В чем вы видите противоречивость личности бейбарыс султана
Бейбарс Султан (1223–1277 гг.)
Судьба четвертого султана Мамлюкского государства — Рукн ад-дин Бейбарс – Алъ-Мансури Алъ-Мисри — очень интересна и противоречива. Отец Бейбарса — Жамак, мать — Айнек. Он — хорезмский, бербенский кыпчак. То, что он из знатного рода, доказано историками. По поводу того, как он попал в рабство, существуют две версии. По первой — в результате военных походов, по второй — в результате действий врагов отца — его продали в рабство. Бейбарс — человек, который смог подняться от раба до султана Мамлюкского государства, несмотря на то, что глаза его были больными (бельмо).
Мамлюкское государство было создано дочерью пророка Мухаммеда Фатимой и его зятем Гали-Арыстаном после многолетних раздоров и споров между наследниками пророка. Для защиты своего государства они привлекали не местное население, а сильных и молодых кыпчакских жигитов. А с 1271 года, в связи с переходом на суфийское направление ислама, в армию стали набирать кочевых тюркских юношей, дабы не возникли какие-либо военные перевороты. Египетский султан покупал жигитов для охраны, в основном, у итальянских купцов. Таким путем Бейбарс был продан в Дамаске за 800 дирхемов. Здесь он встретил своих земляков, которые прибыли ранее и к тому времени освоились, общался с ними на родном — кыпчакском — языке. В боевом деле Бейбарс сумел проявить себя в качестве стратега. Султан Египта Аюби сделал его своим секретарем. В этот период армия Мамлюкского государства под руководством Бейбарса дала отпор двум крупным армиям средневековья: «крестоносцам» и монгольским завоевателям..
В 1260 году после смерти султана Кутиза, Бейбарс сел на трон. В связи с приходом к власти Мамлюкской (Кыпчакской) династии и оживлением связи с Алтын Ордой в Египте наблюдается значительный подъем в развитии исторической литературы. Создаются энциклопедии, включающие историко-географические данные о тюркских династиях и народах. В Египте появился исторический труд, посвященный биографии султана Бейбарса, написанный его секретарем Абд-аз-Захиром. В нем приводятся сведения об отношениях с Алтын Ордой, дается краткий «дорожник» от Крыма до Волги, содержатся этнографические, религиозные сведения о населении Крыма, где в то время проживало много выходцев из Дешт-и-Кыпчака.
Когда он стал султаном, кыпчакские земли принадлежали Алтын Орде, которой управлял тогда монгольский хан Берк-Кулагу. Бейбарс первым делом отправил ему письмо с выражением дружественных намерений. В 1262 году султан отправил туда своего посла, в целях налаживания дружественных отношений между двумя странами. После чего были установлены военные, торговые, религиозные, культурные связи.
В чем вы видите противоречивость личности бейбарыс султана
Взаимоотношения султана Бейбарса и хана Берке
Источники сохранили содержание бесед послов с ханом, который интересовался слонами, жирафами, дождями в Египте и легендой о человеческой кости великана, протянутой через Нил и служащей мостом. Одним словом, Берке продемонстрировал удивительную осведомленность о достопримечательностях и чудесах Египта. Видимо, послы донесли это до Байбарса и со следующей делегацией он послал Берке еще больше диковинных подарков.Египетский летописец сообщает, что на этот раз среди подарков мамлюкского правителя были чернокожие слуги и прислужницы-поварихи, быстроногие арабские скакуны и нубийские верблюды, ходкие вьючные животные, а также обезьяны и попугаи. Арабский историк ал-Муфаддаль к этому списку добавляет еще жирафа, ослов египетских и других диковинных зверей.Ответное посольство Берке-хана миновало Александрийский порт в 1263 году и оттуда направилось в Мамлюкский султанат.Первое посольство Золотой Орды состояло из 1000 человек. Такую представительную делегацию в Каире встречал весь город. «Не осталось ни одного жителя Каира и Мысра, который бы не вышел навстречу. Был этот день великий!» — пишет по этому поводу арабский историк ан-Нувейри. С тех пор в течение двух столетий Каир и Сарай обменялись примерно 50 посольствами.
К. Бегалин Золотая Орда и хан Берке, или Джемаль ад-Дин ИбрагА. Юрченко Золотая Орда Между Ясой и Кораном
Интегрированный урок по русской словесности и истории Казахстана на тему » Внешнеполитические связи Золотой орды» и «Образ Бейбарса в повести М.Симашко «Емшан»
«Управление общеобразовательной организацией:
новые тенденции и современные технологии»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Тема урока: «Внешнеполитические связи Золотой орды»
История Казахстана «Усиление Золотой орды и её общественное устройство»
Русская словесность « Образ Бейбарса в повести М.Симашко «Емшан» (7 класс)
История Казахстана – Русская словесность.
1. Обучающие: Определить процесс усиления Золотой орды, рассмотреть общественное устройство государства, выявить внешнеполитические связи Золотой орды с соседними странами, определить роль вымысла и исторических сведений в создании образа Бейбарса, продолжить работу по систематизации цитатного материала в подготовке к сочинению.
2. Развивающие: Развивать внимание, мышление, память, воображение, речевые и сценические навыки.
3. Воспитывающие: Воспитывать патриотические и гражданские чувства, уважение к истории и литературе родной страны, художественный вкус, интерес к чтению.
4. Коррекционные: Развивать остроту зрения, глазодвигательных и прослеживающих функций органов зрения.
Тип урока : Интегрированный.
Методы урока: проблемно-поисковый, наглядный, словесный, практический.
Методическое обеспечение урока: интерактивная доска, схемы, тексты, презентация, видеоролик, костюмы, учебники, репродукции, лист бумаги, маркер.
1. Орг. момент. Объявление темы и цели урока.
2. Усвоение новых знаний.
Рассмотрим систему общественного устройства по схеме.
( схема даётся на интерактивной доске, в учебнике на стр. 113 )
Военная власть Гражданская власть
Командующие туменами, Везиры
Хан – правитель, власть передаётся по наследству
Баскаки – управляли местным населением, занимались сбором налогов.
( проецируется картина С.Иванова «Баскаки», на которой хорошо виден процесс сбора налогов)
Везиры – исполняли гражданскую власть на уровне государства и улусов.
Малики – более мелкие местные правители
Даруги – котролировали сбор налогов
1.Кто стоял во главе государства?
2. Какой властью распоряжался хан?
3. Кем руководил хан, используя военную власть?
4. Кто помогал хану осуществлять гражданскую власть?
Вывод – т.о. мы видим, что Золотая Орда – это огромное государство со сложной системой управления.
В политическом и экономическом отношениях Золотая орда бурно развивалась в период правления ханов Берке и Узбека.
( изображение на интерактивной доске ханов Берке и Узбека.)
Рассмотрим роль хана Берке.
Прочтите текст и поработайте над вопросами к нему.
РОЛЬ ХАНА БЕРКЕ В ИСТОРИИ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ
Берке был яркой исторической личностью. Это был опытный политик и крупный военноначальник. У него было широкое лицо желтого цвета. Волосы он зачесывал за уши, а в одном ухе у него висело золотое кольцо с ценным камнем. Хан был одет в шелковый кафтан, на голове – колпак. Он был опоясан золотым поясом из зеленой булгарской кожи, украшенный дорогими камнями. На ногах он носил башмаки из красной шагреневой кожи. На кушаке у Берке висели черные витые рога, покрытые золотом.
В своё время Джучи-хан передал в управление Берке южные области Дешт-и Кыпчака и западного Туркестана, где до монгольского завоевания господствовали мусульмане. Из них состояло войско Берке. После смерти Джучи Бату, первый правитель Золотой орды, относился к Берке с большим уважением и утвердил за ним командование армией, свиту и уделы.
Рост могущества Золотой орды позволяет хану Берке начать процесс обособления от Монгольской империи.
Берке был первым золотоордынским правителем, принявшим ислам.
Хан Берке пользовался правами удельного правителя и даже посылал от своего имени посольства и заключал союзы с соседними мусульманскими центрами: Бухарой, Ургенчем и другими государствами.
1. Что вы узнали о хане Берке?
2. Какими территориями управлял Берке?
3. Что позволило Берке начать процесс обособления Золотой орды от Монгольской империи?
4. Какую религию принял Берке?
5. С какими мусульманскими центрами Берке укреплял связи и заключал союзы?
Разбор вопросов закрепляется презентацией слайдов на интерактивной доске
1. Берке – яркая историческая личность.
2. Управление землями южного Дешт-и-Кыпчака и западного Туркестана.
3. Обособление Золотой орды от Монгольской империи
4. Принятие исламской религии
5. Укрепление связей и союзов с крупными исламскими центрами.
Повесть «Емшан» мы рассматривали в разрезе темы «Художественное время».
Назовите основные характеристики художественного времени, которые присутствуют в повести.
1. Историческое время. Действие повести разворачивается в средние века.
2. Нарушение линейной последовательности – возвращение из настоящего в прошлое- ретроспекция. (Султан вспоминает свою жизнь)
3. Время человеческой жизни. (от детских воспоминаний до смерти Бейбарса)
Составим на интерактивной доске сюжетную линию жизни Бейбарса, начиная с нижней ступени. Кем был и кем ощущал себя султан Бейбарс в различные периоды жизни.
Рассмотрим ваше индивидуальное домашнее задание- подобрать цитаты, определяющие, отдельный период образа султана, назвать черты характера, которые были присущи этому образу в эти периоды.
( учащиеся должны выделить черты из общего списка)
Слабый, беззащитный, сильный, справедливый, жестокий, выдержанный, умный, расчётливый, злопамятный, дальновидный, решительный, воинственный, подозрительный, скорбный, трагический образ.
Ребёнок. «А на песке лежит человек, и это его куке. И плачет мальчик и тянет своего куке за большую руку». Ему страшно.
( сильный, справедливый, жестокий)
( выдержанный, умный, расчётливый, злопамятный)
( скорбный, трагический образ)
Учитель словесности. Какие образы преследовали Бейбарса на протяжении всей повести?:
1. Картины природы Дешт- и- Кыпчак.
2.Запах травы емшан.
3.Слово куке, что обозначает отец на языке кыпчаков.
Художественный мир-это вымысел, предлагаю посмотреть отрывок из кинофильма «Бейбарс».
( просмотр видеоролика из фильма, комментирование отрывка).
Бейбарс знал и ценил традицию кыпчаков-подавать кумыс проходившим уставшим людям, традицию гостеприимства.
Таким образом, и в повести, и в фильме отражаются научные данные о кыпчакском происхождении знаменитого султана Египта Бейбарса.
Учитель истории. Но существуют вполне реальные сведения о взаимоотношениях Бейбарса с Золотой ордой, основное население которой составляли кыпчаки.
Так султан Бейбарс охотно согласился на предложение хана Берке установить дружеские отношения. Правители взаимно принимали послов. Между двумя странами развивались военные, торговые, религиозные, культурные связи.
Сохранились документальные сведения присутствия посла султана Бейбарса у хана Берке.
Сцена приёма посла Бейбарса в шатре Берке
(хан Берке и жена сидят в шатре.)
А также в честь большого уважения преподносит свои дары: священную книгу мусульман, писанную, как говорят, самим халифом Османом, сыном Аффана;
разноцветные подушки и ковры для молитвы;
мечи калджурские с насечками;
светильники двойные с лакированными подставками.
Прими великодушный хан наши дары ( поклонился)
Хан Берке (обращаясь к везирю) Везир— Шереф ад-Дин прочти послание светлейшего султана Бейбарса.
Везир ( раскрывает свиток). Достопочтимый хан, письмо султана написано по-тюркски.
Хан Берке.( удивлённо воскликнул) Да.
Везир. Султан Бейбарс советует тебе начать войну против врага ислама и твоего врага Хулагу, обещает спасать золотоордынских подданных.
1. Кто из государственных деятелях упоминается в сцене?
2. Какого героя, исполнявшего гражданскую власть в Золотой Орде, вы увидели в сцене,?
