как правильно писать почтовый адрес на английском

Как написать адрес на английском языке? Правила, примеры, особенности

Несмотря на современные возможности общения через короткие сообщения в мессенджерах и социальных сетях, почтовые отправления остаются одним из самых востребованных способов общения. Официальные письма от работодателя или уведомления от государственных структур и банков все еще отправляются через почту. Кроме того, особую популярность приобретают интернет-магазины, которые предлагают отправить свои товары в любую точку мира. Все это требует от обывателя умение указывать правильный адрес для получения и отправки писем, посылок, бандеролей и т.п.

Для детей во все времена было интересно иметь друзей по переписке. Особенно, если этот друг живет в другой стране и может рассказать много интересного, а также помочь в практике общения на иностранном языке.

Однако нужно понимать, что в каждой стране есть свои определенные правила для написания адреса: что указать в начале, в каком месте расположить адрес, нужно ли указывать дополнительные подробности. Давайте разберемся сегодня с тем, как писать адрес при отправке в англоязычные страны.

Хотите прокачать свой английский?

Адрес на английском языке: правила написания

как правильно писать почтовый адрес на английском. letter post address1. как правильно писать почтовый адрес на английском фото. как правильно писать почтовый адрес на английском-letter post address1. картинка как правильно писать почтовый адрес на английском. картинка letter post address1.

При написании адреса нужно придерживаться определенных правил, чтобы работникам почты было понятно, куда письмо или посылка должны быть доставлены.

В англоязычных странах адрес обычно составляются в следующем порядке:

При написании деловых писем следует использовать уважительные формы обращения:

При составлении официального письма после имени необходимо указать название отдела и название компании. Если в таком письме конкретный получатель не известен, можно указать только отдел или название организации-адресата.

как правильно писать почтовый адрес на английском. letter post address3. как правильно писать почтовый адрес на английском фото. как правильно писать почтовый адрес на английском-letter post address3. картинка как правильно писать почтовый адрес на английском. картинка letter post address3.

Ms E Watson
Marketing Agency
Top Star Corp
25 Carnaby Street, off 78
LIVERPOOL
NR32 4WY
UK

Office of Admissions and Financial Aid
Harvard College
4 James Street, off 65
Cambridge, MA 02138

Особенности написания адреса для Великобритании

В британском английском точка после Mr, Mrs, Ms и инициалов не ставится, а номер дома ставится перед названием улицы.

Также, согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail), название города пишется прописными буквами.

Итак, пример британского почтового адреса будет выглядеть следующим образом:

Miss S Pollardкак правильно писать почтовый адрес на английском. letter post address2. как правильно писать почтовый адрес на английском фото. как правильно писать почтовый адрес на английском-letter post address2. картинка как правильно писать почтовый адрес на английском. картинка letter post address2.2 Chapel Hill
Heswall
BOURNEMOUTH
BH1 1AA
UK

Порядок индексирования городов и районов Великобритании очень путанный и не всегда связан с географической локацией, поэтому рекомендуется узнавать точное написание индекса непосредственно у получателя.

Как написать адрес для отправки в США?

Основной особенностью в написании адреса для писем и посылок в США является сокращенное название штатов, которое указывается рядом с почтовым индексом.

JOHN GREEN
455 DARK SPURT
CALIFORNIA SPRINGS
CA 92928
USA

Tyler Durden (имя получателя)
420 Paper St (номер дома, название улицы)
Wilmington (город)
DE 19886 (штат, индекс)
USA

Краткое обозначение штатов вы можете найти здесь.

Как писать обратный адрес на письме за границу?

Уметь писать обратный русский адрес столь же важно, как и адрес получателя. Это нужно по двум основным причинам:

Желательно, чтобы российский адрес был написан на двух языках. Иначе могут возникнуть сложности как у иностранных, так и у отечественных почтальонов.

При написании адреса на английском языке нужно использовать принцип транслитерации, при котором некоторые слова не нужно переводить, а лишь написать их иностранными буквами так, как мы это слышим:

Единственное, что нужно писать обязательно в переводе – название страны: Russia, также можно перевести названия некоторых городов и регионов, у которых есть устоявшийся общеизвестный перевод на английский (Moscow, St. Petersburg, Crimea).

