как узнать на каком языке говорят люди
Как понять на каком языке говорят незнакомцы?
Как понять на каком языке говорят незнакомцы? Встречаясь друг с другом, не каждый из нас может найти общий язык с незнакомцем. Причем тут дело даже не в различии языков, на которых говорят те или иные люди, но и в разности интересов современных людей. Как понять незнакомца? Как найти общий язык с незнакомым человеком? Об этом и многом другом будет рассказано в материале данной статьи.
Если выучить иностранный язык, в принципе, не представляет особых сложностей, то вот понять незнакомца может быть достаточно трудно. Правильно, в иностранном языке имеются особые правила, требования, а также вы можете посмотреть многочисленные уроки, которые имеются на различных каналах в социальных сетях. Но, ни в школе, ни на работе нас не учат тому, как общаться с незнакомцами. Вот несколько правил, чтобы понять незнакомого вам человека и найти с ним общий язык:
Всегда стоит здороваться с незнакомым человеком. Вне зависимости от того, на каком языке он говорит или кем он является (дворник или президент) поздороваться можно с помощью языков жестов. В частности, мужчины пожимают друг другу руки, а также можно помахать или кивнуть головой в знак знакомства.
Обязательно смотрите в глаза незнакомому человеку. Если вы немного понимаете язык, на котором он говорит, то так вам удастся лучше его понять. В случае, если вы не можете с ним объясниться, то просто выразите благодарность и уважение ему, как человеку.
Если у вас возникла сложная ситуация, в которой помочь сможет только незнакомец (к примеру, вы одни и потерялись в зарубежной стране), то найти общий язык с иностранным государством можно на «пальцах». Тут уже включается своеобразный «детский» язык, когда малыш, который только учится общаться со взрослыми, старается что-то нам объяснить. Поэтому, самое важное, не паниковать и не переживать, а положиться на незнакомца.
Вне зависимости от того, на каких языках мы с вами говорим, важно любить и уважать собеседника. От этого зависят нормальные отношения друг с другом, а также возможность решить возникающие у нас проблемы и неурядицы.
Поэтому, не всегда знание языка будет вам помощником, ведь бывают ситуации, что из-за плохого отношения к другому, нам просто отказывают в поддержке, хоть и понимают на одном языке.
Если вы хотите прочитать, какие страны говорят на фарси языке, переходите по ссылке.
На каком языке говорят люди?
Каждый человек волен выбирать для общения с внешним миром любой из имеющихся языков. На каком языке говорят люди? Как им удается понять друг друга в условиях глобализации? Давайте разбираться в этом довольно сложном вопросе.
Одним из языков, на котором говорят люди, является китайский язык. Причем в мире, порядка 1 млрд. людей говорят именно на китайском языке. Он имеет в своем составе большое количество различных диалектов. Правда, самым распространенным наречением является мандариновое. Самый сложный в изучении иностранный язык.
Второе место по популярности в сфере частоты использования, занимает испанский язык. Он признан в качестве официального в Испании, Мексике. Коста-Рике, Кубе и в большинстве стран Латинской Америки. Кроме того, на испанском языке говорят жители США, что делает его максимально конкурентоспособным с английским языком.
Следующим языком, который считается международным, является английский язык. Это самый распространенный язык, который изучают граждане стран, где английский не является официальным. На нем, в общей сложности, могут говорить и разъясняться свыше 1,5 млрд. человек.
Следующим по популярности языком является хинди, ведь на нем говорит не только вся Индия, но и Пакистан, Фиджи. Это родной язык для 250 000 000 человек.
Следом за хинди идет арабский литературный язык. Он получил свое распространение в более чем 65 странах по всему миру (Алжир, Бахрейн, Египет и пр.). Входит в число официальных языков Организации Объединенных Наций. На арабском языке говорит свыше 300 000 000 человек.
Арабский язык считается одним из самых востребованных в мире, так как те, кто владеет им, могут найти высокооплачиваемую работу на территории нефтяных держав.
Еще один язык, который нельзя не упомянуть. Им является русский язык. Этот язык используется в качестве государственного, не только в России, но принят в виде официального в Украине, республике Беларусь, Киргизии и Казахстане.
