовь.
Ma vie, mes règles.
Моя жизнь — мои правила.
C’est la vie.
Такова жизнь.
Chaque chose en son temps.
Всему свое время.
L’argent ne fait pas le bonneur.
Не в деньгах счастье.
Le temps c’est de l’argent.
Время – деньги.
L’espoir fait vivre.
Надежда поддерживает жизнь.
Le temps perdu ne se rattrape jamais.
Ушедшее время не вернешь.
Mieux vaut tard que jamais.
Лучше поздно, чем никогда.
Tout passe, tout casse, tout lasse.
Ничто не вечно под луной.
L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur.
Человек несет в себе семя счастья и горя.
Mon comportement — le résultat de votre attitude.
Мое поведение — результат твоего отношения.
Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais.
Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда.
Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c’est d’y ceder.
Лучший способ борьбы с искушением — поддаться ему.
Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour.
То, что похоже на любовь, и есть любовь.
Personne n’est parfait… jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne.
Человек не совершенен … пока кто-то не влюбится в этого человека.
Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration.
Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности.
Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi.
Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя.
Le souvenir est le parfum de l’âme.
Воспоминание – парфюм для души.
Фразы о любви на французском с переводом
Qui ne savait jamais ce que c’est l’amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c’est la peine.
Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит.
Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimer.
Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.
Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur.
Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце.
Il n’y a qu’un remède l’amour: aimer plus.
Существует только одно средство для любви: любить больше.
On dit que l’amour est aveugle. Trop mal qu’ils ne puissent voir ta beauté…
Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту…
De l’amour a la haine il n’y a qu’un pas.
От любви к ненависти только один шаг.
L’amitié est une preuve de l’amour.
Дружба является доказательством любви.
Le baiser est la plus sure façon de se taire en disant tout.
Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём.
Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain.
Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра.
Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin.
Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом.
Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes.
Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь.
Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse.
Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность.
(Grégoire Lacroix)
L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour.
Любовь, которая не опустошает это не любовь.
(Омар Хайям)
L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage.
Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.
(Сэмюэл Джонсон)
J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime.
Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя.
(Альфред Мюссе де)
J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer.
Я потерял все то время, которое я провел без любви.
(Тассо)
Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs.
Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие.
(Мольер)
Plaisir de l’amour ne dure qu’un moment, chagrin de l’amour dure toute la vie.
(Florian)
Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь.
(Florian)
Aimer c’est avant tout prendre un risque.
Любить, это прежде всего рисковать.
(Marc Levy)
Фразы на французском для татуировки
Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что
Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека
Ничто не вечно под луной
Единственный выход это правда
Слушай свое сердце
Любовь это все что вам надо
Человек несет в себе семя счастья и горя
Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь
Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца
Все мои мечты становятся реальностью
Встретимся на небесах
Ушедшее время не вернешь
Дружба является доказательством любви
Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности
Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце
Существует только одно средство для любви: любить больше
Каждого влечет своя страсть
Воспоминание – парфюм для души
Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра
Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту.
Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём
Будь честен с самим собой
Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность
Лучше поздно, чем никогда
Верить в свою звезду
Без надежды, надеюсь
Одна любовь, одна жизнь
Надежда поддерживает жизнь
Семья всегда в моем сердце
Любовь, которая не опустошает это не любовь
От любви к ненависти только один шаг
Не в деньгах счастье
Я потерял все то время, которое я провел без любви
То, что похоже на любовь, и есть любовь
Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь
Отбрось то, что не есть ты
Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя
Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит
Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя
Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом
Взгляни правде в лицо
Моя семья всегда в моем сердце
Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие
Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.
Наслаждайся каждым моментом
Уважай прошлое, создавай будущее!
Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда
Скрывай свою жизнь
Никогда не терять надежду!
20 вдохновляющих цитат о любви на французском языке 💖
Французский — язык любви 💕
Как выразить свои чувства, если не хватает слов? Прибегнуть к словам другого языка 🥰 Признание в любви будет совсем иным, если написать или сказать его на самом романтичном языке — французском.
Мы собрали для тебя 20 фраз о любви на французском языке, которыми ты можешь подписать красивую валентинку, использовать как идею для тату или выучить и сказать своему крашу 😊
1. Aime la vie et la vie t’aimera. Aime les gens et les gens t’aimeront.
Перевод: «Люби жизнь и жизнь полюбит тебя, Люби людей и люди будут любить тебя».
2. Aimer une personne pour son apparence, c’est comme aimer un livre pour sa reliure
Перевод: «Любить человека за его внешность, это — как любить книгу за ее переплет».
3. J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer.
Перевод: «Я потерял все то время, которое я провел без любви».
4. L’amour c’est comme les maths: si on ne fait pas attention 1+1=3.
Перевод: «Любовь как математика: если ты невнимателен, то 1+1=3».
5. L’amour est aveugle et sa canne est rose.
Перевод: «Любовь слепая и ее трость розовая».
6. L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage.
Перевод: «Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца».