Smirnov A. N.
ul. Kosmonavtov 35-11
Vyborg
Leningradskaya oblast
112233
RUSSIA

Лексика и сокращения по теме «Почта»

Слово «улица» на английском языке при написании адреса в США может быть сокращено:

И помните, почтальоны всего мира просят писать адрес разборчиво! 🙂

Источник

Адрес на английском языке

как правильно писать почтовый адрес на английском. 60cc6069725a1509859738. как правильно писать почтовый адрес на английском фото. как правильно писать почтовый адрес на английском-60cc6069725a1509859738. картинка как правильно писать почтовый адрес на английском. картинка 60cc6069725a1509859738.

Адрес на английском

Чтобы правильно писать адрес на английском языке, нужно придерживаться определенных правил оформления. Это в наших интересах: чтобы работники почты поняли, куда нужно доставить письмо или открытку, и отправили в нужном направлении.

Слева вверху конверта принято размещать адрес отправителя, а в правом нижнем углу — адрес получателя. Писать нужно разборчиво, печатными буквами.

В деловом письме перед именем нужно ставить соответствующую форму обращения:

Например: Mrs. Joanne Rowling или Ms. J. K. Rowling.

Адрес в английском формате принято записывать в таком порядке:

Однако в разных странах есть свои нюансы. В этой статье мы разберем, как писать адрес на английском для Великобритании и Америки.

Адрес на английском для письма в Великобританию

Чтобы адресат получил письмо, королевская почтовая служба Великобритании (Royal Mail) рекомендует соблюдать правила написания адреса на английском:

Пример адреса в Великобритании на английском языке:

Адрес на английском для письма в США

Больших различий между написанием адреса в Великобритании и США нет, кроме сокращенных названий штатов и некоторых слов. В деловых письмах адрес рекомендуют писать прописными буквами.

Как указать адрес на английском языке в США:

У почтовых адресов в Америке есть особенность — это название штата, которое нужно обязательно указывать рядом с почтовым индексом. У каждого штата есть уникальное обозначение из двух букв. Самое популярное среди них — это NY (Нью-Йорк).

Таблица сокращенных названий штатов Соединенных Штатов Америки

Сокращенные названия штатов и территорий в США

Armed Forces Americas

Armed Forces Europe

Armed Forces Pacific

District of Columbia

Northern Mariana Islands

Federated States of Micronesia

Полный список сокращений есть на официальном сайте Почтовой службы США.

Сокращения, которые можно встретить в адресах на английском языке

Сокращения в адресах в США

Российский адрес на английском языке

К русскому почтовому адресу на английском нужно отнестись внимательнее. Если американский или британский адрес можно запросить у адресата, то здесь придется переводить информацию с русского на английский самостоятельно.

Важный момент: нельзя переводить на английский названия улиц, их нужно писать транслитом, то есть заменять русские буквы на соответствующие английские. Поэтому улица Темная на английском будет Temnaya street, а не Dark street. Так Почта России точно не запутается.

Номер дома и квартиры можно записать двумя способами:

Пример написания русского почтового адреса на английском языке:

Перед отправкой всегда проверяйте правильность всех элементов, особенно почтового индекса.

Теперь мы знаем, как писать русский адрес на английском языке. Перейдем к специальной лексике.

Примеры слов и выражений по теме Post Office

Чтобы купить открытку за рубежом или пожаловаться знакомому иностранцу на работу Почты России, понадобится специальная лексика. Собрали самые нужные английские слова и выражения по теме «Почта»:

Источник

Как правильно перевести адрес на английский

как правильно писать почтовый адрес на английском. address po angliyski. как правильно писать почтовый адрес на английском фото. как правильно писать почтовый адрес на английском-address po angliyski. картинка как правильно писать почтовый адрес на английском. картинка address po angliyski.

Перевести адрес — простая задача? В принципе, да, не очень сложная. Но как только берешься за дело, оказывается, что некоторые адреса грамотно перевести не так уж и легко:

Отсутствие «четких правил игры» и противоречия в имеющихся подходах усложняют задачу переводчику еще больше, поэтому адреса переводят как получится. Давайте попробуем все разложить по полочкам.

Как было раньше?

