как правильно писать адрес магазина
Сервис по переводу адреса и Как писать адрес на зарубежных магазинах
В Вопросах и ответах на хвастике часто спрашивают как правильно писать адрес на Aliexpress, iHerb и в других зарубежных интернет магазинах. Поэтому мы решили помочь и сделали небольшой сервис. Вы вводите свой адрес по-русски, а сервис делает транслитерацию за вас. Вам остается проверить получившийся адрес и скопировать его в соответсвующие поля в магазине.
Заполните форму
Как писать адрес на зарубежных магазинах
В принципе для любого магазина для отправки посылки достаточно указания страны получателя и индекса. Потому что этих данных достаточно для того чтобы посылка дошла до нашей таможни. Поэтому в частной переписке можно указывать адрес страны по английски и индекс цифрами, а адрес получателя ( город, улица и т.д. ) по-русски. Нашей почте это даже удобнее. Почтальону ведь удобнее читать адрес по русски, чем разбирать кривой транслит.
Однако с магазинами так не пройдет. В большинстве случаев они не могут напечатать адресс кириллицей. На их компьютере просто может не быть соответствующей кодировки и адрес написаный кириллицей они просто увидят кракозябрами. Поэтому приходится адрес транслитировать. При этом не надо писать адрес в соответсвии с иностранными правилами. Не надо писать всякие street, apartment, P.O.Box и т.п. На почте такой адрес могут не понять. Пишите ваш адрес как обычно, но латинскими буквами.
Наш сервис не делает ничего особенного. Просто помогает вам транслитеровать ваш адрес, то есть написать русские буквы по английски. Вот и всё.
Внимание! Перед отправкой адреса обязательно проверьте его. Мы не несем никакой ответственности за ошибки в адресе ( хотя и стараемся, чтобы их не было ).
Распродажи на Алиэкспресс
Горящие распродажи на Алиэкспресс
Быстрые распродажи с ограниченным количеством товара
Лучшие товары на Aliexpress
Топ товаров по количеству продаж и отзывам
Денис ( Денис, редакция )
Редактор АлёЭкспресс. Интернет-шопоголик с 2007.
Инструкция как написать адрес латинскими (английскими) буквами
1)County – сюда пишем страну. Страну нужно перевести на английский язык
State/Province/Region – область.
City – Город.
Перевести страну и город вам поможет Гугл переводчик https://translate.google.com/?hl=en
2) Последующий адрес пишется для сотрудника на вашей почте, поэтому писать его нужно так, чтобы было понятно ему.
Адрес пишется с помощью латинского алфавита. Перевод слов делать не нужно. Иначе ваш почтальон ничего не поймет
Street Address – сюда записываем улицу, номер дома, корпус, квартира
Zip/Postal Code – индекс (номер почтового отделения). Индекс поможет вас найти, даже если у вас будут ошибки в адресе. Индекс можно уточнить на сайте почты России.
Напишите адрес русскими буквами, чтобы преобразовать их в латинское написание
Пример адреса:
292397 Russian Federation, St. Petersburg, ul. Esenina, dom 8-2, kv 14
Не забудьте указать номера телефонов:
Tel — городской номер телефона. Писать нужно только цифры (Без скобок и черточек). Начинаем с кода страны. (7 — код России). Потом код города и далее ваш номер.
Mobile — ваш мобильный телефона. Пишем так же с кодом с кодом страны. (7 — для России) потом код оператора и ваш номер.
Номера телефонов нужны для того, чтобы с вами могли связаться почтовые работники в случае каких-либо проблем.
Найди ответ прямо сейчас
Если вы не нашли в статье ответа на ваш вопрос, то воспользуйтесь поиском по статьям про Али Экспресс.
Онлайн транслитерация почтового адреса на английский с русского и украинского
Многие неопытные пользователи интернета сталкиваются с проблемой правильного оформления адреса доставки при первом заказе в иностранном интернет магазине. Ведь заполнять его приходится английскими буквами, что вызывает некоторые затруднения у покупателей. Хотя ничего сложного в этом нет.
Как заполнять адрес доставки в зарубежных интернет-магазинах
Воспользоваться онлайн сервисом транслитерации текста можно на сайте Postal Ninja:
На каком языке писать почтовый адрес и надо ли его переводить?
Инициалы покупателя, название улицы, района, классификация населенного пункта и т.п. пишутся латиницей (транслитом), переводить их не надо. Дело в том, что извещение на посылку вам принесет именно российский почтальон.
Если вы сами отправляете посылку или письмо за границу, то при заполнении обратного адреса руководствуйтесь теми же правилами.
