как пишется адрес на испанском

Как пишется адрес на испанском

Почтовый адрес в Испании

Сейчас, в компьютерную эпоху, мы уже редко пишем «бумажные» письма. Но посылки все же отправляем и заказываем товары на дом ( a domicilio ). Иногда какие-то документы тоже приходится посылать обычной почтой ( por correo postal ). Я сама это уже делала не раз: и в самой Испании, и в Испанию из России.

Как же правильно написать почтовый адрес ( la direcci ó n postal )? И как его «расшифровать», если вам нужно прийти в определенное место?

Начинается адрес с названия улицы, площади, проспекта. Эти слова имеют свои сокращенные обозначения:

c/ = la calle ( улица ) ( также c., cl.)

pl. = la plaza ( площадь ) ( также pza., plza.)

p. o = el paseo ( бульвар )

Затем пишется номер ( el n ú mero ), иногда после буквы n . o Думаете, номер дома? Не совсем, ведь в Испании нет такой нумерации домов, какая принята у нас в России. Мы привыкли, что есть дом (отдельно стоящее здание), а в нем один или несколько подъездов. Адресом же у нас считается номер дома и номер квартиры.

Когда мы поднялись на нужный этаж (кстати, в лифте кнопка для первого этажа в большинстве случаев будет подписана «нулем»), то как же найти нужную квартиру, если нет нумерации? В Испании квартиры на одном этаже, а точнее, «двери» ( la puerta ), могут различаться несколькими способами, например:

Затем указывается город ( la ciudad ), после него (в скобках) – провинция ( la provincia ) (в Испании всего 50 провинций плюс 2 автономных города в Африке). Почтовый индекс ( el c ó digo postal ) в Испании состоит из 5 цифр и сокращенно обозначается C . P .

Итак, попробуем для примера «прочитать» адрес некоего испанского друга:

C/Pablo Iglesias 30 6º D, C.P. 50018 Zaragoza, Españ а

http://www.correos.es/ (официальный сайт Почты Испании)

http://www.dhl.es/ (сайт немецкой службы DHL )

http://www.seur.com/ (сайт испанской службы SEUR )

http://www.codigospostales.com/ (сайт, где можно по адресу узнать почтовый индекс в Испании)

Лексика по теме «почта» и не только

Письмо может быть заказным, тогда на нем будет написано « certificado » – заказной, а может быть срочным – тогда это « urgente ». Как посылка на картинке. Кстати, для срочной корреспонденции существуют не желтые, а красные ящики.

Так как на иллюстрации изображены банк и телефон, то давайте изучим и эту лексику.

Если мы приходим в банк, мы подходим к нужному окошку ( la ventanilla ) – уменьшительно-ласкательное от слова «окно» ( la ventana ). А если нужно – в кассу ( la caja ). А те, кто пользуется пластиковой карточкой ( la tarjeta ), не могут обойтись без банкомата, который по-испански называется el cajero autom á tico – дословно «автоматический кассир».

Далее мы видим el tal ó n – купон чековой книжки. На нем указывается номер счета ( el n ú mero de cuenta ). La cuenta (счет) образовано от глагола contar (считать). Это не только банковский счет, но и тот, который вы просите у официанта после вкусного обеда (¡ La cuenta , por favor ! ). La f irma – это не «фирма», как можно было бы подумать, а подпись (от глагола firmar – подписывать). Фирму по-испански называют la empresa , la compa ñí a

(При клике на изображение откроется большой формат рисунка.)

Если хотите поехать в Испанию и заодно подучить язык, то записывайтесь на краткосрочные (или долгосрочные) курсы в языковых школах Мадрида, Аликанте, Гранады, Барселоны и других испанских городов. Подробности на сайте http://hispanismo.ru/ispanskij-v-ispanii/ (цены на 2010 год уточняйте по электронной почте knabino @ rambler . ru ).

До следующих выпусков!

[i] Иногда еще указывается «лестница» ( la escalera ): первая, вторая.