Это язык поэзии и музыки. Входит в топ самых сложных языков по обучению (наравне с китайским языком). Изучать русский язык необходимо для того, чтобы суметь понять весь смысл русской необъятной души.
Если вы хотите прочитать о том, какой язык рекордсмен по количеству букв, переходите по ссылке Какой язык рекордсмен по количеству букв?
eponim2008
Жизнь замечательных имен
Короткие истории о вещах и о людях, давших им свое имя
Как быстро определить язык, на котором написан текст?
Глобализация наступает. В любой момент Вы можете столкнуться со строкой текста, написанном на языке, который Вы не то что не знаете, но даже идентифицировать его будете не в состоянии.
Впрочем, сделать это, как правило, не сложно. Этот ответ услужливо дадут один-два символа, характерные только для данного языка, и ни для какого другого.
О языках, использующих кириллицу мы в этой статье говорить не будем. Но у тех языков, которые пользуются латинской письменностью, для звуков, которые встречаются только в данном языке, используются уникальные символы или комбинации символов, которые помогут однозначно определить сам неизвестный язык.
Что это за символы?
Ã, ã: это почти наверняка португальский язык. Если, к тому же, язык этот похож на испанский, со 100%-ной вероятностью португальский язык. Пример: São Paulo
Ă, ă: A с «чашечкой» сверху встречается только в румынском языке и во вьетнамском. Но во вьетнамском короткие слова. Для подтверждения того, что перед Вами румынский текст, поищите в нем символы Ţ / ţ и Ş / ş (T и S с запятой внизу).
Ģ, ģ; Ķ, ķ; Ļ, ļ; Ņ, ņ: латышский язык. Только в этом языке есть четыре согласные буквы с запятыми, расположенными снизу, и это не Ţ / ţ и Ş / ş, как в румынском. Кроме того, над гласными буквами в латышском языке для обозначения его длительности ставят линию: Ā /ā, Ī / ī, Ō / ō, Ū / ū. В другом балтийском языке, литовском, длительность звуков обозначают иначе.
Ő, ő; Ű, ű: «Ежики» над этими гласными буквами – верный признак венгерского языка. Кроме того, в тексте довольно часто встречается сочетание gy ризнак венгерского – почти все слова непонятны, и то и дело встречаются довольно длинные слова. Например, megszentségteleníthetetlenség – эта черта не может быть осквернена.
Ř, ř: Этот звук, средний между Р и Ж, существует только в чешском языке. Другая отличительная буква, встречающаяся только в чешском языке Ů / ů. Ну, и наконец, если то и дело встречаются слова, похожие на русские, значит 100% чешский.
Другой славянский язык, польский, имеет уникальный звук, обозначаемый буквой Ł, ł: Łódź. Буква эта похожа на Л, но читается, как английская W, Уодзь. В польском языке слов, похожих на русские еще больше, чем в чешском.
I, ı; İ, i: В турецком тексте Вы встретите оба варианта буквы I, с точкой и без точки. Это два разных звука, Ы и И. Столица Турции – İstanbul, Истанбул. Еще в турецком языке есть буква ğ. Эта буква пишется, но не произносится. Например, Erdoğan – Эрдоан, а не Эрдоган.
Å, å: Те, кто изучал физику, узнают эту букву. Так обозначается единица длины «ангстрём». Эта буква есть во всех скандинавских языках: норвежском, датском и шведском. Как различить эту веселую троицу? Если Вы найдете в тексте еще ø и æ – это норвежский или датский. Если отыщете ö и ä – это шведский язык. Как отличить датский от норвежского? Ищите в тексте сдвоенную букву а: aa (как в фамилии известного датского философа Кьеркегора (Kierkegaard). У норвежцев нет такого звука и такого обозначения этого звука.
Есть еще два скандинавских языка, исландский и фарерский. Оба используют буквы Ð, ð; Þ, þ для обозначения звука, который в современном английском обозначается сочетанием th. Фарерский язык – достаточно редкий, так что указанные буквы почти наверняка – признак исландского. Но если хотите точности определения – в фарерском встречается буква ø, в исландском вместо нее используют ö (jökull, «ледник»).