Как правильно писать адрес доставки на английском языке?
Согласно Международным правилам, адрес почтового отправления, пересылаемого в Россию должен быть написан на русском языке латинским буквами, т.е. при помощи транслитерации:
Некоторые буквы из русского алфавита на латинском языке пишутся сочетанием двух букв. Например: ч-ch, ф-ph, я-ya, ж-zh, ю-yu, ш-sh, щ-sch, х-kh. Мягкий и твердый знак обозначаются апострофом `.
Порядок и примеры написания адреса на английском
Алгоритм написания адреса на английском языке следующий:
Пример того, как правильно писать русский адрес:
Как правильно заполнять адрес доставки в зарубежных интернет-магазинах?
Обычно форма заполнения адреса доставки в зарубежном интернет-магазине выглядит следующим образом:
Указать адрес доставки в интернет-магазине можно на стадии оформления заказа. Но с условиями желательно ознакомиться заранее. Обычно эту информацию можно найти в разделе “Shipping Info” или “Delivery info” в футере сайта. Многие магазины стараются упростить процедуру регистрации аккаунта и предлагают заполнить данные непосредственно перед оплатой.
Что будет, если указал адрес доставки на русском языке?
Если вы по привычке заполнили все данные русским языком и вам одобрили заказ на сайте, беспокоиться точно не стоит. Теоретически, зарубежной почте для отправки посылки необходимо только правильное написание страны в адресе. И тогда она точно дойдет до российской границы. Но если вы напишите адрес на русском языке, то он может некорректно сохраниться на сайте магазина, бланк заказа неправильно распечататься и т.д.
Как правильно писать адрес на английском на Алиэкспресс?
На сайте Алиэкспресс адрес доставки в Россию нужно писать на английском языке, по правилам транслитерации.
Пример заполнения адреса доставки на сайте Алиэкспресс
После того, как вы заполните данные доставки, их можно сохранить и поменять в любое время. Но вы можете добавить и новый адрес. Для этого нужно зайти в раздел “Мой профиль” на сайте, выбрать пункт “Адреса доставок” и “Добавить новый адрес”.
Как добавить адрес доставки в Алиэкспресс
У Aliexpress также есть свое мобильное приложение для Android или iOS. Чтобы заполнить адрес доставки с телефона, необходимо в приложении зайти в раздел личного профиля и выбрать “Адреса доставки”. Далее заполняем сам адрес. Заполнить его можно как на русском, так и на английском языке.
Как правильно указывать адрес в интернет-магазинах?
Нормально указывать и по стандарту мировому.
Lenina str., 34-10
Moscow
Russia, 112345
У нас на почте разберутся, не дебилы сидят… индекс (ZIP) только не забывайте.
Если в магазине отказали значит они не шлют в Россию. Постоянно заказываю указывая по стандарту как указал alexxxst, перед этим проверив шлют ли вообще к нам. И всё было прекрасно.
2alexxxst
ещё
Vasya Pupkin Pupkovich
ap. 141
Не знаю как там мировые стандарты, но я часто указывал адрес по английски-американски (мож это и есть мировой «стандарт»), т.е. как у нас, но наоборот:
ФИО,
квартира, дом/корпус, улица/проспект/шоссе, город, страна, индекс (ZIP).
Напр:
Ivanov Ivan,
10, 90/2 Shirokoe shosse, Ivanovsk, 990099, Russian Federation.
С таким адресом с посылками из-за рубежа у меня проблем не возникало.
Наименование улиц, проспектов, переулков и закоулков можно писать как угодно, лишь бы не корявым телефонным транслитом (woссe) и чтобы на нашей почте могли хотя бы по буквам прочитать: Perviy pereulok, Lenina str., Lipovy boulevard… Там все-таки не идиоты работают и смогут перевести boulevard в бульвар.
Зарубежной почте обычно пофиг, что написано в адресе, главное правильно написать страну назначения. Возможно, они еще на ZIP посмотрят. Остальное-то им зачем?
У знакомого видел как-то посылку из какого-то европейского инет-магазина. Там адрес был написан в стиле Petr Petrov, 880088 Russia, Верхние Мандроги, Первый переулок, д. 3, стр. 1, корп. 20, кв. 10. Но, говорит, перед отправкой формы он убедился, что сайт имеет дело с юникодом и в подтверждении был указан правильный адрес без кракозябр.