Источник

Что нужно знать об адресах Испании и Барселоны

как пишется адрес на испанском. 131113 what you should know about addresses in spain and barcelona. как пишется адрес на испанском фото. как пишется адрес на испанском-131113 what you should know about addresses in spain and barcelona. картинка как пишется адрес на испанском. картинка 131113 what you should know about addresses in spain and barcelona.

Лично для меня в испанских адресах поначалу было много загадок.

Почему у дома вдруг несколько номеров? С чего вдруг первый этаж на самом деле второй или, хуже того, третий? Что означают кракозябки º и ª в адресе?

Но это ещё самое простое.

Долго время я путался с «piso» — почему одно слово на два разных понятия? Ломал голову над логикой нумерации домов в Барселоне. Откуда и куда их нумеруют? Почему у некоторых подъездов по два-три номера?

Ниже я постарался ответить на эти вопросы, жизненноважные для поддержания психического здоровья любознательных покорителей Испании.

Сеньор дирексьон

Типичный испанский адрес выглядит так:

Carrer Tuset, 38, 2º 1ª, 08006, Barcelona, Barcelona, España

(не пытайтесь туда идти, Артуру Масу это не понравится)

И состоит он из следующих частей:

Улица, номер дома, этаж, дверь, почтовый код, город, провинция, страна
(Vía pública, Número, Piso, Puerta, Código postal, Municipio, Provincia, País).

Иногда после номера дома ещё идет лестница (escalera), а провинцию в Барселоне зачастую не пишут (и лосю понятно, что она в провинции Барселона).

º — это не окончание номера, типа «2-й», как логично было бы подумать (размечтались!), а последняя буква слова «piso», которое в данном случае переводится как «этаж».

ª — последняя буква от «puerta» (дверь).

Обозначения «piso» и «puerta», честно говоря, жутко путают начинающих изучать испанский. Почему? Об этом ниже.

Вся Испания в 5 цифрах

Современный испанский почтовый индекс (código postal) вошёл в обиход не так давно — в 80-х годах. Состоит он из 5 цифр. Две первые — это провинция. Остальные три цифры обозначают либо маленький город, либо район в большом городе.

Провинции нумеруются, не по географии, а по алфавиту. Всего в Испании 52 провинции. Барселоне достался код 08, до нее с кодом 07 идут Балеарские острова, а код 09 закреплён за Бургосом. У Мадрида код 28 (две Барселоны!)

Трёхзначных кодов районов в Барселоне 47. Кодируются они номерами от 001 до 042 (001-003 Старый город), плюс есть дополнительные служебные номера, такие как 70, 71, 75, 80, BIS08.

В интернете по почтовому коду можно получить список улиц, приписанных к этому коду, а если в Гугл Мапс набрать пятизначный почтовый код запятая Barcelona, то можно даже посмотреть границы почтового участка на карте.

На официальном сайте почты Испании по почтовому коду и другим частям адреса легко локализовать ближайшее почтовое отделение.

Удавы в попугаях

Всего мне известно 26 типов улиц. Самые популярные из них:
Calle — кат. carrer, рус. улица, сокращение в адресе: c/
Avenida — кат. avinguda, рус. авеню, сокращение в адресе: Avda.
Paseo — кат. passeig, рус. проспект.
Plaza — кат. plaça, рус. площадь.
Rambla — кат. rambla, рус. проспект.
Ronda — кат. рус. кольцевая площадь.
Travesía — кат. travessera, рус. улица (рассекающая другие).
Остальные типы.

Как выяснилось, нумерацию домов ввел в XVIII Наполеон, чтобы было удобнее собирать налоги. Однако, в отличие от России в Испании нумеруют не дома, а подъезды (что гораздо удобнее!), то есть каждому дому достаётся несколько номеров.

Как и в России, чётные номера здесь располагаются справа, нечётные — слева.

Подъезды домов нумеруются, как правило, от «точки роста» или «нулевой точки» улицы. В Барселоне начало улиц в Старом городе — это Pla de la Boqueria.