7. Otez l’amour de la vie, vous en otez les plaisirs.
Перевод: «Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие».
8. Quand on est aimé on ne doute de rien; quand on aime, on doute de tout.
Перевод: «Когда мы любимы, мы не сомневаемся ни в чем; когда мы любим, мы сомневаемся во всем».
9. Si à chaque fois que je pensais à toi une fleur poussait alors le monde serait un immense jardin.
Перевод: «Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом».
10. Tomber d’un arbre c’est haut.Tomber d’un avion, c’est encore plus haut. Mais tomber en amour, c’est la chute fatale.
Перевод: «Падать с дерева это высоко. Падать с самолета, это еще выше. Но падать в любовь, это фатальное падение».
11. Tu dis que tu aimes les fleurs et tu leur coupes la queue, tu dis que tu aimes les chiens et tu leur mets une laisse, tu dis que tu aimes les oiseaux et tu les mets en cage, tu dis que tu m’aimes alors moi j’ai peur.
Перевод: «Ты говоришь, что ты любишь цветы и ты срываешь их, ты говоришь, что ты любишь собак и ты сажаешь их на поводок, ты говоришь, чтолюбишь птиц и ты помещаешь их в клетки, ты говоришь, что ты любишь меня, я испуган».
12. Quand sur ta joue une larme coule, tout autour de moi s’écroule.
Перевод: «Когда на твоих щеках появляются слезы, все вокруг меня рушится».
13. L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie.
Перевод: «Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь».
14. Si on vit sans but, on mourra pour rien.
Перевод: «Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что».
15. Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie.
Перевод: «Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь»
16. Plaisir de l’amour ne dure qu’un moment, chagrin de l’amour dure toute la vie.
Перевод: «Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь».
17. Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur.
Перевод: «Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце».
18. Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain.
Перевод: «Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра».
19. On dit que l’amour est aveugle. Trop mal qu’ils ne puissent voir ta beauté…
Перевод: «Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту…»
20. Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse
Перевод: «Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность».
Материалы по теме
Общайся и следи за новостями 😉
Читай любимый журнал в электронном формате
Журнал Elle Girl
Подпишись на печатную версию журнала
© 2021 ELLEGirl, Hearst Shkulev Publishing / OOO «Хёрст Шкулёв Паблишинг». Все права защищены.
Цитаты на французском языке с переводом
(Если бы все знали то, о чем все говорят обо всех, никто бы ни с кем не говорил.»
L’esprit cherche et c’est le coeur qui trouve.
«Разум ищет, и только сердце находит.»
Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais.
«Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда.»
Plaisir d’amour ne dure qu’un moment, chagrin d’amour dure toute la vie.
«Радость от любви длится мгновение, боль от утраты любви длится всю жизнь.»
La musique peut changer le monde, car il peut changer les gens.
«Музыка может изменить мир, поскольку она способна изменить людей.»
«Доброе дело без награды не останется.»
Ma famille est toujours dans mon coeur.
«Моя семья всегда в моем сердце.»
L’amour vers soi-m?me est le d?but du roman qui dure toute la vie.
«Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь.»
J’ai perdu tout le temps que j’ai passe sans aimer.
«Я потерял все то время, которое я провел без любви.»
Que femme veut — Dieu le veut.
«Чего хочет женщина — то угодно Богу.»
Qui ne savait jamais ce que c’est l’amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c’est la peine.
«Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит.»
La sincerite est la forme la plus parfaite de l’illusion. Quand celle-ci est morte, defaite, il ne reste que la lucidite.
«Искренность является наиболее совершенной формой иллюзии. Когда она умирает, побеждает и оставляет только ясность.»
Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort.
15 фактов о смерти, которые ты вряд ли захочешь узнать
Люди боятся смерти, и это нормально. Из-за страха смерти мы предпочитаем обходить эту тему стороной и хотим знать о ней как можно меньше. Сегодня мы расскажем об этом явлении то, что ты вряд ли бы загуглил не только из страха, но и из-за отвратительности некоторых связанных с ним вещей.
1. Обезглавливание — не самая гуманная смерть
Раньше считалось, что гильотина — чуть ли не самая гуманная участь для преступника, ведь она быстро отсекает голову от тела, из-за чего от сильного шока мозг мгновенно отключается. Но позже исследователи выяснили, что голова остаётся в бессознательном состоянии ещё в течение 20 секунд, которые для умирающего мозга могут превратиться в целую вечность. Хотя это спорное утверждение, ведь учёные до сих пор не знают, как умирающий мозг воспринимает реальность.
2. После смерти тело начинает переваривать себя
Если точнее, то не тело, а ферменты и бактерии. В течение трёх дней после смерти ферменты пищеварительной системы начинают разрушать поджелудочную железу, кишечник и другие части ЖКТ, а потом за дело берутся бактерии, некогда представлявшие собой микрофлору желудка и кишечника. Они, лишившись основной работы, принимаются за тело своего бывшего хозяина.