Поиск ответа
Вопрос № 299177 |
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Я учусь в 8 «А» классе. Мой адрес: Мичурина, 75б.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, существует ли четкий регламент относительно написания адресов? Какая последовательность сокращенных понятий и их наименований. Что за чем следует? Если это не почтовое отправление, а, например, перечисление филиалов в буклете, как правильно записать адрес: «ул. Рочдельская, д.1» или «Рочдельская ул., д.1» «пер. Богословский, д.1» или «Богословский пер., д.1» и т.д. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В иных случаях лучше писать так, как произносится: Рочдельская ул., Богословский пер.
Добрый день!
Скажите, пожалуйста, как правильно пишутся названия веб-сайтов? Например, www.gramota.ru, Gramota.ru или еще как-то?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно писать: «Дом расположен на ул. Московская, 8» или «Дом расположен на ул. Московской, 8»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Дом расположен на Московской улице. Или так: Адрес: Московская улица, 8.
Здравствуйте, как правильно написать адрес:
ул. Московская, 27б;
ул. Московская, 27Б;
ул. Московская, 27-Б,
ул. Московская, 27-б. Заранее спасибо)
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Правильно ли расставлены знаки препинания:
«Вы можете написать мне по электронной почте на адрес: info@mail.ru или позвонить по телефону, указанному на обороте».
Здесь нужно двоеточие? А запятая после адреса эл. почты нужна?
Ответ справочной службы русского языка
Двоеточие и запятая не требуются.
Скажите, пожалуйста, как правильно (в какой последовательности) указать адрес в официальной документации, напр.
Наименование: Предприятие ХХХХ
Адрес:
ул. Заводская, д. 1
33333 г. ХХХХ
Московской области
РОССИЯ
Ответ справочной службы русского языка
Будьте добры, пролейте свет, как правильно написать адрес: ул. Ленина, 5-а или ул Ленина, 5а. То есть нужен ли дефис между цифрой и буквой.
С уважением, Агент 008.
Ответ справочной службы русского языка
Нужно ли ставить запятую, точку или точку с запятой при перечислении контактной информации в несколько строк? Например:
> Адрес: ул. Береговая, 25, кв. 7
> Тел.: 123-45-67, 765-43-21
> E-mail: mymail@mail.com
> Веб-сайт: mywebsite.com
Особенно это касается визиток.
И как правильно писать слово e-mail, если оно употребляется в русском предложении? Всё чаще на английских сайтах вижу такой вариант «email», то есть дефис опускается.
Ответ справочной службы русского языка
В конце каждой строки точка или точка с запятой не требуется (особенно плохо смотрится точка на визитке после адреса электронной почты ).
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: ул. Колотилова, д. 6а (без слова литера )
Здравствуйте! Подскажите, как правильно оформить адрес: «Учреждение находится по адресу (:) ул. Ленина, д. 2.»
Ответ справочной службы русского языка
Определить род существительного, следующих слов: камикадзе, медресе, тюль, боа, пони, авеню, папье-маше, рантье, визави, доктор, едозар,сыч, кресло-качалка,плащ-палатка, вакуум-камера, ВМФ, РОНО,ЗАГС,РАН, МИссури, Байкал, МОнако, Тбилиси, гусь. Ответьте пожалуйста на мой адрес: Tata.2006@mail.ru
Ответ справочной службы русского языка
Пожалуйста, воспользуйтесь окном http://dic.gramota.ru/search.php?word=%EA%E0%EC%E8%EA%E0%E4%E7%E5&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x [«Проверка слова»].
Здравствуйте! Какие знаки препинания применяются при написании почтового адреса в середине сложного предложения? Заранее признателен за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно, например: _Пишите нам на адрес: Москва, ул. Такая-то, д. 5, и мы опубликуем ваши письма_.
Как в журнальных статьях следует указывать адрес: «ул. Бунина угол пр. Александровский» или «ул. Бунина угол пр. Александровского», если официальное название в Именительном падеже — Александровский проспект»? Я полагаю, что первый вариант правильный, но не знаю, как это доказать (только не давайте, пожалуйста, ссылку на другие ответы вашего портала: поскольку там другие примеры, я не всегда могу доказать оппонентам, что приведенный вами пример идентичен моему с точки зрения правил). Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Возможные варианты: _ул. Бунина, угол Александровского пр._ и _ул. Бунина, угол пр. Александровский_.
Скажите, пожалуйста, как оформить пунктуационно режим работы например, магазина в объявлении.Существует ли специальная пунктуация для таких объявлений, как в таблицах, например не ставят точек. Магазин «Такой-то» Часы работы: 10.00–23.00 без выходных и перерыва на обед Адрес: г. Тел:
Ответ справочной службы русского языка
Определенных правил нет. Считаем приведенный вариант пунктуации допустимым.