В новых частях города иначе. В конце XIX века Идельфонс Серда выработал принципы по расширению городов, которые применялись не только к Барселоне, но и к ряду других населённых пунктов. Согласно им в районах Эшампле (eixample в переводе с катал. «расширение», испанский аналог «ensanche») улицы нумеруются по осям координат, как если бы они были на плане. То есть, слева-направо (по оси Х) и снизу-вверх (по оси Y).

На каждый блок (manzana) по плану Серда было выделено 20 номеров, подъезды нумеровались по ходу строительства и, чтобы не возникало «дырок» в нумерации, когда подъездов было меньше, некоторые дома получали сразу несколько номеров. Поэтому в Барселоне зачастую можно найти адреса наподобие «carrer bruc, 220-222». Там, где номеров не хватало, добавлялось «bis». Например, 110bis, что-то вроде русского 110-A.

В Испании также широко распространён другой принцип нумерации. В материковых городах улицы нумеруются от центра города. В морских — от моря. В Барселоне этот принцип тоже кое-где соблюдается (и не противоречит принципу Серда). Диагональ, например, нумеруется от моря.

3-я улица Строителей, дом 25, квартира 12… четвёртый этаж!

Иногда в подъезде в барселонских домах есть несколько лестниц. Тогда в адресе к номеру подъезда дописывается ещё номер лестницы внутри подъезда (escalera). Правда, я таких запутанных домов не встречал.

Нумерация квартир, на мой взгляд, тут построена гораздо умнее, чем в России. Скажите, ну кто вообще придумал сквозную нумерацию на весь дом? Это ведь неудобно! Обычно скажут тебе на родине только квартиру, а ты потом броди возле километровой многоэтажки ночью, выясняя, в каком из подъездов тебя ждут друзья, чтобы, наконец, уже можно было оттаять после пурги и мороза. При этом в лифте обычно приходится делить трёхзначный номер квартиры на число квартир на этаже, чтобы вычислить этаж…

Здесь, в этом плане, всё для людей. Мало того, что пурги не бывает, так всё ещё до предельного просто. Номер дома равен номеру подъезда. За ним идёт номер этажа и номер (или буква) квартиры на этаже. Как в отелях.

Правда, тут есть свои причуды.

Взять хотя бы то, что слово «piso» в испанском означает, как «этаж» (lugar que se pisa — место, куда наступают), так и в жаргонном варианте испанского «квартиру» (вообще, законное слово для квартиры — это «vivienda», а в Южной Америке квартиры вообще называют «departamento»). Чтобы не было путаницы с разными переводами «piso», номер квартиры в испанском адресе называется «дверь» (puerta). Однако когда пытаешься вспомнить, какие окончания поставить º или ª после цифр в адресе, в голове крутится другое слово для обозначения этажа — «planta», которая, как и «puerta» заканчивается на «a»…

С этажами тут тоже они намудрили. В мире есть два типа нумерации этажей: правильная и запутанная. В России, а также США, Канаде (кроме Квебека), Чили, странах СНГ, Китае, скандинавских странах (кроме Дании), этажи нумеруются правильно — всегда с единицы.

В большинстве стран Европы народ более изощрённый. Первые этажи для них несут сакральный смыл и зовутся иначе. Так, например, в Испании русский первый этаж зовётся «planta baja» или просто «bajos» (нижний), либо 0-м этажём, а иногда «entresuelo» (междуполье). Думаете, следующим за ним идёт первый этаж? Иногда да, а иногда… видимо, чтобы не расслаблялись — «principal» (основной). И только затем первый.

Чтобы пояснить, на каком, на самом деле, уровне находится этаж, испанцы говорят «piso real… tál» (настоящий этаж… такой-то).

Какие ещё странности вы заметили в местной адресации?

Что до сих пор осталось непонятно?

