кавалькады в чаще что это
Марина Цветаева — Уж сколько их упало в эту бездну: Стих
Уж сколько их упало в эту бездну,
Разверcтую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли.
Застынет все, что пело и боролось,
Сияло и рвалось.
И зелень глаз моих, и нежный голос,
И золото волос.
И будет жизнь с ее насущным хлебом,
С забывчивостью дня.
И будет все — как будто бы под небом
И не было меня!
Изменчивой, как дети, в каждой мине,
И так недолго злой,
Любившей час, когда дрова в камине
Становятся золой.
Виолончель, и кавалькады в чаще,
И колокол в селе…
— Меня, такой живой и настоящей
На ласковой земле!
К вам всем — что мне, ни в чем не знавшей меры,
Чужие и свои?!-
Я обращаюсь с требованьем веры
И с просьбой о любви.
И день и ночь, и письменно и устно:
За правду да и нет,
За то, что мне так часто — слишком грустно
И только двадцать лет,
За то, что мне прямая неизбежность —
Прощение обид,
За всю мою безудержную нежность
И слишком гордый вид,
За быстроту стремительных событий,
За правду, за игру…
— Послушайте!- Еще меня любите
За то, что я умру.
Анализ стихотворения «Уж сколько их упало в эту бездну» Цветаевой
Творчество М. Цветаевой – яркое явление в русской поэзии. Поэтесса начала писать стихи в раннем возрасте, в 18 лет она издает первый сборник. Уже первые произведения Цветаевой несут в себе глубокое философское содержание. Поэтесса рано потеряла мать, возможно поэтому немаловажное место в ее творчестве занимает тема смерти. Этой теме посвящено стихотворение «Уж сколько их упало в эту бездну…» (1913 г.).
Цветаева всегда остро ощущала свою индивидуальность. Она с трудом может допустить, что ее уникальная и неповторимая личность навсегда исчезнет. От физических свойств она переходит к описанию своих привычек и склонностей. Изменчивость, любовь к вечерам у камина, склонность к музыке и лесным прогулкам – бесконечно милые и дорогие поэтессе качества своей души, делающие ее, в конечном счете, живым человеком «на ласковой земле». Можно сделать вывод, что Цветаева и не хочет никакой другой формы существования, связанной с потерей физических ощущений.
В заключительной части стихотворения поэтесса обращается ко всем своим современникам «с требованьем веры и с просьбой о любви». Она просит любить ее за все совокупность положительных и отрицательных качеств, за молодость, которая может внезапно оборваться, за гордость. Одним словом, Цветаева просит любить ее только за то, что она – живой человек, который, к сожалению, смертен. Очень эффектен последний довод поэтессы – «за то, что я умру».
Глубоко интимный характер стихотворения не исключает общечеловеческого смысла. Обесценивание личности делает его актуальным и в наше время.
Виолончель и кавалькады в чаще
Застынет все, что пело и боролось,
Сияло и рвалось.
И зелень глаз моих, и нежный голос,
И золото волос.
Изменчивой, как дети, в каждой мине,
И так недолго злой,
Любившей час, когда дрова в камине
Становятся золой.
Виолончель, и кавалькады в чаще,
И колокол в селе.
— Меня, такой живой и настоящей
На ласковой земле!
Спасибо. |
Александр, думала ночью над вашими словами. Вы знаете, это, пожалуй, уже новое эссе. У него будет другая тональность. Непременно должна быть чуть другая тональность. Спасибо, вам Александр. Уголек-то ваш непростой! Бог даст, разгребу дела, сяду за новое эссе. |
Мне кажется, несчастье внутреннее, тяготение к несчастью у М.Ц. от матери. |
Не очень удачно. Традиционно в данном выражении ограничиваются сотней. Потому как дальше звучит уже юмористически («Пушкину сегодня исполнилось бы 200 лет» и т.п.). А юмор тут не нужен. Но: можно обыграть. Например: Значение слова «кавалькада»Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека КАВАЛЬКА’ДА, ы, ж. [фр. cavalcade]. Группа едущих вместе всадников. || Прогулка верхом компанией (разг. устар.). Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека кавалька́да1. группа едущих всадников ◆ Всадников было человек пять, они мчались, как ветер, и когда кавалькада приблизилась, то впереди я различил серого конька, на котором вчера приехал Багылай. В. Г. Короленко, «Соколинец», 1885 г. 2. устар. прогулка, поездка верхом группой, компанией ◆ Иногда ездили в поле, устраивались кавалькады. Н. Г. Гарин-Михайловский, «Гимназисты», 1895 г. (цитата из НКРЯ) 3. группа следующих друг за другом мотоциклов (при сопровождении высокопоставленных лиц), велосипедистов. Делаем Карту слов лучше вместеПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться! Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций. Вопрос: техникум — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное? Марина ЦветаеваРеквием (Уж сколько их упало в эту бездну…) + Анализ Навигация по сайтуНовое на сайте