Язык состоит из коротких слов и почти над каждой гласной есть акцент или «чубчик»? Это вьетнамский язык. Пример из Википедии:
Hà Nội là thủ đô của nước Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt Nam và cũng là kinh đô của rất nhiều vương triều Việt cổ.
Ханой является столицей Социалистической Республики Вьетнам, а также является столицей многих древних вьетнамских династий.
Ñ, ñ а также перевернутые вопросительный и восклицательный знаки (¡No pasaran!) присутствуют только в испанских текстах. Если слова в тексте вроде бы испанские (или французские), но часто встречаются буквы X / x – это каталанский язык. Эту редчайшую в испанском букву каталонцы используют для обозначения звука Ш.
В немецком языке используются гласные буквы с умлаутами Ä / ä, Ö / ö и Ü / ü. Кроме того, в немецком тексте довольно часто встречаются длинные слова, а также артикли der, die и das. В голландском языке встречаются сдвоенные гласные буквы (их используют для обозначения длинных звуков) и «сладкая парочка» ij (читается, как «ай»)
Кельтские языки (ирландский, шотландский гэльский и валлийский) характеризуются длинными словами. В ирландском и шотландском в тексте часто встречаются двухбуквенные сочетания согласных: bh, ch, dh, fh, gh, mh, ph, sh и th. Только ирландцы и шотландцы знают, как эти сочетания произносятся. Акцентированные гласные используются в обоих языках, но только в шотландском есть акценты, направленные в левую сторону, как, например, à в Gàidhlig.
Валлийский язык сильно отличается от других кельтских «братьев». В нем много сдвоенных букв ll и ff, а буква w является гласной (например, cwm).
Унгро-финские «братья», финский и эстонский. В текстах на этих языках трудно распознать даже «международные» слова. В финском языке могут встретиться очень длинные слова, например «moottoripyöräonnettomuus», «мотоциклетная авария». Сдвоенные гласные в этих языках – обычное дело.
Как отличить текст на эстонском языке от финского текста? В эстонском языке есть слова, оканчивающиеся на b или g, а также символ õ. Ну, и конечно, если Вам повезло, можно обнаружить самоназвания: у финнов Suomi, у эстонцев – Eesti.
В албанском языке используются буквы c и q, а также сочетание xh. В тексте на албанском языке можно встретить букву ë (например столица Албании Тирана пишется Tiranë). Албанский язык абсолютно не похож ни на один европейский. Самоназвание страны – Shqipëria.
Хорватский язык похож на русский еще сильнее, чем чешский и польский. В нем есть буква Đ / đ для обозначения звука «дж». Для смягчения звуков Л и Н используется буква j: Nj = Нь, Lj = Ль.
Если Вы знакомы с украинским языком, то без труда прочтете почти любую надпись на словацком языке. Эти языки очень близки.
Синдром иностранной речи. Какой язык спит в вашем подсознании?
Кто из нас не мечтал в одночасье быстро овладеть любым языком? Возможность свободно говорить в путешествиях и легко общаться с коллегами из других стран по работе трудно переоценить. Оказывается, всё возможно. Иностранный язык достаточно просто. вспомнить. Лайф выяснил, как быстро освоить языки и почему это можно делать даже во сне.
Мистика, да и только
Многим из нас знакома возможность устанавливать различные языки на компьютер или телефон. Простым нажатием кнопки мы можем изменить язык девайса с одного на другой. Примерно то же самое можно сделать и с нашим мозгом.
Заговорить о том, что в нашей голове уже «предустановлено» несколько языков, учёных из разных стран заставили невероятные случаи, когда люди с самого детства или после травмы внезапно начинали говорить на языках, которые они никогда не изучали.
Самые известные случаи таких «перевоплощений» описывает в своих книгах психиатр и парапсихолог Ян Стивенсон (Ian Stivenson — англ.), до 2002 года возглавлявший отдел паранормальных явлений в Медицинской школе Университета Вирджинии. Пытаясь доказать теорию реинкарнации, учёный всю свою жизнь изучал людей, которые внезапно стали говорить на древних языках. Стивенсон подвергался критике со стороны коллег, но его исследования заставили учёных обратить внимание не только на подобные случаи, но и на людей, которые обрели способность говорить на неизвестных им ранее языках. Большинство из них… получили травмы мозга.