Источник

адрес

1 адрес

2 адрес

доста́вить письмо́ по а́дресу — llevar la carta a su destino

попа́сть по а́дресу — acertar (dar) en el clavo

обрати́ться не по а́дресу — confundirse de señas; equivocarse de puerta

по чьему́-либо а́дресу, по а́дресу кого́-либо (сказать, заметить и т.п. ) — refiriéndose a alguien

доста́вить письмо́ по а́дресу — llevar la carta a su destino

попа́сть по а́дресу — acertar (dar) en el clavo

обрати́ться не по а́дресу — confundirse de señas; equivocarse de puerta

по чьему́-либо а́дресу, по а́дресу кого́-либо (сказать, заметить и т.п. ) — refiriéndose a alguien

3 адрес

См. также в других словарях:

адрес — адрес, а, мн. ч. а, ов … Русский орфографический словарь

АДРЕС — (фр. adresse указание). 1) обозначение имени и местожительства лица, к которому что либо отсылается. 2) письменное приветствие лицу, власти или учреждению. 3) в парламентской жизни обращение парламента к монарху. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка

АДРЕС — АДРЕС, адреса, мн. адресы, адресов, и адреса, адресов, муж. (франц. adresse). 1. мн. адреса. Надпись на письме, посылке или др. почтовом отправлении с указанием места назначения и получателя. Доставить письмо по адресу. Неразборчивый адрес. ||… … Толковый словарь Ушакова

Адрес — закодированное обозначение пункта отправления либо назначения данных. Обычно адрес однозначно определяет некоторый объект. Адреса имеют произвольную либо фиксированную длину. Различают физические, логические и виртуальные адреса. По английски:… … Финансовый словарь

АДРЕС — АДРЕС, а, мн. а, ов и ы, ов, муж. 1. (мн. а, ов). Надпись на письме, почтовом отправлении, указывающая место назначения и получателя. Точный а. 2. (мн. а, ов). Местонахождение, местожительство, а также обозначение, название местонахождения,… … Толковый словарь Ожегова

адрес — 1. АДРЕС, а; мн. адреса, ов; м. [франц. adresse]. 1. Данные о местожительстве лица или местонахождении учреждения, предприятия и т.п. Дать свой а. Потерять, вспомнить а. Обменяться адресами с кем л. Домашний, служебный а. А. отправителя. Писать… … Энциклопедический словарь

АДРЕС — (address) Метка, имя или номер, которые идентифицируют местоположение определенной части информации в компьютерной памяти. Существует много различных типов адресов, например абсолютный адрес, косвенный адрес, базовый адрес. Иногда данный термин… … Словарь бизнес-терминов

АДРЕС IP — Уникальный 32 разрядный адрес компьютера или коммуникационного устройства (например маршрутизатора) в TCP/IP сети. Компьютерам пользователей, работающих в Интернет с помощью модема, или компьютерам локальной сети IP адрес может выделяться… … Словарь бизнес-терминов

АДРЕС — (франц. adresse) 1) местонахождение учреждения, предприятия или местожительство лица.2) Письменное поздравление, главным образом по случаю юбилея.3) Адрес в вычислительной технике символическое обозначение поля памяти (ячейки или зоны… … Большой Энциклопедический словарь

адрес — приветствие, адресочек, адресок, надсыл, код, местоположение, местожительство, домицилий, ячейка Словарь русских синонимов. адрес сущ., кол во синонимов: 12 • адресок (4) • … Словарь синонимов

адрес — Символ или группа символов, которые идентифицируют источники данных или место назначения информации. Примечание Источниками данных могут быть регистр, отдельные части памяти и другие. [ГОСТ Р 50304 92 ] адрес Уникальный номер или символическое… … Справочник технического переводчика

Источник

Порядковые числительные

Vivo en el quinto piso

Порядковыми называются такие числительные, как «первый», «второй», «третий» и т.д. Порядковые числительные от 1 до 10 используются в испанской речи чаще всего, поэтому именно их мы сейчас и изучим.