3. Слух живёт дольше всего
Считается, что, когда человек находится в предсмертной агонии, его органы начинают отключаться друг за другом. И последним из органов чувств, которые выходят из строя, является слух. Возможно, умирающий, находясь в бессознательном состоянии, слышит, как его пытаются реанимировать.
4. Никто не умирает от старости
Когда говорят, мол, человек умер от старости, это обычно обозначает, что тот умер легко и не мучаясь, ведь он прожил столько, сколько ему было отмерено. На деле же люди умирают от болезней, вызванных возрастными изменениями. Как правило, пожилые люди чаще всего умирают от ишемической болезни сердца или инсульта. Так что все эти «он/она просто умер/умерла тихо и мирно в своей постели во сне от старости» — это просто успокоение для родственников.
5. Трупы превращаются в воздушные шары
Выше мы уже сказали, что бактерии после смерти человека остаются живыми и начинают перерабатывать внутренние органы, прежде всего желудок и кишечник, выделяя при этом едкие пахучие газы, продукты их жизнедеятельности, из-за которых тело всё сильнее раздувает. Если это утопленник, то из-за того, что в воде тело разлагается в четыре раза быстрее, брюшную полость может даже порвать от скопившихся внутри газов.
6. Пальцы становятся более жуткими
После смерти кожа вокруг пальцев рук и ног разрушается, сохнет и сжимается. Из-за этого пальцы становятся похожими на то, какими их обычно изображают у той самой Смерти с косой, а также кажется, будто у покойника вырастают ногти.
И вовсе не скальпелем или чем-то подобным, а своим почерком. Согласно отчёту Института медицины Национальной академии наук, опубликованному в 2006 году, только за один год и только в США из-за небрежного почерка врачей, из которого сложно понять сокращение названий лекарств и правильную дозировку, умерло более семи тысяч человек, а пострадало — более полутора миллионов.
8. После смерти глазные яблоки становятся плоскими
Это можно сравнить с пожухлым виноградом, который, оставаясь на солнце, сжимается всё сильнее и сильнее. Для того чтобы труп, лежащий в открытом гробу, не пугал прощающихся впалыми веками, ритуальные агентства часто помещают под веки выпуклые накладки, воссоздающие форму глазных яблок.
9. Ты можешь умереть даже от воды
Это вызывает сердечную недостаточность, низкий уровень секреции гормонов, цирроз печени и нефроз. В 2007 году одна женщина выпила шесть литров воды за три часа в конкурсе, призом в котором была приставка Nintendo Wii. После превышения максимального порога её начало рвать, а через несколько часов она умерла.
10. При определённых обстоятельствах на теле появляется жировоск
Жировоск — это трупный воск или жир, напоминающий мыло, в которое иногда превращаются трупы, находящиеся во влажной среде или там, где недостаточно воздуха или его вообще нет, а также в текущей воде. Это происходит из-за анаэробного бактериального гидролиза. Труп при обрастании жировоском, в отличие от обычного разложения, сохраняет внешние формы тела и волосы.
11. После смерти тело опорожняется
В фильмах, даже когда показывают голых давно умерших людей, поверхность под ними совершенно чистая. Но на самом деле, когда мозг умирает, отключается и та его часть, которая регулирует непроизвольные функции, одними из которых является контроль мышц, удерживающих сфинктер закрытым. Поэтому через какое-то время после смерти сфинктер так ослабляется, что происходит выход из тела мочи и кала.
12. Умершие женщины ещё могут родить
Это называется посмертным выдавливанием плода, и оно происходит тогда, когда в брюшной области мёртвой беременной женщины накапливаются газы, которые выталкивают плод из организма через естественные пути.
13. Тело может ещё какое-то время дёргаться
Опять же, в фильмах это практически никогда не показывается, но у трупа в течение 12 часов могут возникать посмертные спазмы, которые могут проявляться в виде сокращения мышц, вызывая рефлекторные действия, съёживание кожи, подёргивание век и так далее. И это могут быть как малозаметные движения, так и достаточно мощные, как если бы живого человека ударили по локтю или под коленкой.
14. Трупы могут стонать
Нет, это не пункт про зомби, а вполне объяснимый физиологический эффект. В процессе трупного окоченения в сочетании со скоплением газа в полости рта те мышцы, которые контролируют голосовые связки, могут сдвигаться, из-за чего труп может издавать звуки, такие как стон или писк. Некоторые врачи и медсёстры отмечали даже звуки, похожие на дыхание.
15. Есть бессмертные существа
Пожалуй, самым жутким является тот факт, что каждый человек, независимо от благосостояния, вероисповедания и других вещей, умрёт, а вот медузы Turritopsis Dohrnii будут жить вечно, ведь, согласно научным исследованиям, они являются единственными бессмертными существами в мире. Одновременно обидно и страшно осознавать, что какая-то медуза может вечность наслаждаться этим миром, а разумные существа, отправившие человека в космос и обуздавшие энергию атома, — нет.