как правильно писать почтовый адрес на английском. plotnikova. как правильно писать почтовый адрес на английском фото. как правильно писать почтовый адрес на английском-plotnikova. картинка как правильно писать почтовый адрес на английском. картинка plotnikova.В советское время был распространен подход «адаптации под язык перевода», то есть, переводчики просто переводили адреса, «подгоняя» их под иностранную культуру. Можно было встретить Palace Street вместо Дворцовой улицы, Green Prospect вместо Зеленого проспекта и так далее. Так до сих пор делают многие. Но практического смысла в этом мало. Представьте иностранца-туриста, который пытается найти Дворцовую улицу и спрашивает у прохожих, где находится Palace Street. Прохожие его просто не поймут. А вот если бы адрес был транслитерирован — Dvortsovaya ulitsa — прохожие бы, скорее всего, поняли, о чем идет речь. В письмах эта проблема стоит не так остро, потому что есть индекс. Но переведенный, а не транслитерированный адрес все равно менее понятен почтальонам. переводчик-редактор Ксения Плотникова

Как делаем мы

Мы предпочитаем следовать международной практике, а именно — использовать транслитерацию. Вот наши внутренние правила по переводу адресов:

Теперь попробуем разобраться, как поступать с каждым элементом адреса по отдельности.

Начнем с порядка. Как правильно?

Здесь все просто и сложно сразу. Почти в каждом регионе мира есть свои требования к порядку элементов в адресе. Вместо единого стандарта есть много локальных рекомендаций – то есть, рассуждать, как правильно, смысла мало. А если посмотреть, как вопрос решают другие страны, можно заметить, что адреса чаще стараются оставить «как есть». И понятно, почему: если исходить из того, что адрес все равно предназначен либо для почтальона, либо для посетителей, логично по максимуму приблизить перевод к исходнику.

В общем и целом, наш подход такой:

Источник

Как написать адрес на английском – подробное руководство

Еще несколь­ко лет назад эпи­сто­ляр­ный жанр был весь­ма попу­ля­рен сре­ди насе­ле­ния. С раз­ви­ти­ем Интер­не­та мы прак­ти­че­ски пере­ста­ли писать клас­си­че­ские пись­ма и отправ­лять их ста­рым доб­рым спо­со­бом, при помо­щи поч­то­вой служ­бы. Если нам нуж­но что-то сооб­щить чело­ве­ку, мы поль­зу­ем­ся элек­трон­ной поч­той (e‑mail), бла­го­да­ря кото­рой наши пись­ма дохо­дят в счи­тан­ные секун­ды. Как напи­сать адрес на англий­ском? Подроб­ное руководство.

как правильно писать почтовый адрес на английском. 08. как правильно писать почтовый адрес на английском фото. как правильно писать почтовый адрес на английском-08. картинка как правильно писать почтовый адрес на английском. картинка 08.

Пись­ма на англий­ском язы­ке не исчез­ли как дан­ность, хотя так может пока­зать­ся. Оста­лась еще и дело­вая пере­пис­ка, пере­пис­ка людей, кото­рые не поль­зу­ют­ся Интер­не­том. Более того, нико­гда не будешь знать, что тебя ожи­да­ет в буду­щем и как тебе при­дет­ся свя­зать­ся с необ­хо­ди­мым чело­ве­ком. Поэто­му зна­ния о том, как пра­виль­но напи­сать адрес на англий­ском язы­ке, не будут лишними.

Правила составления адреса на английском

Писать адрес на кон­вер­те нуж­но круп­ны­ми печат­ны­ми бук­ва­ми. Адрес полу­ча­те­ля в пра­вом углу сто­ит писать круп­нее, чем адрес отправителя.

Все пом­нят, что при отправ­ле­нии пись­ма (letter), на кон­вер­те (envelope) раз­ме­ща­ют­ся два адре­са: Более того, любой адрес будет иметь сле­ду­ю­щую осно­ву и костяк:

Обра­зец напи­са­ния адре­са на английском:

как правильно писать почтовый адрес на английском. . как правильно писать почтовый адрес на английском фото. как правильно писать почтовый адрес на английском-. картинка как правильно писать почтовый адрес на английском. картинка .