Рефлексия урока – заполнение кластера
Учитель истории. В ходе урока мы познакомились с историческими деятелями средневекового Казахстана. А теперь определим грани, объединяющие Берке и Бейбарса.
4. Принадлежность к кыпчакам
5. Историческая родина
Учитель словесности. Все эти знания мы получили из учебного материала по истории Казахстана, повести М. Симашко «Емшан» и из сцены, которая была составлена по достоверным историческим документам.
История Казахстана. стр 110-113
Русская словесность. Написать сочинение «Образ Бейбарса».
НЕОБХОДИМЫЙ КОММЕНТАРИЙ К ФИЛЬМУ «СУЛТАН БЕЙБАРС»
Всякий раз, когда на экранах появляется фильм «Султан Бейбарс», он пробуждает во мне странное чувство, навеваемое некоторыми сценами. Вот одна из них: помните, девушку разлучают с отцом, и она вдруг, обращаясь к родителю, выкрикивает: «Коке!». А в это время закадровый голос нагнетает, мол, где-то слышал это слово Бейбарс и, дескать, ранило оно его в самое сердце. Следом показывают другую сцену: память опрокидывает султана в смутные воспоминания раннего детства и там босоногий малыш в безудержном плаче тоже призывает какого-то «Коке». Слово это, очевидно, не дает султану покоя и он, переодевшись в одежды простолюдина, отправляется на задворки Империи, чтобы тайком послушать живую кипчакскую речь, попить кумыс.
На самом деле Бейбарсу никуда не надо было ходить, хотя кумыс он любил. Кобыльего молока было полно в мамлюкском дворце, да и родная речь лилась там с утра до ночи. К тому же сам Бейбарс не обходился без переводчика по той причине, что он просто плохо знал арабский язык. Зато великолепно говорил по-тюркски и, конечно же, ему прекрасно должно быть было известно, что слово «Коке» означает «Небесный» и, что так средневековые тюрки уважительно обращались только к старшему брату матери, считая его самым близким родственником. Его уважали даже больше, чем родного отца.
Рукопись Махмуда Кашгарского была преподнесена, будто намек, в дар самому халифу Абдул Касиму Абдуллаху ибн-Мухаммаду ал-Муктади.
Официальный язык Мамлюкского султаната относится к кипчакской группе, на котором, с некоторыми диалектическими особенностями, до сих пор разговаривают казахи, киргизы, ногайцы, крымские и казанские татары, кумыки, карачаево-балкарцы, башкиры и другие. В гвардию мамлюков входили представители различных тюркских племен и народов. Это видно по записям их личных имен в так называемых «диванах» (списках), а также в реестрах именослова. Между собой они общались, главным образом, на западно-кипчакском (половецком) языке, что подтверждается дошедшими до нас словарями и глоссариями, которые были составлены в Каире в промежутке с XI по XV вв.
Например, «Аттуфхат-уз-закия» написан в Египте, где государственно-административным языком, как в армии, так и при дворе, был принят тюркский. Автор сочинения, состоящего из глоссария и грамматического очерка, стремился способствовать обучению арабов тюркскому языку. Данная работа является не единственной. Известны такие сочинения как: «Мукаддимат-ал-адаб», написанное в XII веке; анонимный арабо-персидско-тюрко-монгольский словарь; «Ал-каванин ал-куллийали дапт-ал-лугат-ит-туркия» Джемалдина ат-Туркия; «Булгатул муштаг» (XIV век); Аш-шузур-аз Захабиява ал гат ил Ахмадия «Фил-лугат ит-туркия» (XV век), и т. д.
Из источников на арабском языке, касающихся мамлюкского языка, можно назвать словарь, составленный в Египте в 1245 г. Он уцелел благодаря голландскому учёному М. Т. Хоутсу, который издал его в 1894 году в Лейдене.
«Кодекс Куманикус» был написан в 1303 году итальянскими и немецкими миссионерами латинским алфавитом. Состоял он из латино-персидско-куманского словаря, небольшого очерка грамматики и переводов на куманский язык отрывков из Нового Завета и молитв.
В 1313 году в Каире увидела свет грамматика арабского филолога Абу Хайана «Китаб алидрак ли лисан ал атрак».
В период правления мамлюкских султанов создан ряд художественно-литературных произведений. Из них сохранились только некоторые. Это «Хосров и Ширин», единственный список которого хранится в Парижской национальной библиотеке. Рукопись составлена в 1383 году в Египте Берке Ракихом. Сам автор выходец из Дешт-и-Кипчака. Он переехал в Египет вместе со свитой степного аристократа Алтунбуги. На чужбине Берке Раких был удостоен чести стать факихом (законоведом).
В 1391 году кипчак из половецкой степи Саиф Сарани завершил своё знаменитое произведение «Гулистан бит-тюрки». Его книга посвящена египетскому эмиру тюркского происхождения Тайхасу. Некоторые книги Сарани посвящал великому атабеку Музаффардину ибн Занги, кипчаку по происхождению. Перу Сарани принадлежит ряд других произведений на различные темы.
Тюркоязычный перевод шедевра мировой литературы «Шахнаме» (начало XVI века) был осуществлен Татар Али Эфенди (Шерифом), который умер в 1514 году в Египте. Над переводом он работал в течение 10 лет и завершил его в начале 1511 года. Книга издана по совету последнего мамлюкского султана Ал-Ашрафа Кансуха Гурида (правил в 1501-1516 гг.) и преподносилась как дар этому правителю.
В XI-XV вв. вся власть в Египте и Сирии была сосредоточена в руках касты тюркских воинов (главным образом огузов и кипчаков). Рост роли и статуса мамлюков способствовал познанию местным населением языка пришельцев. Судя по существующим словарям, и датам их изданий, в то время в знании тюркского языка была большая потребность. Изучение разговорной речи преследовало сугубо практические цели.
В 1250 году каста тюркских воинов пришла к власти в Египте, установив свою династию правителей. Со второй половины XIII в. и вплоть до начала XVI века султаны Египта состояли в тесных дипломатических, политических и культурных связях со своей исторической родиной, где располагалась тогда Золотая Орда. Поэтому не удивительно, что большинство литераторов Мамлюкского султаната были выходцами из кипчакских степей. Именно на этом фундаменте в Египте и Сирии развивалась тюркская культура.
Многие представители тюркской литературы по тем или иным причинам покидали Золотую Орду, переезжая в Египет. Там они продолжали свою деятельность. Например, Махмуд Ибн Фатшах Сараи (1374 г.), Руки ад-Дин Аль-Крыми (1377 г.), Саиф Сарани (1396), Ибн Мухаммад Аль-Крыми (1377 г.), Шихабеддин Сараш, известен также как Маулана Заде Аль-Аджами (1398 г.), Махмуд Сараи Гулистани (1398 г), Махмуд Сараи Аль-Кахири (1399), Берке Факих и многие другие.
Словом, мамлюки Египта внесли огромный вклад в развитие тюркской литературы, поэзии и филологии. Свою роль в этом деле сыграл и прославленный султан Бейбарс: сохранились его письменные приказы и распоряжения, направленные на развитие культуры тюрков. Правда, эту роль он сыграл не в кино, а в истории.
О султане Бейбарсе можно прочитать здесь: http://www.proza.ru/texts.
После ликвидации национальной республики крымцев в Крыму в 1944 году и в ходе последовавшего геноцида и этноцида крымской нации, которые продолжаются и по настоящее время, многими народами сделаны попытки украсть у крымского народа его историю и его национальных героев, пользуясь временной слабостью хозяина.
Например, историю крымских скифов и сарматов (которые были ираноязычны) попытались присвоить себе русские и украинцы. Хотя это выглядит смешно каким образом первоязычные скифы и сарматы, имеющие свою великую материальную и духовную культуру, язык, музыку, историю, персидские имена и т.д. вдруг за какие-то 100 лет поменяли язык всего народа с персидского на славянский, причем добровольно и без славянского завоевания Крыма и Северного Причерноморья в 6-7 веках, как пытаются представить это русские историки. Такого абсолютно не могло быть, потому что это в принципе невозможно ни с каким народом. Русские никак не могли произойти от крымских персов в речение 100 лет. Даже при всем добровольном желании крымских персов и при использовании даже современной генетической науки и медицинских опытов над людьми в гитлеровских концлагерях это невозможно сделать.
Так что в казахском фильме очень и очень многое не соответствует историческим фактам.
«Кодекс Куманикус» был составлен не для общения итальянцев с населением Казахстана, поскольку в те времена у итальянцев еще не было экономической необходимости такого регулярного общения с Казахстанов. Итальянцы в то время даже не знали, где находятся казахи и что у них есть.
Султан Бейбарс: будет жарко и страстно
По легенде, после многих лет правления Египтом, несмотря на многочисленные препятствия, Султан Бейбарс вернулся умирать на родину – в кыпчакские степи.
По официальной информации – после почти 3 лет со дня первого анонса, несмотря на пандемию, сегодня состоится премьера балета «Султан Бейбарс».
Маленький мальчик из казахского рода Берш был продан в рабство, стал искусным воином-мамлюком, а потом – одним из самых известных правителей Египта – кто в Казахстане хотя бы в общих чертах не знает историю Султана Бейбарса?
Несколько лет назад руководство театра «Астана Балет» заявило о том, что труппа сделает масштабную постановку о жизни исторической личности. Уже тогда было понятно, что дело это небыстрое – надо было не только отшить костюмы и поставить танец, но и написать музыку, либретто.
Премьера была запланирована на 2020 год. Примерно к Дню столицы. Но коронавирус и карантин заставили артистов отложить спектакль. И вот наконец объявлена официальная дата старта – 4–5 декабря. Пусть аншлаг и не получится собрать из-за санитарных ограничений, но те, кому не удастся купить билет на первый показ, чуть позже смогут посмотреть киновариант. Как подчеркивают в театре «Астана Балет», это не просто трансляция спектакля, это снятая по всем канонам кинопроизводства отдельная версия со спецэффектами, крупными планами и закадровым текстом.
– У этого спектакля очень сложная судьба: сначала была одна концепция, потом – другая. Затем карантин и перенос премьеры. И вот когда мы уже потеряли всякую надежду выступить перед зрителем, родилась идея выпустить телебалет. Но в итоге обстоятельства нам позволили сделать и видеоверсию спектакля, и сценическую, – рассказывает хореограф-постановщик, главный балетмейстер «Астана Балета» Мукарам АВАХРИ.
Балетная труппа в сценической постановке решила отказаться от вычурных костюмов и богатых декораций, как считает Мукарам Авахри, они бы отвлекали зрителя от эмоций главного героя.
– Я думаю, каждый найдет в этом спектакле что-то для себя. На мой взгляд, самая сильная сцена – это убийство, которое совершил Бейбарс. Мне кажется, для него это переломный момент, который отдаляет его от самой желанной цели – возвращения домой. И мне хотелось создать абсолютно иллюзорную картину, чтобы не было никаких отсылок к национальным камзолам и орнаментам. Племя кочевников – они как сон главного героя: на возвышении, в белой дымке и всё дальше… Сценографию и костюмы нам делала приглашенная группа из Москвы – сценограф Леонид Басин и художник по костюмам Ася Соловьева. Всё будет очень строго. Украшением, я думаю, станет музыка. Она как раз и будет вести за собою и зрителя, и повествование, – объясняет Мукарам Авахри.
Музыку к балету написали казахстанские композиторы Хамит Шангалиев и Алибек Альпиев.
Как рассказывают музыканты, они старались собрать воедино и элементы классической музыки, и народные мотивы, и современные решения, и оригинальные экспериментальные ходы.
Роль Султана Бейбарса исполнит ведущий солист театра «Астана Балет» Казбек АХМЕДЬЯРОВ. Как признается Мукарам Авахри, она никогда не видела в этой роли никого другого: “В Казбеке, когда он танцует, я чувствую вот ту брутальность, горделивость и в то же время некую двойственность тоскующего по степи человека”. Как уверена художник-постановщик, именно благодаря артистам постановка получилась очень жаркой, страстной и эмоциональной.