Так, в 2010 году в Хорватии 13-летняя девочка, очнувшись после комы, овладела немецким. При этом полностью забыла родной язык. Незадолго до госпитализации она только начала учить немецкий, читая книги и смотря передачи. Как после травмы ребёнок полностью переключился на немецкий, остаётся загадкой для врачей.
Тогда же в Московском институте психиатрии 70-летняя пациентка после инсульта полностью забыла русский и начала говорить на иврите. Примечательно, что этот язык она слышала будучи девочкой, когда жила с родителями на Украине.
Фото © Random House LLC
У психиатров это явление получило название «синдром иностранной речи». Некоторые учёные и по сей день пытаются его разгадать, связывая работу разных полушарий мозга со способностью к языкам. Отдельные смельчаки и вовсе стали выдвигать предположения о том, в нашей голове уже есть «предустановленные» языки. Последователи этой теории отмечают, что наш мозг уже содержит «языковой чип», который нужно всего лишь активировать. В пример они приводят юных полиглотов, которые с раннего возраста могут говорить сразу на нескольких языках.
Как сделать из ребёнка полиглота?
Однако, чтобы сделать из ребёнка полиглота, вовсе не нужно искать «чип». Достаточно регулярных занятий с самого раннего возраста. Именно они являются «ключом активации» заветных знаний. К такому выводу пришла группа учёных во главе со Стивеном Пинкером из Гарварда. Чем раньше начинать, тем проще даётся язык. «Чтобы говорить как носитель, обучение должно начаться до 10 лет», — отмечается в исследовании. К 18 же годам эта способность сокращается в разы.
Живым подтверждением этой теории стала Белла Девяткина (настоящее имя Ангелина), которая уже в четыре года поразила мир свободным владением семью языками.
Мать девочки, преподаватель английского Юлия Девяткина, с самого рождения начала говорить с дочерью сразу на двух языках — русском и английском, чередуя их изо дня в день. Спустя 10 месяцев к английскому добавился французский. К двум годам, когда девочка говорила на трёх языках короткими фразами и даже научилась на них читать, добавили китайский. После трёх лет девочка проявила интерес к изучению немецкого и испанского. В это же время родители добавили к обучению ребёнка арабский. В результате ребёнок свободно понимает более пяти языков.
К такой же методике прибегли и родители Антона Вакуленко. Появившийся в программе «Лучше всех» 11-летний подросток продемонстрировал, что может говорить на 15 языках. «Начал изучать я их с малого возраста», — говорит сам Антон.
По его словам, приучать к языку его начала няня Галина Васильевна, которая писала на карточках финские слова. «Я их читал и запоминал, — рассказал вундеркинд. — Потом я, тоже по карточкам, начал учить английский».
Мнемотехники — залог успеха
Однако выучить языки с лёгкостью можно и в зрелом возрасте. Причём сделать это можно с помощью весьма простых «трюков», о которых многие из нас просто не догадываются. Они называются мнемотехниками. Некоторые из них приводит в своём блоге известный полиглот, оратор и коуч Тим Феррис. В его запасе несколько языков — от родного английского до китайского, — которые, как он утверждает, можно выучить всего за три месяца.
Самый простой и понятный способ изучения языка — просмотр фильмов на нём с субтитрами. По мнению Ферриса, приступать к нему нужно уже с первого дня.
Чтение книг и комиксов
С третьего дня можно приступать к чтению комиксов. Уделить этому занятию, по мнению Ферриса, нужно час в день — по полчаса утром и вечером. В транспорте, например в самолёте по пути в страну изучения языка, нужно проштудировать разговорник. Его чтению нужно уделять 45 минут с перерывом в четверть часа, чтобы мозг успел отдохнуть и «переварить» полученный материал.
Если во время чтения будут появляться неизвестные слова, автор блога предлагает искать их в электронном словаре. Но предостерегает от перевода фраз целиком, так как в этом случае может выработаться другая привычка — постоянно пользоваться электронным переводчиком.
