как к вам можно обращаться что ответить
Как к вам можно обращаться что ответить
How can I call you?
You can answer:
Можешь звать меня *name*
Because you said «к Вам» it would be more appropriate to answer these ways:
«Я предпочитаю, чтобы Вы обращались ко мне. » It means that I prefer to go by. (possibly by my first name and patronym);
«Я предпочитаю, чтобы Вы называли меня. » here you should put your name.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
«Могу ли я»: 5 вежливых фраз с двойным дном
Вежливая речь и хорошие манеры — залог хороших отношений. Однако все хорошо в меру, и преувеличенная вежливость с головой выдает сноба или крайне неуверенного в себе человека. А может, и того, и другого сразу? Почему нас раздражают слишком вежливые фразы, читаем в новой колонке психолога и педагога по писательскому мастерству Евгении Пельтек.
«Могу ли я вас попросить?»
Эта фраза настолько говорит сама за себя, что про нее даже сложили слегка неприличный анекдот про крокодила, который никак не мог вспомнить название любимого цветка. «Хочу ли я?», «Могу ли я?», «Г…о ли я?» А! Магнолия!»
Почему такая формулировка раздражает? Все дело в том, как она построена. Фраза «Могу ли я вас попросить закрыть дверь?» содержит вопросительную интонацию и сослагательное наклонение разом. Это означает, что вы не просто спрашиваете, но и заранее сомневаетесь в ответе.
Более того, столь сомнительный вопрос, который вы адресуете собеседнику, касается вас. Вы словно говорите: «Я настолько беспомощен, что не могу не только самостоятельно закрыть дверь, но даже сомневаюсь в своей способности озвучить просьбу».
Таким образом, перед собеседником буквально встает задача оценить ваши возможности, с ходу сообразить, достаточно ли вы крепки, чтобы обратиться к нему и в случае чего выдержать отказ.
Вежливая альтернатива: «Закройте, пожалуйста, дверь».
«Не могли бы вы передать соль?»
В этой фразе есть прямое обращение к собеседнику. Однако на нее и подмывает ответить: «Нет, не мог бы!» Все потому, что фраза уже содержит заранее подготовленное пространство для отказа.
Люди слышат эту фразу примерно так: «Я, конечно, понимаю, что вам не до моей просьбы. Вы мне все равно откажете. Но попробовать стоит». Несмотря на мягкий тон фразы, фактически вы заранее слегка обвиняете собеседника в черствости. Такой речевой прием направлен на то, чтобы вызвать у собеседника чувство вины: «Ну как я могу отказать, я расстрою такого хорошего человека». Но зачастую на деле вызывает ответную агрессию: «Нет, не мог бы!»
Агрессивный подтекст этой фразы настолько хорошо читается, что куда чаще ее используют с целью прямого обвинения собеседника: «Не могли бы вы сойти с моей ноги?!»
Вежливая альтернатива: «Передайте, пожалуйста, соль», «Сойдите, пожалуйста, с моей ноги».
«Извините, что вас беспокою…»
Эта формулировка содержательно напоминает предыдущую, и, как ни странно, она еще более агрессивна. Заранее извиняясь перед собеседником уже за сам факт обращения к нему, на деле мы сообщаем ему примерно следующее: «Ты настолько опасен, что я испытываю вину и страх, уже просто заговорив с тобой».
Не нужно быть гением комуникации, чтобы понять, что такое послание не способствует установлению доверительного контакта.
Вежливая альтернатива: просто скажите, что вам нужно. Можно не извиняться.
«Спасибо» не к месту
Умение испытывать благодарность, а тем более благодарить — залог теплых, доверительных отношений между людьми. Однако привычка говорить «спасибо» в заведомо конфликтной ситуации только обостряет отношения. Потому что демонстрирует либо крайнюю степень неуверенности, либо, наоборот, некоторую надменность собеседника.
Например, если подруга говорит вам «из добрых побуждений»: «Это платье тебя полнит, а этот оттенок — вообще не твоего цветотипа!» — вряд ли вы испытаете прилив горячей благодарности. Промямлить в ответ что-то вроде: «Спасибо, что сказала, больше не буду его носить!» — все равно, что сказать: «Всегда указывай мне, что делать».
А «вежливое» «спасибо» в адрес руководителя, который только что в пух и прах разнес ваш отчет, и вовсе может прозвучать и как: «Я просто ничтожество», и как: «Вы просто ничтожество».
Вежливая альтернатива: вовсе не обязательно благодарить собеседника за неприятное вам высказывание (если это не открытый сарказм). Достаточно сказать: «Я вас понял».
Не «вы», а «Вы»
Споры о том, как правильно обращаться в письме к малознакомому собеседнику: на «вы» или «Вы», то и дело возникают среди офисных работников. Одним кажется, что «вы» — недостаточно вежливо, другим — что «Вы» — слишком претенциозно. Допустимыми считаются обе формы, откуда же сомнения?
Дело в том, что с прописной буквы в русском языке рекомендуется писать обращение к судье («Ваша честь») и обращение к Богу («да святится имя Твое»). Вот почему обращение на «Вы» в деловой или личной переписке (особенно если оно не взаимно) может выглядеть нелепо. Этим вы словно подчеркиваете свой незначительный статус в противовес высокому, недосягаемому статусу собеседника, чтобы вызвать его расположение.
Впрочем, у этого обращения есть и вторая сторона. Очень часто «Вы» в переписке употребляют вовсе не для подчеркивания уважительного отношения, а для фокусировки требований. В этом случае «Вы» в деловой переписке и рекламных сообщениях служит своего рода «указующим перстом», который подчеркивает адресность обращения.
Вот почему его так любят использовать в рекламных буклетах и письмах с настойчивыми просьбами.
Так, письмо с текстом: «Иван Кузьмич, я надеюсь, что Вы пришлете документы в срок» превращается в послание: «Да-да, Иван Кузьмич, не оборачивайтесь, я именно к Вам обращаюсь». А рекламная листовка «С нашим чудесным обертыванием Вы почувствуете, что заново родились» читается как: «Лена, немедленно в салон!» и вызывает раздражение у адресата.
Вежливая альтернатива: в большинстве случаев «вы» со строчной буквы достаточно вежливая форма обращения.
Как к вам можно обратиться?
Как нам обращаться к человеку, если мы не знаем его имени?
Смотря в каких условиях, разумеется. Потому что, если мы встретились с этим человеком на улице, то вряд ли и узнаем его имя, если специально не начнем знакомиться. Кстати, чуть позже мы немного отвлечемся от темы и поговорим о том, что в нашем обществе тема обращений – это вообще отдельный разговор.
Ну а теперь вернемся к непосредственной теме. То есть к тому, как обращаться к незнакомому человеку. Вот если вы приходите в конкретное учреждение, организацию и так далее, то здесь уже немного проще, потому что по большей части в современных компаниях, учреждениях и прочих видах организаций либо на двери в кабинет висит табличка с указанием должности, имени и фамилии, либо на груди прикреплен бейджик. Это могут быть бейджики металлические или пластиковые, причем у каждого из этих типов есть свои особенности. Но в теме нашего разговора важнее не так их вид, как наличие. То есть мы приходим к тому, что, придя к незнакомому человеку на работу, достаточно посмотреть на бейдж, чтобы понять, как к нему обращаться. Удобно, просто и никаких недоразумений.
И снова о том, как же обращаться к тому, чьего имени не знаешь
В различных зарубежных странах есть специальные типы обращений к людям (миссис и мистер, пани и пан, сеньор и сеньора и так далее). У нас же такой формы нет. После развала СССР с его безликим «товарищ» в отношении и мужчин, и женщин прошло уже много лет, а новые формы обращения так и не прижились. И что мы имеем? Товарищей уже нет, а есть «мужчина» и «девушка» (реже «женщина). Причем девушками, как правило, именуют всех без исключения продавщиц, соседок в транспорте, фармацевтов в аптеке и так далее. И пусть «девушке» давно уже стукнуло лет эдак …сят, она все равно именуется девушкой.
Да уж, наличие бейджиков существенно упрощает нам жизнь. Вроде и маленькая такая табличка, а насколько проще с ее помощью правильно обратиться к человеку. Посмотришь на бейдж – и поймешь, что перед тобой не девушка 70-ти лет, а очень даже провизор Анна Ивановна, и не мужчина неопределенного возраста, а менеджер Петров Иван Иванович.