При­мер оформ­ле­ния письма

Это глав­ные пра­ви­ла, кото­ры­ми нуж­но руко­вод­ство­вать­ся при напи­са­нии адре­са. Но в каж­дой стране может быть свой фор­мат напи­са­ния адре­са в англий­ском языке.

При напи­са­нии дело­во­го пись­ма, перед име­нем ста­вит­ся соот­вет­ству­ю­щая фор­ма обращения:

Напри­мер: Mr. Richard Johnson (воз­мож­но, Mr. R. Johnson)

Если имя адре­са­та вам неиз­вест­но, мож­но огра­ни­чить­ся назва­ни­ем организации.

Письмо в Великобританию

как правильно писать почтовый адрес на английском. kak napisat adres na anglijskom 1. как правильно писать почтовый адрес на английском фото. как правильно писать почтовый адрес на английском-kak napisat adres na anglijskom 1. картинка как правильно писать почтовый адрес на английском. картинка kak napisat adres na anglijskom 1.

При­мер оформ­ле­ния пись­ма в Великобританию

В бри­тан­ском англий­ском точ­ка после Mr, Mrs, Ms и ини­ци­а­лов не ставится.

Если пись­мо лич­ное или направ­ле­но кон­крет­но­му чело­ве­ку в ком­па­нии, то сна­ча­ла ука­зы­ва­ет­ся его фами­лия и пер­вая бук­ва имени.

Обра­ти­те вни­ма­ние, что в англий­ском язы­ке при­ня­та веж­ли­вая фор­ма обра­ще­ния перед именем.

То есть, пер­вая стро­ка адре­са может выгля­деть, напри­мер, вот так:

Mr E John
Ms E Watson
Mrs K Zetta–Jones

Напи­са­ние адре­са на англий­ском язы­ке может выгля­деть сле­ду­ю­щим образом:

11 Oxford Road (номер дома, улица)

UNITED KINGDOM (стра­на)

Поря­док индек­си­ро­ва­ния горо­дов и рай­о­нов Вели­ко­бри­та­нии очень путан­ный и не все­гда свя­зан с гео­гра­фи­че­ской лока­ци­ей, поэто­му реко­мен­ду­ет­ся узна­вать точ­ное напи­са­ние индек­са непо­сред­ствен­но у полу­ча­те­ля. Назва­ние горо­да на кон­вер­те пишет­ся про­пис­ны­ми бук­ва­ми – соглас­но тре­бо­ва­ни­ям Коро­лев­ской поч­то­вой служ­бы Великобритании.

Как написать адрес на английском для США

Пра­ви­ла напи­са­ния адре­са на англий­ском почти иден­тич­ны с преды­ду­щим при­ме­ром, толь­ко име­ют­ся неко­то­рые допол­не­ния. Их важ­но запом­нить. Во-пер­вых, поч­то­вая служ­ба США тре­бу­ет писать и исполь­зо­вать толь­ко заглав­ные буквами.

11 W BRIGHT AVENUE

Cамо сло­во «ули­ца» на англий­ском язы­ке при напи­са­нии адре­са в США может быть сокращено:

St = Street улица

Ave = Avenue авеню

Ln = Lane узкая дорога/улица

Rd = Road доро­га, ули­ца, про­ез­жая часть улицы

Tpke = Turnpike плат­ная авто­ма­ги­страль, плат­ная доро­га, глав­ная магистраль
При­ме­ча­ние: После сокра­ще­ний могут упо­треб­ля­ет­ся точки.

PI = Place пло­щадь, неболь­шая улица

Dr = Drive проезд

Blvd = Boulevard бульвар

Российская почта

Сле­ду­ет отме­тить, что в послед­нее вре­мя пра­ви­ла напи­са­ния рос­сий­ско­го адре­са, если вам оправ­ля­ют пись­мо ваши загра­нич­ные дру­зья. Если рань­ше это был пере­вод – ули­ца как Street, область как Region и так далее, то сей­час это про­сто транс­ли­те­ра­ция. Рас­смот­рим это на примере:

Ivanov A. R.
ul. Kosmonavtov 124 – 15
Birsk
Respublika of Bashkortostan
Russia
452455

Вот еще один пример:

Smirnov A. N.
ul. Lesnaya, d. 5, kv. 176
Vyborg
Leningradskaya oblast
112233
RUSSIA

Перед отправ­кой пись­ма обя­за­тель­но про­верь­те пра­виль­ность напи­са­ния всех эле­мен­тов, в первую оче­редь – поч­то­во­го индекса.