Со второй-третьей недели изучения полиглот предлагает использовать карточки. «30–60 карточек со словами каждый день, — отмечает он. — Я использую карточки спустя три-четыре дня с момента прибытия в страну». Для этого достаточно приготовить карточки со словами и фразами, которые нужно заучить. На одной стороне пишем фразу, на другой — перевод.
Одним из важнейших факторов эффективного изучения языка, говорят специалисты, может быть постоянное прослушивание радио. Студенты-филологи, к примеру часто используют этот приём. Прослушивание новостей и интересных передач позволит постепенно привыкнуть к звучанию языка, скопировать акцент и «записать на подкорку» правильное построение фраз.
Чат с иностранцами
По словам Ферриса, многие из нас часто ищут отговорки, почему не овладели языком. Хотя в современном мире сделать это проще простого. Даже если носителей языка нет в числе друзей, специальные сайты в сети предлагают бесплатное общение с иностранцами.
В одном из последних исследований английский лингвист Фернандо Росель-Агиляр (Fernando Rosell-Aguilar — исп.) утверждает, что приложения «могут эффективно поддерживать самостоятельность учащихся и интерес к изучению языка». «Эффективность приложений также оказалась сопоставимой с очным обучением на начальном уровне, — говорит он. — В сравнительном исследовании со 164 детьми, изучающими испанский язык в начальной школе с использованием известного приложения, исследователи обнаружили, что не было никаких существенных различий между группой, которая использовала приложение, и контрольной группой, которая получила обучение без использования приложения».
Наклейки на самых видных местах
Ещё один эффективный метод, рекомендуемый экспертами, — расклейка карточек с фразами на самых видных местах. Это может быть холодильник, зеркало в ванной или даже дверь гардероба. Главное, постоянно наталкиваться взглядом на нужные слова. Если это стол, просто наклейте на него карточку с переводом, и уже через неделю забыть слово будет невозможно.
Как ни странно, но простое переписывание учебника в тетрадку поможет выучить язык в разы быстрее. При письме задействуются отделы мозга, которые не работают во время чтения.
Эффективность обучения во сне была доказана ещё в 1965 году советскими учёными. Язык вполне можно освоить, попросту слушая во сне аудиокурсы. Записанная на подкорку информация в нужный момент всплывёт сама.
На каком языке говорят большинство людей?
Мы живем на удивительной Планете и каждый из нас волен говорить на своем собственном языке. Только существует помимо языков-меньшинств и самые популярные языки. На каком языке говорят большинство людей? Давайте проведем небольшое исследование и выясним, какие языки признаны самыми распространенными на Планете.
Топ-5 языков, на которых говорит большое количество населения мира.
На первом месте, как и полагается по количеству жителей в мире, находится мандариновое наречение китайского языка. На данном языке говорит более 1 000 000 000 человек. Население Китая становится победителем в этом соревновании только за счет жителей, которые имеются в Китае. Выучить мандарин весьма сложно, так как он имеет в своем составе большое количество лексических и грамматических конструкций, непохожих на прочие в других языках.
На втором месте по распространенности находится английский язык. На нем принято говорят практически в любой стране мира. Жители Соединенных Штатов Америки, Великобритании, Австралии, Новой Зеландии, а также население ЮАР, Гонконга и государств Карибского бассейна.
Третье место, опять же по численности граждан, которые говорят на своем родном языке, занимает хиндустани (хинди). На нем разговаривает более 490 000 000 человек. В основном на нем говорят жители Индии. Включает в себя большое количество наречий и диалектов. В мире популярен хинди не менее, чем на родине, ведь по всей Планете насчитывается порядка 2 000 000 человек, которые свободно владеют этим языком.
На четвертом месте, чуть уступая хинди, находится испанский язык. Он стал таким популярным в пору великих географических открытий. На испанском, как на родном языке, говорит коренное население Центральной и Южной Америки, Кубы, граждане, которые проживают в некоторых регионах США. При этом именно в США он открыто соперничает и начинает вытеснять из обихода английский язык.
source
Пятое место в рейтинге занимает русский язык. Он популярен не только на территории Российской Федерации, Украины и Беларуси, но и во многих постсоветских странах, а также в Чехии, странах Прибалтики. Является также одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций.
Если вы хотите прочитать о том, на каком языке говорят в России, переходите по ссылке.