«Реквием» — гениальный стих Марины Цветаевой, способный вытащить из любой депрессии РЕКВИЕМ Уж сколько их упало в эту бездну, Застынет всё, что пело и боролось, И будет жизнь с ее насущным хлебом, Изменчивой, как дети, в каждой мине, Виолончель и кавалькады в чаще, К вам всем — что мне, ни в чем не знавшей меры, И день и ночь, и письменно и устно: За то, что мне прямая неизбежность — Говорят, что август пахнет осенью. За быстроту стремительных событий, Дата создания: 8 декабря 1913 Памятник Марине Цветаевой в Тарусе… Анализ стихотворения Цветаевой «Уж сколько их упало в эту бездну…» 1 вариантВ 1913 году поэтесса написала стихотворение «Уж сколько их упало в бездну…», в котором вновь пыталась определить для себя, что есть жизнь, и чего стоит ждать от смерти. Потусторонний мир Цветаева воспринимает, как некую темную пропасть, бездонную и устрашающую, в которой люди попросту исчезают. Рассуждая о смерти, она отмечает: «Настанет день, когда и я исчезну с поверхности земли». Однако поэтесса осознает, что после ее ухода ничего в этом бренном мире не изменится. «И будет все –– как будто бы под небом и не было меня!», – отмечает поэтесса. Кто создан из камня, кто создан из глины…(+ Анализ) Однако Марина Цветаева не готова смириться с таким положением дел, она хочет, чтобы память о людях была вечной, даже если они этого не достойны. Себя она причисляет именно к той категории будущих покойников, которые не заслужили права войти в историю из-за того, что имеют «слишком гордый вид». Но этой черте характера поэтесса противопоставляет «безудержную нежность», рассчитывая, что, тем самым, может продлить свою земную жизнь хотя бы в воспоминаниях близких людей. «Я обращаюсь с требованьем веры и с просьбой о любви», – отмечает Цветаева. Столь необычная трактовка евангельских истин все же имеет право на существование. Поэтесса не верит в жизнь после смерти в библейском понимании, однако рассчитывает, что сумеет оставить яркий след на земле, иначе само ее существование лишается всякого смысла. Поэтесса не подозревает, что своеобразным пропуском в вечность для нее станут стихи, которые раскрывают богатый внутренний мир этой удивительной женщины, наполненный мятежными и весьма противоречивыми чувствами. Анализ стихотворения «Уж сколько их упало в эту бездну» Цветаевой 2 вариантТворчество Марины Цветаевой – яркое явление в русской поэзии. Поэтесса начала писать стихи в раннем возрасте, в 18 лет она издает первый сборник. Уже первые произведения Цветаевой несут в себе глубокое философское содержание. Поэтесса рано потеряла мать, возможно поэтому немаловажное место в ее творчестве занимает тема смерти. Этой теме посвящено стихотворение «Уж сколько их упало в эту бездну…» (1913 г.). Ты, меня любивший фальшью… (+ Анализ) Цветаева всегда остро ощущала свою индивидуальность. Она с трудом может допустить, что ее уникальная и неповторимая личность навсегда исчезнет. От физических свойств она переходит к описанию своих привычек и склонностей. Изменчивость, любовь к вечерам у камина, склонность к музыке и лесным прогулкам – бесконечно милые и дорогие поэтессе качества своей души, делающие ее, в конечном счете, живым человеком «на ласковой земле». Можно сделать вывод, что Цветаева и не хочет никакой другой формы существования, связанной с потерей физических ощущений. В заключительной части стихотворения поэтесса обращается ко всем своим современникам «с требованьем веры и с просьбой о любви». Она просит любить ее за все совокупность положительных и отрицательных качеств, за молодость, которая может внезапно оборваться, за гордость. Одним словом, Цветаева просит любить ее только за то, что она – живой человек, который, к сожалению, смертен. Очень эффектен последний довод поэтессы – «за то, что я умру». Глубоко интимный характер стихотворения не исключает общечеловеческого смысла. Обесценивание личности делает его актуальным и в наше время. Новое в блогахИстория песен на стихи М.Цветаевой. «Уж сколько их упало в эту бездну»Мария Александровна Цветаева (урождённая Мари́я Алекса́ндровна Ме́йн; 1868—1906) — вторая жена Ивана Владимировича Цветаева, мать Марины Цветаевой и Анастасии ЦветаевойЦветаева признавалась, что очень надеется в той, другой жизни, встретиться с мамой, которую очень любила, и даже мысленно торопила время, стремясь прожить свою жизнь как можно скорее.В 1913 году поэтесса написала стихотворение «Уж сколько их упало в бездну…», в котором вновь пыталась определить для себя, что есть жизнь, и чего стоит ждать от смерти. Потусторонний мир Цветаева воспринимает, как некую темную пропасть, бездонную и устрашающую, в которой люди попросту исчезают. Рассуждая о смерти, она отмечает: «Настанет день, когда и я исчезну с поверхности земли». Однако поэтесса осознает, что после ее ухода ничего в этом бренном мире не изменится. «И будет все — как будто бы под небом и не было меня!», — отмечает поэтесса. Уж сколько их упало в эту бездну, Уж сколько их упало в эту бездну, Разверзтую вдали! |