Представим их в виде списка:

El primer día de la semana es lunes — Первый день недели — понедельник

El segundo día de la semana es martes — Второй день недели — вторник

El tercer día de la semana es miércoles — Третий день недели — среда

El cuarto día de la semana es jueves — Четвертый день недели — четверг

El quinto día de la semana es viernes — Пятый день недели — пятница

El sexto día de la semana es sábado — Шестой день недели — суббота

El séptimo día de la semana es domingo — Седьмой день недели — воскресенье

Данные числа, как и обычные прилагательные изменяют свою форму в женском роде и во множественном числе.

La primera noche — Первая ночь

Las primeras flores — Первые цветы

Los primeros años — Первые годы

primer coche — первый автомобиль

tercer lugar — третье место

Не говори: primero coche или tercero lugar.

Их полные формы также довольно часто используются, но только в том случае, когда после них нет существительного.

El segundo día de la semana es martes y el tercero es miércoles — Второй день недели вторник, а третий — среда

Существует ещё одно важное правило, которое касается всех порядковых числительных:

Перед порядковым числительным должен идти определённый артикль!

Данное правило связано с тем, что каждое такое число определяет единственный в своём роде объект. К примеру, третий этаж является единственным третьим этажом в доме. Конечно, когда имеется притяжательное местоимение, то артикль ставить не нужно.

Скажи самостоятельно по-испански:

Чтобы было более понятно, представляется целесообразно рассмотреть эту тему подробнее.

Испанские адреса и нумерация квартир

В традициях нумерации квартир Испании и России есть существенные отличия. Тебе нужно их знать для того, чтобы не простоять полчаса у домофона, ломая голову над тем, как найти нужную квартиру. Прочитав данную статью, ты научишься без труда ориентироваться в испанских адресах.

Номера самих квартир в Испании имеют, на первый взгляд, несколько странный и непривычный для русского понимания вид. Посмотри на пример нумерации трёх разных квартир, которые существуют в Испании:

Как видишь, здесь сложно что-либо понять без специальной расшифровки.

Вот ещё примеры номеров квартир:

3o 2a — tercero segunda

4o 4a — cuarto cuarta

1o 3a — primero tercera

третий этаж вторая дверь

четвёртый этаж четвёртая дверь

первый этаж третья дверь

Заметь, что в Испании ты никогда не встретишь, к примеру, квартиру номер 184. В среднем на этаже бывает от одной до четырёх квартир, то есть на каждом этаже будет дверь номер 2 или номер 3, а указание номера этажа как раз и сделает квартиру индивидуальной.

Двери, однако, могут иметь другие наименования. Вместо цифры может быть указана буква:

второй этаж квартира А

пятый этаж квартира В

или даже обозначение izquierda или derecha :

1o dcha — primero derecha

6o izda — sexto izquierda

первый этаж правая дверь

шестой этаж левая дверь

На дверях квартир обязательно будут соответствующие обозначения.

Пользоваться испанскими домофонами очень легко — для каждой квартиры имеется отдельная кнопка. Надо просто найти кнопку, которая соответствует нужной квартире и нажать её. Никаких комбинаций, как у российских домофонов, набирать не нужно.

И последнее, на что надо обратить внимание, это на уникальность адресов домов. Вот представь, например, что в испанском доме имеется три подъезда. Ведь в каждом подъезде будет квартира 3o 1a (третий этаж первая дверь), и остальные квартиры с другими номерами также будут иметься сразу в трёх подъездах. В каждом же подъезде есть одинаковое количество этажей, а на этажах одинаковое количество квартир. Как почтальон узнает, что письмо нужно доставить в квартиру 3o 1a именно в этом подъезде, а не в другом? Очень просто. Каждый отдельный подъезд — это отдельный адрес. В Испании вместо номера всего дома указывается номер каждого подъезда. Один подъезд может иметь номер 23, другой 25, следующий 27 и т.д. Поэтому не ищи номер дома на углу здания, он написан на подъездах.

Вот как могут оформляться полные адреса в Испании:

C/ Abades 47, 1o 4a — ул. Абадес 47, 1-й этаж 4-я дверь

C/ Victoria 12, 4o A — ул. Виктория 12, 4-й этаж дверь A

C/ — это сокращение от Calle (как в русском языке «ул.»)

Надеемся, что после нашего объяснения у тебя будет меньше шансов заблудиться в испанских агломерациях.

Ejercicios
Упражнения

Назови по-испански следующие порядковые числительные

Поставь порядковое числительное в правильную форму

(2) día — segundo día

Переведи предложения на испанский язык

1. Я живу на четвёртом этаже ;

2. Мария живёт в первом подъезде ;

3. Вторая машина — это машина моего отца ;

4. Карлос наш пятый ребёнок ;

5. Мои друзья живут в десятом доме ;

6. Рамон пишет свою седьмую книгу ;

7. Принесешь мне третий карандаш?

8. Я не понимаю восьмое слово ;

9. Шестой день недели — это суббота ;

Прочти правильно номера следующих квартир и объясни, что они означают

Прочти следующие испанские адреса и постарайся их понять

Источник

адрес

1 адрес

См. также в других словарях:

адрес — адрес, а, мн. ч. а, ов … Русский орфографический словарь

АДРЕС — (фр. adresse указание). 1) обозначение имени и местожительства лица, к которому что либо отсылается. 2) письменное приветствие лицу, власти или учреждению. 3) в парламентской жизни обращение парламента к монарху. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка

АДРЕС — АДРЕС, адреса, мн. адресы, адресов, и адреса, адресов, муж. (франц. adresse). 1. мн. адреса. Надпись на письме, посылке или др. почтовом отправлении с указанием места назначения и получателя. Доставить письмо по адресу. Неразборчивый адрес. ||… … Толковый словарь Ушакова

Адрес — закодированное обозначение пункта отправления либо назначения данных. Обычно адрес однозначно определяет некоторый объект. Адреса имеют произвольную либо фиксированную длину. Различают физические, логические и виртуальные адреса. По английски:… … Финансовый словарь

АДРЕС — АДРЕС, а, мн. а, ов и ы, ов, муж. 1. (мн. а, ов). Надпись на письме, почтовом отправлении, указывающая место назначения и получателя. Точный а. 2. (мн. а, ов). Местонахождение, местожительство, а также обозначение, название местонахождения,… … Толковый словарь Ожегова

адрес — 1. АДРЕС, а; мн. адреса, ов; м. [франц. adresse]. 1. Данные о местожительстве лица или местонахождении учреждения, предприятия и т.п. Дать свой а. Потерять, вспомнить а. Обменяться адресами с кем л. Домашний, служебный а. А. отправителя. Писать… … Энциклопедический словарь

АДРЕС — (address) Метка, имя или номер, которые идентифицируют местоположение определенной части информации в компьютерной памяти. Существует много различных типов адресов, например абсолютный адрес, косвенный адрес, базовый адрес. Иногда данный термин… … Словарь бизнес-терминов

АДРЕС IP — Уникальный 32 разрядный адрес компьютера или коммуникационного устройства (например маршрутизатора) в TCP/IP сети. Компьютерам пользователей, работающих в Интернет с помощью модема, или компьютерам локальной сети IP адрес может выделяться… … Словарь бизнес-терминов

АДРЕС — (франц. adresse) 1) местонахождение учреждения, предприятия или местожительство лица.2) Письменное поздравление, главным образом по случаю юбилея.3) Адрес в вычислительной технике символическое обозначение поля памяти (ячейки или зоны… … Большой Энциклопедический словарь

адрес — приветствие, адресочек, адресок, надсыл, код, местоположение, местожительство, домицилий, ячейка Словарь русских синонимов. адрес сущ., кол во синонимов: 12 • адресок (4) • … Словарь синонимов

адрес — Символ или группа символов, которые идентифицируют источники данных или место назначения информации. Примечание Источниками данных могут быть регистр, отдельные части памяти и другие. [ГОСТ Р 50304 92 ] адрес Уникальный номер или символическое… … Справочник технического переводчика

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *