бал вампиров вечная жизнь
Бал вампиров вечная жизнь
К:
Хей хо хей
Вас погубит,Профессор,
Любопытство запретное.
На себе Ваши факты,Профессор,
Я проверить советую.
П:
Вы не до оцениваете науку,фон Кролок.Я Вас заспиртую и присовокуплю к своей коллекции доказательств
П:
Скоро Вам останется бесчинствовать только в фильмах ужасов.
К:
Уймитесь,Профессор,
Он душою давно со мной.
Тишина и мрак ночной
За тучи скрылась от меня луна.
От ужаса она трепещет предо мной
Я один с моей тоской,ведь в этом мире я изгой
Я постичь пытался невозможное,
Я стремился в никуда
Вовеки счастлив быть не может
Тот,кто проклят навсегда
Увы,не ведала опасности дочка католического пастора
Она вздохнула тихо в смертный час и взор ее угас
Бонапарта паж был так беспечен и юн
У дворца почетный нес он караул.
О том,как был жесток его удел
Я плакал и скорбел.
Я постичь пытался невозможное,
Я стремился в никуда
Только счастлив быть не может
Тот,кто проклят навсегда
Кто-то молится Иисусу,другому милей Коран
Каждый волен себе по вкусу выбирать божество и храм.
Для кого-то богатство превыше всего,а кто-то лишь дьявола чтит одного
Кто-то верить готов,что в мире царствует любовь
Презирая жалкий мир земной,я покорен высшей власти
Ненасытной жгучей страсти,что вовеки будет править мной
Отныне и в грядущем,я судья и я пророк
И я предрекаю всем ныне живущим
Взойдет на престол жестокий Бог
Кровавой жажды Бог
Бал вампиров вечная жизнь
Тишина и мрак ночной
За тучи скрылась от меня луна.
От ужаса она трепещет предо мной
Я один с моей тоской,ведь в этом мире я изгой
Я достичь пытался невозможное,
Я стремился в никуда
Вовеки счастлив быть не может
Тот,кто проклят навсегда
Увы,не ведала опасности дочка католического пастора
Она вздохнула тихо в смертный час и взор ее угас
Бонапарта паж был так беспечен и юн
У дворца почетный нес он караул.
О том,как был жесток его удел
Я плакал и скорбел.
О как мучительны скитания потерянной души,
Но я не чувствую раскаяния за то,что совершил.
Я плачу кровавой данью,чтобы утолить тоску свою
Я грешный ангел во тьме мироздания
Я жертва ненасытного желанья,обречен я на страданье,
Разрушая всё,что люблю.
Я достичь пытался невозможное,
Я стремился в никуда
Только счастлив быть не может
Тот,кто проклят навсегда
Кто-то молится Иисусу,другому милей Коран
Каждый волен себе по вкусу выбирать божество и храм.
Для кого-то богатство превыше всего,а кто-то лишь дьявола чтит одного
Кто-то верить готов,что в мире властвует любовь
Презирая жалкий мир земной,я покорен высшей власти
Ненасытной жгучей страсти,что вовеки будет править мной
Отныне и в грядущем,я судья и я пророк
И я предрекаю всем ныне живущим
Взойдет на престол жестокий Бог
Кровавой жажды Бог
Ш: Всем пора проснуться!
М: Мог бы ты заткнуться!
Ш: Разве ты забыла про бал? Пора вставать.
М: Бал?(хаха) Не мечтай об этом. Тебе туда не попасть.
Ш:Это еще почему?
М: Фейсконтроль
Ш: Черт побери. Может быть, тогда поспим еще немного вместе, а?
М: Постыдись, Шагал!
Ш: С чего бы это?!
М: Кусаться, пить мою кровь…
Ш: Право мне уже стыдится поздно
Я не вижу преступленья тут.
С той поры как этот мир был создан
У друг друга люди кровь сосут
Кто изведал это наслажденье
Сладкий опыт повторит не раз
Жажда крови, как и жажда денег
Безраздельно подчиняет нас.
Известен всем доподлинно закон извечный этот:
Становится охотником, кто быть не хочет жертвой
На судьбу не сетуй-
Кровушки отведай!
Ведь глоточек теплой крови
Так полезен для здоровья.
М: Как раздражала похоть твоя
А нынче, пожалуй, совсем не против я
Слаще нам, поверьте
Похоть после смерти!
Я сама теперь во власти
Ненасытной лютой страсти!
Жажду я любви твоей
Ну, хотя бы трижды в день
Ш: Таков закон:
Каждый берет у ближних то, в чем нуждается он.
Титул, почет, богатство, веру, надежду, любовь…
А кто-то с наслаждением пьет чужую кровь.
Вместе из гроба:
Таков закон:
Каждый берет у ближних то, в чем нуждается он.
Титул, почет, богатство, веру, надежду, любовь…
И сладострастно пьет чужую кровь.
Господа,
Хвала дороге, что сюда вас привела
Как всегда,
Гостей желанных дарит мне ночная мгла
Хозяина слова даю в этот час
Счастлив Граф фон Кролок у себя видеть вас
Но знайте, достоин тайну узнать лишь тот,
Кто сам добровольно в покои мои войдет
И мир мой откроет и друга во мне найдет.
Я живу затворником уже немало лет
В настоящем проклят я, а будущего нет.
Избавленья не найти,
От печали моей и скуки
Бесконечны мои пути,
Неизбежны мои разлуки…
Рад я братья вновь приветствовать вас
Подан к столу сейчас
Будет обед на славу…
В тот раз крестьянин нашей трапезой был
Бледен и хил…
Но судьбу я молил…
Чтоб голод гнетущий он наш утолил.
Запах свежей крови извечный голод пробудил
Кто этот голод утолит?
Хор: Никто из нас вовек не будет сыт
Новый жертвы час настал
Исполним ритуал!
Кто этот голод утолит!?
Хор: Никто из нас вовек не будет сыт
Пускай от ужаса трепещет мир
Не закончится кровавый этот пир
Свой голод яростный не утолит вампир
Не теряйте надежду по велению звезд
Долгожданный,безгрешный явился к нам гость.
Предсказание сбылось!
Отворятся двери в сумрачный зал
И мгновение спустя
Звездное дитя
Красотою околдует полуночный наш бал.
Я это предрекал!
И в заботе неустанной о вас
Буду щедрым в этот раз
Чтобы пыл ваш не угас
двое смертных предназначены мной в жертву сейчас
Для вааааааааааас!)))))
(тут всякие покусяшки пошли)
Хор:
Сомненья ложные прочь
Вовеки только мы и ночь…
К: Смерти и любви познаешь цену сама
От всего былого вдали
К+С: Царит над миром тьма и больше не видно земли
С: Манит искушенья сладкий дурман
(вытирашки платочком)
К: Как сопротивляется ему…
Вместе: Царит над миром тьма и рвется душа в это тьму….
Приглашение на бал.
Добрый вечер,не пугайся меня
Ангел-хранитель на зов твой,дитя,явился
Я пригласить тебя на бал буду рад
Бал этот длится каждый год до утра
Все твои грезы воплотит он стократ
Да я мыслю прогрессивно,широко и позитивно
Для культуры создана,для культуры создана
Только факты и мотивы для меня неоспоримы.
Для культуры создана,для культуры создана
Существую в позитиве,я свое прославю имя
Для культуры создана,для культуры создана
Позитивная натура для прогресса и культуры создана
Бал вампиров
«Бал вампиров» (англ. Dance of the Vampires) — первый цветной кинофильм Романа Полански, снятый в 1967 г. по заказу продюсера Мартина Рансохова. По настоянию последнего в американском прокате шёл под названием «Бесстрашные убийцы вампиров, или Простите, но ваши зубы в моей шее» (англ. The Fearless Vampire Killers, or Pardon Me, But Your Teeth Are in My Neck) и в сокращённом варианте, что отнюдь не поспособствовало ему к украшению. Обыгрывает многие штампы вампирских картин, но, по словам создателя, не задумывался как пародия, а планировался пугающим и в то же время откровенно комедийным экшном — нечто похожее через 36 лет снимет Гор Вербински.
В 1997 в венском театре «Раймунд» был поставлен одноименный мюзикл (нем. Tanz der Vampire) на либретто Михаэля Кунце и музыку Джима Стейнмана. Постановка сорвала фурор и была неоднократно адаптирована на другие европейские языки, включая русский.
Содержание
Действующие лица и исполнители [ править ]
Сюжет [ править ]
В целом не отличается, однако в фильме центральными персонажами выступают профессор и Альфред, а мюзикл сосредоточен больше на Саре и графе.
На другой день трактир посещает Куколь и покупает у Шагалов большую партию свечей. Вечером Сара снова отправляется купаться, и ей является граф фон Кролок. Расхождение: в фильме он сразу кусает и похищает Сару, в мюзикле же лишь по-джентльменски приглашает на торжество, а уходит она утром и добровольно. Подглядывавший Альфред поднимает тревогу, графа спугивают, профессору снова достаётся. Йойне отправляется за пропавшей дочерью, и через некоторое время его приносят задубевшего в ледышку. Осмотрев труп, профессор Абронсиус обнаруживает следы вампирских клыков и настаивает на том, чтобы вбить в сердце Шагалу осиновый кол, но Ревекка упирается рогом, и профессору чуть не достаётся в третий раз. Ночью Йойне оживает и кусает Магду, та пытается отпугнуть его распятием, но Шагал с ухмылкой напоминает, что он таки евгейский вампиг. Профессор и Альфред бросаются за ним в погоню, и Йойне приводит их к замку Кролоков. Расхождение: в фильме он просто драпал и привёл их на хвосте совершенно ненароком, в мюзикле был пойман и согласился коллаборационировать.
В замке напарников встречает лично граф. Он знакомит их с сыном, делает профессору и его научной деятельности кучу комплиментов и приглашает его с Альфредом заночевать, отведя им комнаты рядом с библиотекой. Ночью Альфреду слышится пение Сары. В мюзикле она именно в этот момент переживает один из самых чувственных и трогательных моментов наедине с графом. Утром вампиры отправляются дневать в склеп, к ним пытается присоседиться Йойне, в мюзикле — вместе с Магдой. Профессор и Альфред пытаются проникнуть в склеп, однако «цивильный» вход сторожит Куколь, так что приходится пробираться через крышу. Альфред проникает внутрь благополучно, а профессор застревает. У самого юноши не хватает смелости проткнуть кровососов осиновыми колами, так что он отправляется в обход, чтобы освободить профессора, и пусть тот сам всё сделает. По пути он встречает купающуюся Сару и засыпает её обещаниями спасения — причём девушка искренне не понимает, от чего её требуется спасать, а на вопрос об их возможном будущем Альфред способен только невразумительно мямлить. Так или иначе, проникновение не удалось, наступает вечер, и вампироборцы в ожидании нового шанса засаживаются штудировать литературу: профессор — научную, а Альфред — как понравиться девушке. Юноше снова слышится пение, он идёт туда, где видел Сару, но вместо неё натыкается на Герберта. Тот пытается его соблазнить, потом укусить, но Альфред сбегает. В погоне Герберт загоняет профессора с ассистентом на крышу, а появившийся граф запирает их там. Сверху они видят, как из могил на замковом кладбище лезут вампиры и следуют на бал.
Кровососы во главе с фон Кролоком танцуют, предвкушая угощение; одетая в алое платье Сара блистает на балу. Профессор и Альфред, сумев освободиться, дают двум самым ветхим вампирам по кумполу и переодеваются в их наряды, затем вмешиваются в гущу танцующих и забирают Сару. Граф их разоблачает, и вампиры бросаются на охотников; те какое-то время пытаются отбиваться парой мечей, «отобранных» у стоящих в коридоре рыцарских лат, а потом скрещивают их — и вот тут-то кровососов пронимает! Оставив импровизированный крест перед дверью и заперев таким образом вампиров, профессор и Альфред бегут с Сарой (в фильме — на санях, в мюзикле — пешком); Куколь отправляется в погоню (в мюзикле — опять-таки пешком, в фильме — верхом на гробе, используя его вместо саней), но теряется в лесу и попадается волкам.
В безопасном месте Альфред успокаивающе обнимает Сару. Та доверчиво льёт к нему — а потом выпускает клыки и кусает. Отвлёкшийся профессор не обращает внимания на то, что выпустил в мир то, с чем так рьяно боролся. Планету ждёт власть кровопийц.
Тропы и штампы [ править ]
Общие [ править ]
В фильме [ править ]
В мюзикле [ править ]
И нет ей начала, и нет ей конца. В ней нет ничего — ни восторга, ни муки. Всё снова Повторится, Ибо длится Вечность без конца. И темны Небеса, У бессмертья Нет ни сердца, ни лица.