Что же, на этом вся инфор­ма­ция по напи­са­нию адре­сов на англий­ском язы­ке. Помни­те, что луч­ше писать в сере­дине коор­ди­на­ты того, кому отправ­ля­ешь, обрат­ные дан­ные — в левом верх­нем углу. Затем стро­го сле­дуй­те схе­ме, и ваше пись­мо точ­но най­дет сво­е­го адресата.

Допол­ни­тель­но може­те посмот­реть видео о том как напи­сать адрес на англий­ском языке.

как правильно писать почтовый адрес на английском. nadezhda. как правильно писать почтовый адрес на английском фото. как правильно писать почтовый адрес на английском-nadezhda. картинка как правильно писать почтовый адрес на английском. картинка nadezhda.

Источник

Как правильно написать адрес на английском языке

Предположите ситуацию, что вам нужно написать письмо заграницу. Конечно, сейчас есть интернет, а это очень облегчает наши возможности. Но как быть, если письмо все же надо написать, например, при отправлении посылки? Писать письмо – не такое уж сложное дело. На нашем сайте вы можете найти несколько примеров и узнать основные правила написания адреса на английском языке.

Но как быть, если нужно написать адрес на письме? Ведь это — обязательный атрибут любого почтового письма. Об этом и о многом другом мы и поговорим сегодня и постараемся вам помочь в написании адреса на английском языке.

Пишем международный адрес!

У каждой страны свои правила написания адреса. У англоязычных стран также имеются свои правила и нормы о том, как его писать.

Предлагаем вам, уважаемые читатели, ознакомиться с общей структурой международного написания адреса, для того, чтобы делать это правильно:

Учитывайте то, что такая структура написания адреса является рекомендованной.

Как написать адрес на английском языке?

При написании почтового адреса по-английски, конечно же, есть свои особенности. Если вы пишете его, то вы должны придерживаться определенных правил оформления. Это крайне необходимо, для того чтобы он был понятен работникам почты, и письмо смогло бы благополучно дойти до адресата.

Слева вверху конверта размещается адрес отправителя, а в правом нижнем углу располагаются контактные данные получателя.

Писать его нужно крупными, разборчивыми, печатными буквами (в английском языке вообще принято писать печатным почерком) для удобства почтовых работников и получателя.

Английские и американские адреса обычно пишутся по следующей схеме:

Как видите, данная схема во многом совпадает с международной схемой написания писем. При написании имени получателя, не забывайте о вежливости – это необходимый атрибут. Помните о таких сокращениях, как:

При написании адреса, не используйте знаки препинания, в частности, точки и запятые; каждый пункт начинайте с новой строки; укажите город и страну большими буквами, не используйте сокращения в этом пункте.

Примеры того, как писать его на английском языке. Для Британии:

Mr. Michael Johns
Green Com­pa­ny Ltd
3 Chapel Hill
LIVERPOOL
GH7 4AA
UK

Mrs. Anna Smith
526 DARK SPURT
Chicago
VT 76398
USA

Российский адрес на английском языке имеет одну маленькую особенность. Схема написания такая же, но русские слова пишутся английскими буквами. То есть, все наименования транслитерируются:

Sidorov A. N.
ul. Kirovskaya 55–14
Vyborg
Leningrad­skaya oblast
348721
RUSSIAN FEDERATION

Перед тем, как отправить письмо, обязательно проверьте, правильно ли вы написали все элементы, в особенности индекс.

Адрес для отправления посылки

Это тоже немаловажная информация. Часто нам приходится получать или отправлять посылки, для этого нам нужно знать, как правильно писать адрес на английском языке в этом случае.

В принципе, адрес на английском языке для посылки похож на обычный вариант написания. Вот основные пункты его написания:

А вот и пример написания на английском языке:

MR. Thomas Anders
2445 QUEENS ROAD
LIVERPOOL QTR 8VT
GREAT BRITAIN

Итак, теперь вы уже знаете, как правильно написать адрес на английском языке. Пробуйте, дерзайте и у вас все получится!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *