как написать адрес на иврите
Пишем на иврите правильно. Как написать на иврите имя, фамилию или название
Многие изучающие алфавит иврита спрашивают, как правильно написать свое имя и фамилию, а также название страны и города, где они родились.
Мы предлагаем вам воспользоваться нашей таблицей соответствий
букв русского языка и иврита. Ниже вы найдете также несколько важных правил, которые нужно учитывать.
А | В начале слова обозначается буквой Алеф — א; В середине слова обычно не обозначается отдельной буквой; Иногда добавляют букву Алеф- א, если имя очень короткое или может быть прочитано иначе. | Андрей — אנדריי Яна – יאנה Маша – מאשה (сравните с Моше – משה) Майя – מאיה |
Б | ב | Борис — בוריס |
В | В начале слова одна буква Вав — ו В середине слова – две буквы Вав — וו, если после звука В следует гласный О или У, то — ב, В конце слова – ב Если за буквой ‘в’ следует гласная о или у, то пишется ב | Владимир – ולדימיר Иван – איוון Ярослав – ירוסלב Москва — מוסקווה Всеволод — וסבולוד |
Г | ג | Голда – גולדה |
Д | ד | Денис — דניס |
Е | В начале слова – י После согласной в виде огласовки под буквой | Елена – ילנה Милена — מילנה |
Ё | Если следует после согласной, то либо ו, либо יו | Алёна – אלונה Потёмкин — פוטיומקין |
Ж | ז‘ | Женя – ז’ניה |
З | ז | Лиза — ליזה |
И | В начале слова – אי (обязательно с буквой א ) В середине и в конце слова — י | Ирина – אירינה Алина — אלינה |
Й | י | Бродский — ברודסקי |
К | ק В редких случаях כ | Константин – קונסטנטין Александр — אלכסנדר |
Л | ל | Лариса — לריסה |
М | מ ם — в конце слова | Марина — מרינה |
Н | נ ן – в конце слова | Никита – ניקיטה Степан — סטפן |
О | В начале слова או В середине и в конце ו | Ольга – אולגה Роман — רומן |
П | פ На конце слова – конечный вариант (пей софит) не пишут | Полина – פולינה Филипп — פיליפ |
Р | ר | Руслан — רוסלן |
С | ס | Станислав — סטניסלב |
Т | ט — Если в английском варианте имя пишется через букву t ת — если в англ. яз. пишется ‘th’ | Татьяна – טטיאנה Несколько важных правил: Пишите свое имя, фамилию и названия на иврите грамотно! Виртуальный ульпан: урок №2 – учимся писать на ивритеВ этом уроке мы будем изучать письменные буквы иврита. Так же как и в русском языке, они значительно отличаются от своих печатных собратьев, но в их освоении нет ничего сложного. Главной особенностью ивритского письма является то, что буквы не соединяются между собой. Второй момент, это техника самого письма — справа налево. Давайте рассмотрим написание каждой письменной буквы. Стрелками указано направление письма, а цифрами — последовательность вывода штрихов. Горизонтальными пунктирными линиями обозначена строка, чтобы уточнить написание некоторых элементов, которые пишутся выше или ниже строки. Алеф – א Буква «алеф» состоит из двух штрихов. Начинаем писать с правого штриха, он очень похож на русскую «с» — пишем сверху вниз. Затем переходим к левому — обратите внимание, насколько он выступает за верхнюю границу строки. Бэт/Вэт – ב «Бэт» представляет из себя полукруг с загнутым внизу хвостиком. Начало письма – сверху вниз. Если поставить точку внутри, то это буква «б» (бэт), а если без точки, то «в» (вэт). Точка внутри буквы называется «дагЕш» – «ударение, усиление» Гимель – ג «Гимель» пишется сверху вниз. Верхний элемент может немного выступать за верхнюю границу строки. Далет – ד «Далет» нужно выводить сверху вниз, немного не доводя до нижней границы строки. Иногда посередине буквы может образовываться небольшая петля. Напоминает недописанную тройку. hэй – ה Состоит из двух штрихов. Сперва начинаем выводить верхний штрих в виде полукруга, затем второй более маленький чуть ниже. Вав – ו «Вав» одна из самых простых по написанию, выглядит как обыкновенная вертикальная палочка. По длине составляет высоту строки. Заин – ז Буква «Заин» выглядит как незаконченная пятёрка. Хэт – ח «Хэт» состоит из двух штрихов, первым пишется правый в виде полукруглой дуги, затем левый — маленькая палочка. Тэт – ט «Тэт» напоминает большой незамкнутый овал. Пишется снизу вверх, выходит за пределы верхней границы строки. Йуд – י «Йуд» это по сути небольшой штрих или простая запятая, прижатая к верхней границе строчки. Каф/Хаф – כ «Каф» (звук «к») – это полудуга с точкой внутри. Без точки это уже другая буква — «хаф» (звук «х») Хаф софит (конечная) – ך «Хаф софит пишется тогда, когда является последней в слове. Визуально отличается добавлением опущенного вниз, длинного штриха. Ламэд – ל Прописная «ламэд» отличается своим длинным хвостиком, сильно выступающим за верхнюю границу строки. Мэм – מ «Мэм» по форме напоминает английскую «N» с небольшим наклоном вправо, но пишется в обратном направлении. Правый штрих может немного выходить за верхнюю границу строчки. Мэм софит (конечная) – ם «Мэм софит» состоит из круга и небольшой палочки, которая примыкает к нему с левой стороны. Кончик может незначительно выступать за пределы строчки. Нун – נ Прописная «нун» пишется сверху вниз, чем-то напоминает клюшку или ручку от зонтика Нун софит (конечная) – ן «Нун софит» — длинная вертикальная палочка заметно выступающая за пределы строки. Самэх – ס Прописная «самэх» проста в написании — обыкновенный нолик. Аин – ע «Аин» представляет собой петлю, схожую с незамкнутой сверху цифрой восемь. Пэй/Фэй – פ Ивритская «Пэй» похожа на спираль с точкой внутри. Без точки – «дагеша» превращается в букву «фэй», звук «ф». Фэй софит (конечная) – ף «Фэй софит» начинает своё написание так же, как и «ламэд», но, в отличии от нее, верхний штрих изгибается петлёй и возвращается к основанию. Цади – צ Буква «цади» очень похожа на цифру три. Её особенностью является выступ за верхнюю границу строки. Цади софит (конечная) – ץ «Цади софит» пишется в начале так же, как и «пэй софит». Единственное отличие — хвостик не загибается к основанию, а наоборот взмывает ввысь. Куф – ק «Куф» прописью слегка напоминает русскую букву «р», но, в отличие от неё, оба штриха не соприкасаются друг с другом. Рэйш – ר «Рэйш» — довольна простая в написании буква, напоминает полукруг. Шин/Син – ש «Шин» пишется в обратном направлении, нежели русская прописная «е». Точка слева сверху превращает её в «син» со звуком «с». Тав – ת Последняя буква алфавита иврита «тав» состоит из двух штрихов. Сначала выводим правый штрих, напоминающий «рэйш», затем присоединяем к нему ещё один, который может немного выступать за нижнюю границу строки. Учим иврит? Урок 10Сегодня мы впервые начнём изучать буквы! Перед вами табличка с буквами ивритского алфавита. В иврите заглавных букв нет! Имена собственные и начало предложений пишутся обычными буквами. В таблице курсивом выделены печатные буквы и рядом- прописные. В основном, они очень похожи, но есть и различия, как и в русском языке. А учить буквы мы будем не всегда по порядку их расположения в алфавите, но по такому принципу, чтобы сразу научиться писать знакомые слова. И вскоре выучим все буквы Изучение букв мы будем перемежать с пополнением нашего разговорного лексикона. Так что работа предстоит интересная, но и большая. Два правила письма: — буквы пишутся раздельно -текст пишется справа-налево Буква «Алеф» (ударение, как и всегда, я выделяю заглавной буквой). Начинаем писать с полукруга и рядом приписываем чуть удлинённую ввех палочку сверху- вниз. Направление письма обязательно, иначе вам трудно будет писать в непривычном направлении! Но! В слове «Има»- «мама» алеф звучит как И, а в слове «Аба»- «папа» это уже звук А. Непонятно? Скоро всё станет на свои места. И я ведь вас предупреждала: у нас всё немного иначе и запутаннее. И вообще. быть евреем- это сложно J)))) Немного о самой букве алеф. Название буквы произошло от западно-семитского слова, обозначавшего вола или быка-«алЕф». Её начертание происходит от буквы протосинайского алфавита, которая, в свою очередь, происходит от египетского иероглифа, изображавшего голову быка. В древности евреи, подобно многим другим народам, не использовали цифр для счёта — записывая числа буквами, используя числовые значения букв (гематрия) в мистических традициях, религиозных текстах, в календаре и т. д. Гематрия буквы алеф — 1 . Поэтому первый день еврейской недели (воскресенье) обозначается этой буквой и говорится как «йом Алеф» В каббале эта буква обозначает безграничную, чистую божественность. Имена с этой буквой считаются счастливыми для их обладателей-Ашер, Ошер, Ала, Алекс (Алексей, Александр), Арина, Ада, Амалия, Амелия, Авнер,Аарон, Абрам, Авраам, Илан, Олег, Ури, Уриэль, Агата, Оснат и многие другие. «Посмотри на меня, мой дед. С тех небес, что нас разлучили. Не случилось без горя и бед, Но случилось остаться сильной. Я всю мудрость твою храню, И любовь, что меня растила. В этой жизни- в раю и в аду Эта мудрость даёт мне силу» «бэт» озвучивается как Б, а «вэт», как В. А чем они отличаются? Для обозначения звонкой согласной используется точка внутри буквы. У глухих согласных этой точки нет. Это касается всех звонких и глухих пар букв, таких в иврите – три пары: можете найти эти буквы в табличке алфавита для ознакомления. Скоро мы все их выучим. Но ни в текстах, ни при письме этой точки не будет.Её ставят только для начинающих изучать иврит. Для этого есть правила, касающиеся этих трёх пар ( это нужно запомнить!) В начале слова всегда звонкая согласная.(Б,К,П) В конце слова- всегда глухая согласная (В,Х,Ф) Помните слова, где менялись звуки? — «арох»-«арука»- в конце слова может быть только глухая Х, а в середине слова она меняется на звонкую К. Глухая В перемещается в начало слова и превращается в звонкую Б. А звонкая К превращается в глухую Х для сохранения звукописи иврита, при этом не меняя места в середине слова. Но это отступление. Немного о самой букве бэт. Буква «гИмель». Это очень простая буква. Она обозначает только звук Г и нигде не меняется. Немного о самой букве гимель. Буква гимель происходит от слова «гамАль»— верблюд. Начертание буквы ג — пиктограмма, схематический рисунок верблюда, повернувшего голову назад. Буква «дАлет». Тоже очень простая буква, означает только звук Д и нигде не меняется. Немного о самой букве далет. Буква ד происходит от слова «дЭлет»— дверь. В древнесемитском алфавите начертание этой буквы было пиктограммой, схематичным изображением двери. Давидом звали любимого царя евреев. Это был и храбрый воин и гостеприимный царь. Он прощал раскаявшихся и в голодные годы всегда устраивал пиршества для нуждающихся. Это имя моего папы. Он полностью оправдал его, по моему мнению. Мальчишкой ( меньше 16 лет) сбежал на фронт, прошёл всю войну. Пережил два ранения и контузию, имеет боевые ордена и медали. А двери нашего дома всегда были открыты для множества людей. Хотя, по моим наблюдениям, израильские дети доверяют всем. Они растут в такой безграничной любви, что их детские души не предполагают зла, которое может (к сожалению) иметь место в нашем мире. На сегодня хватит первых четырёх букв. Из них мы уже можем составить первое слово на иврите- «аба»- папа. Именно так пишется это слово Смотрим на него справа- налево. На рисунке у меня получились довольно большие расстояния между буквами, их можно уменьшить и писать более плотно, но все буквы пишутся отдельно! И тоже небольшое добавление. Это слово состоит из самых первых букв алфавита, потому что и Отец наш – Б-г, и отец в семье- основа еврейской традиции. Наши папы- хранители и защитники дома, дарующие нам уверенность в этой жизни, обучающие нас азам мудрости и защищающие нас- детей. Официальное слово «отец»- «ав» пишется из двух букв- алеф и бэт. Можете написать его сами. ( справа-налево. не забудьте J))))))))) На одежде – аль бигУд На мебели – аль риhУт адрес1 כתובת 2 מען 3 קריאות 4 הַכּתוֹבֶת עַל הַקִיר 5 כתובות 6 כּתוֹבֶת נ’ 7 כּתוֹבֶת קַעֲקַע 8 מַעַן ז’ 9 מעני 10 מענים 11 קרִיאָה נ’ 12 קריאת 13 קרִיאַת בֵּינַיִים 14 קרִיאַת גנַאי 15 קרִיאַת הַגֶבֶר 16 קרִיאַת הַתוֹרָה 17 קרִיאַת מוֹנֶה 18 קרִיאַת מַפָּה 19 קרִיאַת שמַע 20 קרִיאַת תִיגָר См. также в других словарях:адрес — адрес, а, мн. ч. а, ов … Русский орфографический словарь АДРЕС — (фр. adresse указание). 1) обозначение имени и местожительства лица, к которому что либо отсылается. 2) письменное приветствие лицу, власти или учреждению. 3) в парламентской жизни обращение парламента к монарху. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка АДРЕС — АДРЕС, адреса, мн. адресы, адресов, и адреса, адресов, муж. (франц. adresse). 1. мн. адреса. Надпись на письме, посылке или др. почтовом отправлении с указанием места назначения и получателя. Доставить письмо по адресу. Неразборчивый адрес. ||… … Толковый словарь Ушакова Адрес — закодированное обозначение пункта отправления либо назначения данных. Обычно адрес однозначно определяет некоторый объект. Адреса имеют произвольную либо фиксированную длину. Различают физические, логические и виртуальные адреса. По английски:… … Финансовый словарь АДРЕС — АДРЕС, а, мн. а, ов и ы, ов, муж. 1. (мн. а, ов). Надпись на письме, почтовом отправлении, указывающая место назначения и получателя. Точный а. 2. (мн. а, ов). Местонахождение, местожительство, а также обозначение, название местонахождения,… … Толковый словарь Ожегова адрес — 1. АДРЕС, а; мн. адреса, ов; м. [франц. adresse]. 1. Данные о местожительстве лица или местонахождении учреждения, предприятия и т.п. Дать свой а. Потерять, вспомнить а. Обменяться адресами с кем л. Домашний, служебный а. А. отправителя. Писать… … Энциклопедический словарь АДРЕС — (address) Метка, имя или номер, которые идентифицируют местоположение определенной части информации в компьютерной памяти. Существует много различных типов адресов, например абсолютный адрес, косвенный адрес, базовый адрес. Иногда данный термин… … Словарь бизнес-терминов АДРЕС IP — Уникальный 32 разрядный адрес компьютера или коммуникационного устройства (например маршрутизатора) в TCP/IP сети. Компьютерам пользователей, работающих в Интернет с помощью модема, или компьютерам локальной сети IP адрес может выделяться… … Словарь бизнес-терминов АДРЕС — (франц. adresse) 1) местонахождение учреждения, предприятия или местожительство лица.2) Письменное поздравление, главным образом по случаю юбилея.3) Адрес в вычислительной технике символическое обозначение поля памяти (ячейки или зоны… … Большой Энциклопедический словарь адрес — приветствие, адресочек, адресок, надсыл, код, местоположение, местожительство, домицилий, ячейка Словарь русских синонимов. адрес сущ., кол во синонимов: 12 • адресок (4) • … Словарь синонимов адрес — Символ или группа символов, которые идентифицируют источники данных или место назначения информации. Примечание Источниками данных могут быть регистр, отдельные части памяти и другие. [ГОСТ Р 50304 92 ] адрес Уникальный номер или символическое… … Справочник технического переводчика Как написать адрес на ивритеИзраиль с любовью: туризм, репатриация, жизнь 🙂 запись закрепленаРусско-ивритский разговорник. Израиль — многоязычная страна, иврит является государственным языком! Кроме того, распространены английский, испанский, французский, а также персидский, русский, амхарский (эфиопский), румынский, китайский и тайский языки. Туристам, решившим посетить Израиль, советуем выучить на досуге некоторые слова и фразы на иврите. Одежда и аксессуары: Места общего пользования, достопримечательности: Говорим на иврите с юмором: Один — Эхат Я голоден (голодна) — Ани́ раэ́в (рээва́)
|