ашальчи оки биография кратко

Акилина Григорьевна Векшина – Ашальчи Оки родилась 4 апреля 1898 года в деревне Кузебаево Граховской волости Елабужского уезда Вятской губернии в семье крестьян Григория Тимофеевича и Дарьи Никифоровны Векшиных.

За огородом Векшиных, в глубокой низине, протекает звонкая Порымка, на этой речке маленькая Акилина начинала помогать родителям – ей доверяли пасти гусей. «Помню, ещё и в мои детские годы на всех дорогах при въезде в Кузебаево стояли деревянные ворота. У мамы с ними связаны самые ранние воспоминания: деревенская малышня целые дни дежурила около них, так как за открывание ворот проезжающие угощали детей конфетами», – рассказал в письме, присланном в 1997году из Владивостока в Грахово, сын Акилины Григорьевны Валерий Иванович Карачев.

Не все дети удмуртов имели в то время доступ к учению, тем не менее Векшины дали своей дочери Оки хорошее образование. «В Граховской церковно-приходской школе мама была единственной девочкой и единственной удмурткой. Мама училась только на «отлично», чем изумляла учителя Василия: «Смотри-ка, вотячка, а соображает!» После Грахово она училась в Центральной вотской школе в селе Карлыган, а затем сдала квалификационные экзамены в Елабужской учительской семинарии и в 16 лет стала учительницей».

Рассказ о матери Валерий Иванович продолжал в нескольких письмах – теперь они экспонируются в Граховском районном краеведческом музее.

До 1970-1980-х годов Акилина Григорьевна в деревне Кузебаево Граховского района и в селе Алнаши, где провела период жизни с 1932 по 1973 год, была больше известна как врач. Она и сама не торопилась признаваться, что когда-то писала стихи на удмуртском языке, многие из которых переложены композиторами на музыку.

Акилина Григорьевна – автор двух поэтических сборников: «Сюрес дурын» («У дороги»), (Москва, 1925) и «О чем поет вотячка» (Москва, 1928). В издании обеих книг принял участие известный удмуртский поэт и просветитель, друг Ашальчи Оки Кузебай Герд.

Векшина Акилина Григорьевна, пройдя подготовку на рабфаке, окончила медицинский факультет Казанского университета, стала врачем. За годы работы офтальмологом в Алнашской больнице беспощадно боролась с трахомой с помощью трахоматозных сестер, которых сама же обучила. Эту страшную болезнь победила не только в Алнашском, но и в соседних районах.

На второй день Великой Отечественной войны была мобилизована на фронт. Выполнив сотни сложных операций, она стала высококвалифицированным военно-полевым хирургом. Со слов сына, Акилина Григорьевна с войны привезла единственный «трофей» – немецкий набор диоптрийных глазных линз. В районном краеведческом музее её имени можно почерпнуть много другой познавательной информации. Ведь она еще прошла через репрессии 30-х годов вместе с Кузебаем Гердом.

Сокращенная и измененная статья М.М.Козлова с авторской поправкой из книги «Тропою памяти».

Источник

Акилина Григорьевна Векшина (Ашальчи Оки)

ашальчи оки биография кратко. 2227250. ашальчи оки биография кратко фото. ашальчи оки биография кратко-2227250. картинка ашальчи оки биография кратко. картинка 2227250.

Информация:

Биографическая справка

Ашальчи́ Оки́ — литературный псевдоним удмуртской поэтессы и писательницы Акилины Григорьевны Векшиной.

Акилина Григорьевна родилась в крестьянской семье в деревне Кузебаево. Получила образование в Карлыганской Вотской учительской школе — 1914 год, на Казанском рабочем факультете — 1921 год и медицинском факультете Казанского университета — 1927 год.

Первые стихи и рассказы Ашальчи Оки появились в 1918 году на страницах удмуртских газет «Виль синь» и «Гудыри». В 1928 году печатаются первые сборники стихов «У дороги» («Сюрес дурын») и «О чем поет вотячка». В 1933 году обвинялась в связях с националистами, после чего отошла от творческой работы.

С 1928 года работала врачом-окулистом, заслуженный врач Удмуртской АССР. В годы Великой Отечественной войны была фронтовым хирургом, имела военные награды. После демобилизации из армии в октябре 1946 года, работала врачом Алнашской районной больницы.

После смерти поэтессы в селе Алнаши открыт музей. В 1994 году учреждена Удмуртская национальная литературная премия имени Ашальчи Оки

Акилина Григорьевна Векшина — знаменитая советская писательница и поэтесса. Считается первой удмуртской поэтессой. Проложила путь в творчество для многих удмуртских писателей. Еще в начале своей карьеры выбрала удмуртское имя Ашальчи Оки.

Родилась Акилина Григорьевна в 1898 году в обыкновенной семье крестьян в Удмуртской Республике. Образование она получила в Карлыанской учительской школе, освоила профессию учителя. Позже обучалась в Казанском университете на медицинском факультете. И уже в 1927 году получила профессию врач–окулист. Врачебная практика Профессия приносила Акилине Григорьевне радость, она добилась в ней больших успехов и получила награду «Заслуженный врач Удмуртской АССР». Эти навыки пригодились ей и в тяжелые годы Великой Отечественной войны. Акилина Григорьевна была призвана на фронт как фронтовой врач–хирург. Удостоена награды за проведенные операции. После демобилизации работала в местной районной больнице врачом. Проявила себя как опытный специалист и сделала значительный вклад в борьбу с трахомой. Большую часть жизни потратила на лечение людей от этого недуга в специализированном диспансере. Умерла в 1973 году.

Врачебная практика Профессия приносила Акилине Григорьевне радость, она добилась в ней больших успехов и получила награду «Заслуженный врач Удмуртской АССР». Эти навыки пригодились ей и в тяжелые годы Великой Отечественной войны. Акилина Григорьевна была призвана на фронт как фронтовой врач–хирург. Удостоена награды за проведенные операции. После демобилизации работала в местной районной больнице врачом. Проявила себя как опытный специалист и сделала значительный вклад в борьбу с трахомой. Большую часть жизни потратила на лечение людей от этого недуга в специализированном диспансере. Умерла в 1973 году.

Биография Ашальчи Оки как писательницы началась еще в далеком 1918 году с выхода в одной удмуртской газете «Виль синь». И уже спустя десять лет в свет выходит ее первый сборник стихотворений «Сюрес дурын». После творческая жизнь поэтессы немного приостанавливается из–за обвинения ее в связях с нацистами в 1933 году, которое, очевидно, было сфабриковано. Обвинялся ее близкий друг и писатель, но и ее эта история задела: были допросы, поездки в отделение и показания. По другой версии, писательница попала под гнет политических репрессий против писателей 1920–30 гг. Это был трагический период для многих советских писателей. Акилина Григорьевна даже была арестована и пробыла в НКВД три месяца, не избежал этой участи и ее брат – писатель Айво Иви. Многие связывают ее творческий уход с немым протестом против сталинских репрессий. Сама писательница от комментариев всегда воздерживалась, давая понять, что эта тема ей неприятна.

Во время простоя в карьере писателя Ашальчи Оки сосредотачивается на своей медицинской карьере. Кроме того, она много времени уделяет и переводам на удмуртский язык стихотворений российских поэтов. Так, самой известной ее работой стал перевод сборника стихотворений Александра Сергеевича Пушкина. Полноценно вернуться в среду писателей ей удается только во время правления Хрущева, в расцвет так называемого периода «оттепели». К этому решению ее подталкивают многочисленные друзья–писатели. Ей удается добиться публикации стихов на русском языке. Ашальчи Оки сама часто признавалась, что к тому времени уже безнадежно отстала от жизни и веяний современного мира. С этого периода ее творчества сохранилось лишь несколько значительных произведений, например такие рассказы, как «Бабушка» и «Страшилище».

Векшина Лина Григорьевна (Ашальчи Оки) — первая удмуртская поэтесса, получившая известность уже в 20-е гг. прошлого века.

В 1933г. Л. Г. Векшина подвергалась репрессиям, после чего отошла от творческой работы. Отдельные публикации последних лет большого успеха не имели.

Имя Ашальчи Оки вошло в историю удмуртской литературы как зачинательницы женской поэзии.

Ценность культурного наследия

Известно много удмуртских поэтов и писателей, но вклад творчества Ашальчи Оки в советскую литературу и литературу в целом невозможно переоценить. Ее рассказы и стихи описывают быт, мысли, мечты, печали и чувства обыкновенной удмуртской девушки. В стихотворениях ее нет излишнего пафоса и высокопарных слов, они просты и понятны любому человеку. Каждая строчка пронизана необыкновенной нежностью и любовью, к людям, природе, простым радостям жизни. Стихи Ашальчи Оки заставляют улыбаться и плакать, оставляют полутона и недосказанность, но при этом легко читаются и попадают в самое сердце. За эту невероятную женственность и эмоциональность они даже получили название «новая поэзия» среди современников. Современники часто сравнивают ее поэзию со знаменитым Мацуо Басе за романтичность и философский созерцательный подход к любви и родине.

Главным героем Ашальчи выступает романтическая девушка, ставящая во главу угла душу, затем сердце и настроение. Стихи Ашальчи Оки на русском или удмуртском языках взывают к внутренней гармонии, человечности, любви. В этом состоит главное отличие Ашальчи от множества других советских писателей. Она не увлеклась идеей революции и не ушла в политические лозунги, а осталась верной себе на протяжении всей своей творческой деятельности, за что так полюбилась не только в Удмуртии.

Стихи Ашальчи Оки переведены на многие языки народов СССР и за рубежом. Французский исследователь и переводчик ее стихов Жан Люк-Моро пишет: «Ее лирика очень женственна, глубоко искренна, человечна, остерегается риторики, риторической легкости, а также чрезмерной декларативности и убеждений». В доме-музее Ашальчи Оки в Алнашах хранятся песни на слова поэтессы в переводе Жан-Люка Моро на французский язык.

Связанные достопримечательности

После смерти поэтессы в селе Алнаши открыт музей. В 1994 году учреждена Удмуртская национальная литературная премия имени Ашальчи Оки.

Источник

Ашальчи Оки

Ашальчи Оки

Ашальчи Оки (Лина Григорьевна Векшина) – первая удмуртская поэтесса, получившая известность уже в 20-е годы прошлого века. Она родилась 4 апреля 1898 г. в д. Кузебаево ныне Граховского района Удмуртской Республики в семье крестьянина-середняка. Училась в Граховской начальной и двухклассной школах, затем – в центральной вотской школе с. Карлыган Марийской АССР, после окончания которой в 16 лет стала учительницей.

В 1919 г. поступила на рабфак Казанского университета и вскоре стала студенткой медицинского факультета. С 1928 г. работала врачом-окулистом.

За особые успехи в ликвидации трахомы ей присвоено звание «Заслуженный врач Удмуртской АССР». В годы Великой Отечественной войны Л.Г. Векшина была фронтовым хирургом, имеет военные награды. Демобилизовавшись из армии в октябре 1946г., до выхода на пенсию работала врачом в Алнашской районной больнице. Умерла 31 октября 1973г.

Ашальчи Оки писала статьи, очерки, рассказы для детей. Но популярность ей принесли стихи – лирические, полные глубоких чувств. Первые стихотворения поэтессы стали появляться в 1918 г. на страницах газет «Виль синь» и «Гудыри». В числе публикаций – перевод стихотворения А.С. Пушкина «Если жизнь тебя обманет». Лирическая героиня Ашальчи Оки – застенчивая девушка, стремящаяся к новой жизни. Она умеет от души радоваться и искренне переживать. Глубоко лиричны стихотворения «Возьдаськон» («Застенчивость»), «Мон визьтэм вал азьло» («Я была глупа раньше»), «Оз ке поя» («Если милый») и другие. Некоторые ее стихи стали песнями: «Мон тодам ваисько» («Вспоминается мне»), «Кык гожтэт» («Два письма»), «Сюрес дурын» («У дороги»).

Стихи Ашальчи Оки переведены на многие языки народов СССР и за рубежом. Французский исследователь и переводчик ее стихов Жан-Люк Моро пишет: «Ее лирика очень женственна, глубоко искренна, человечна, остерегается риторики, риторической легкости, а также чрезмерной декларативности убеждений». В доме-музее Ашальчи Оки в Алнашах хранятся песни на слова поэтессы в переводе Жан-Люка Моро на французский язык.

В 1933 г. Л. Векшина подвергалась репрессии, после чего отошла от творческой работы. Отдельные публикации последних лет большого успеха не имели.

Имя Ашальчи Оки вошло в историю удмуртской литературы как основательницы женской поэзии.

ашальчи оки биография кратко. Bez nazvaniya. ашальчи оки биография кратко фото. ашальчи оки биография кратко-Bez nazvaniya. картинка ашальчи оки биография кратко. картинка Bez nazvaniya. ашальчи оки биография кратко. images. ашальчи оки биография кратко фото. ашальчи оки биография кратко-images. картинка ашальчи оки биография кратко. картинка images. ашальчи оки биография кратко. ash oki1960. ашальчи оки биография кратко фото. ашальчи оки биография кратко-ash oki1960. картинка ашальчи оки биография кратко. картинка ash oki1960.

Хронология

Ашальчи Оки — Векшина Акилина Григорьевна

ашальчи оки биография кратко. vOJe nF3pl8. ашальчи оки биография кратко фото. ашальчи оки биография кратко-vOJe nF3pl8. картинка ашальчи оки биография кратко. картинка vOJe nF3pl8.

Библиография

Книги

Статьи

Источник

Векшина Акулина Григорьевна (Ашальчи Оки)

Всё её творчество, черты которого сформировались под влиянием устной вотяцкой поэзии, проникнуто глубокой и искренней любовью к родному краю; не случайно её авторское имя Ашальчи родилось из народного названия скромного полевого цветка зубровки. Её лирические стихи переведены на несколько языков, а в селе Алнаши открыт мемориальный музей Акулины Векшиной.

Детство и юность

Акулина родилась в деревне Кузебаево Вятской губернии (ныне Граховский район Удмуртии) в семье Григория Векшина и его жены Дарьи в 1898 году. С раннего возраста девочка отличалась любознательностью и хорошими способностями, поэтому родители стремились дать ей достойное образование.

Известно, что в школе в Грахове, где училась Лина, она оказалась единственной удмурткой. Закончив учительскую школу и сдав экзамен, шестнадцатилетняя девушка стала сельской учительницей. В течение пяти лет она занималась обучением грамоте сельских детей.

Октябрьская революция 1917 года дала девушке возможность завершить образование, что она и сделала, поступив в 1919 году на рабфак, а позже на медицинский факультет Казанского университета. Уже в 1918 году в газете «Виль синь» были опубликованы её лирические стихотворения и ряд маленьких рассказов, ставшие началом её писательского пути и высоко оцененные читателями.

Зрелость

В 1928 году Акулина Векшина успешно закончила университет и получила диплом врача-окулиста. Работая сельским врачом, она сумела добиться значительных успехов в своей профессии. За достижения в борьбе с тяжёлым глазным заболеванием трахомой она удостоилась звания заслуженного врача УАССР.

К 1920-м годам относится расцвет её литературной деятельности. В 1925 году был издан сборник стихов «У дороги» под псевдонимом Ашальчи Оки, а спустя три года ещё один, который получил название «О чём поёт вотячка». В её произведениях преобладает мотив тоски и грусти, во многом перенятый из старых народных удмуртских песен. В стихах, посвящённых мыслям и чувствам лирической героини, молодой удмуртки, звучит протест против порочных нравов современной ей молодёжи, воспевается искренняя и сильная любовь.

В конце 1920-х начале 1930-х годов началась политика государственного террора по отношению к деятелям литературы. В этот период многие писатели и поэты в СССР были подвергнуты репрессиям. Не обошёл этот процесс и Ашальчи.

Сначала началась публичная травля её друга и наставника Кузебая Герда, который переводил на русский язык многие произведения поэтессы: его обвинили в буржуазном национализме. А в 1933 году была арестована она сама по обвинению в связях с националистической группой «Союз освобождения финских народов». Спустя несколько месяцев Ашальчи вышла на свободу, но в 1937 году последовал новый арест. В результате открытого преследования со стороны государственной власти она была вынуждена надолго уйти из литературы. Также подвергся репрессиям и ее родной брат — писатель Айво Иви.

Послевоенные годы

Во время войны 1941 1945 годов Лина Григорьевна была фронтовым хирургом. Вернулась с фронта в октябре 1946 года, а затем продолжила врачебную работу в селе Алнаши. Во времена «хрущёвской оттепели» Ашальчи вновь пытается вернуться к литературному творчеству, публикует стихи и рассказы, но, как говорила сама, уже слишком сильно отстала от жизни: в этот период известны лишь несколько заметных её произведений.

Ашальчи умерла в 1973 году, в то время ей было 75 лет. После её смерти, в 1987 году, в селе Алнаши открылся мемориальный музей поэтессы, в котором рассказывается об её жизни и творчестве; сейчас он является частью единого Алнашского историко-литературного музея.

Значение творчества

Ашальчи Оки считается первой поэтессой, широко известной в истории удмуртской литературы. Иногда её называют основательницей нового типа поэзии, в котором отражаются радости и тревоги простой удмуртской девушки, застенчивой, но способной на настоящие глубокие чувства. Её творческое наследие, основанное на многовековой народной удмуртской культуре, изучают многие современные исследователи, в том числе с использованием новых методов литературного анализа.

Большой интерес к творчеству Акулины Векшиной есть и у иноязычных народов: её лучшие стихи переведены на русский, французский, венгерский и ряд других языков. По словам французского поэта и лингвиста Жана-Люка Моро, стихи Ашальчи наполнены женственностью, искренними чувствами, без которых нельзя представить себе историю удмуртской литературы.

Источник

Институт удмуртской филологии, финно-угроведения и журналистики

Ашальчи Оки

(4.04.1898 – 31.10.1973)

1925: Сюрес дурын. 1921-тӥ арын Ашальчи Оки дышетскыны пыре Кузон кун университетлэн кылосбур факультетаз. Татын кӧня ке дышетскыса, со эмтодосъя (медицинской) факультетэ выжыны куриське, малы ке шуоно та вакытысь удмурт гуртлы эмъясьчиос литераторъёс сярысь кулэесьгес, пе, вал. Кузон кун университетын дышетскыкуз, Ашальчи Оки дася нырысетӥ кылбуръёсын бичетсэ – «Сюрес дурын» (1925). Солэн кылбуръёсысьтыз асьмеос адӟиськом нылкышнолэсь шумпотонзэ, куректонзэ но возьдаськонзэ, яратоно муртэзлэсь мӧзмемзэ. Озьы ик Ашальчи Оки ӝутэ вордӥськем шаер темаез. Солэн лирической героиняез – нылаш, кудӥз удмурт гуртын вордӥськемын. Со кепырась но востэм, со выль югыт улонлы оске. Кылбуръёсаз нылкышнолэн пушдуннеез куинь ёзнэтлы висъямын: лул – сюлэм – мылкыд. Адямилэсь психологизэ тазьы валэктон тодэ вайытэ трос философской сознэтъёсты, кытын адямилэн пушдуннеез озьы ик куинь ёзнэтлы висъямын [Шибанов 2007: 68].

Лулы мынам
Возь выл бубли ке но –
Марлы меда
Бурдыз сӧсырмылэм?

Сюлмы мынам
Чебер кырезь ке но –
Марлы меда
Сиез тӥяськылэм?

Мылкыд мынам
Зарни манет ке но –
Марлы меда
Жильы борды со думылэм?

1928-тӥ арын Ашальчи Оки берпуметӥ кылбурзэ гожтӥз («Кылы быре»). Со арын ик со «Орок» нимо вероссэ гожтӥз, кудӥз 1957-тӥ аре гинэ печатламын вал – «Гудыръян дыръя» веросъёсын бичетын.

1920-тӥ аръёслэн пумзы: литератураысь кошкон. 1928-тӥ арын Акулина Векшина Юкаменское селоын окулист луыса ужа. Татын со пумита И. Карачевез, 1929-тӥ арын соос кузпалъясько (одӥг пизы вордӥське). 1932-тӥ арын Ашальчи Оки ас семьяеныз Алнаше улыны лыктэ. Татын со трахоматозной диспансерысь валтӥсь эмъясьчи луэ. 1933-тӥ арын Ашальчи Окиез пытсазы – Кузебай Гердэн кусып воземез понна, кудӥз «Софин» огазеяськонэз кылдытон пумысен янгыше уськытэмын вал. Куинь толэзь ортчыса, Ашальчи Окиез лэзизы. Но репрессиос ӧз дугдэ. Паймоно кадь, но Быдӟым Атыкай ожгаре басьтэмзы пумысен со паймымон шумпотӥз /Ермолаев 1998: 16/: солы советской ожчиосты эмъяны оско ик вылэм шуыса. Ожгар бере Алнаше бертыса, эмъясь врач луыса ужаз.

1956 бере: Нош ик литератураын. КПСС-лэн ХХ съездэз бере Ашальчи Оки литературае берытскыны малпа (писательёслэн туж но туж куремзыя). Но со капчи ой вал. Та вакытэ Ашальчи Оки нош ик кылбур гожъяны ӧдъялля, но ачиз ик шуэ: «улонлэсь бере кыли, лэся…». Быдэсак выже верос жанре, уката ик нылпиос понна тырше. Берпуметӥ тунсыко гожтосъёсыз пӧлы пыро «Мынам абие», «Боко» нимо веросъёс.

Ашальчи Оки кулӥз 1973-тӥ арын 75 арескын.

Asalcsi Oki

(4.04.1898 – 31.10.1973)

Asalcsi Oki, igazi neve Akulina Grigorjevna Veksina, Usky (Udmurt Köztársaság, Grah járás) faluban megszülett. Karlyganban érettségizett, és 16 éves korában (1914–1919) vidéki iskolában tanitani kezdődött. Ugyanakkor Asalcsi Oki Kuzebaj Gerddel (udmurt költő és tudós) talalkozott, aki kesőbb az ő verseket oroszra forditotta és külön könyvet is kiadta „ Miről votjacska énekel” (О чём поёт вотячка, 1928).

1925 „Az útnál” („Сюрес дурын”). 1919-óta Asalcsi Oki Kazanban Egyetemen Filológiai Karon tanult és kis idő mulva Orvostudományi Karra átment. Ő szerint, most falukban orvosokra nagyobb szüksége van, mint tanárokra. Edyetemen Asalcsi az első versgyűjteményét is elkészitette „Az útnál” („Сюрес дурын”, 1925). Az ő verseiben szerelem, a kedves ember után vagy érezhető, félénség és a lanynak a tul szegyénlőse különösen megjelent. A költőnő a ház és költő és költészet témákat is emelte. Az Asalcsi Oki lirai hősnője az udmurt faluban felnőtt leány. Ő szégyenlős és félénk, de az új életet kerese és világos jövöre remél.

Ha a lelkem
Rét fölött lelkeként szállna
Vajon miért
Van megbunulva a szárnya?

Ha a szivem
Szépséges guzla volna,
Vajon miért
Van megppattanva a húrja?

Képzetem
Ha csengő aranypénz volna,
Vajon miért
Vergődöm megláncolva?

A költőnő lirai hősnője a belső élete 3 anyagból van: lélek (lul) – sziv (s’ulem) – hangulat (mylkyd), és minden része mas szerinten ( mas képen) mutatja a hősnő pszichológiaját. Ebből az ő verseit lehet mint egy rendszeret olvasni, amiben egy része masik részből eredet. 1928-ban Asalcsi Oki az utolsó versét megirta „A nyelvem hal” „Кылы быре”, “Язык немеет”. Ugyanabban az évben „Orok” cimű történetet is megirta, de sajnos, ezt csak 1957-ben Sztalin korszak után az udmurt történet gyűjteményben „A viharban” („Гудыръян дыръя” „В грозу”) nyomtatták.

1920- ás évek végén: kilépes (kivonulás) az irodalomból. 1920- ás évek második felében Asalcsi Oki költészetet hagyta. Az udmurt biralatban udy gondoltak, hogy ennek a fő oka az volt, hogy Kuzebaj Gerdet nacionalistának hivtak. De nem lehet azt is elfelejtetni hogy, 1925-ben a párt „a pártós irodalomről” fogadott elhatarozta. Intim költészetre, az új világot épitők melett nem volt szüksége. 1928-bán Akulina Veksina Jukamenszk faluban szemész orvosként dolgozott. 1929- ben férjhez ment, az ő férje agronómus I. Karacsov volt ( 1 fiuk van). 1932-ben az egész családjával Alnasiba atköltözött. Itt a trachomatous klinikán a fő orvosa lett.

Február 1933-ban Asalcsi Okit letartoztották a Kuzebaj Gerddel kapcsolata szerint (miatt). 3 honap után Okit megbocsátották, de mindig vádoltak. 1937-ben megint letartóztatás volt. 1941 –ben a háború kezdődött. A. Veksina háborúban ápolóként dolgozott és hábórú után megint Alnasi Korházban orvos volt.

A.A. Ermolaev kritikus szerint, az udmurt költőt külföldön jobban értékeltek, mint otthon (magyar Péter Domokos, francia Zsan– Luk Moró). Az új udmurt literatorok (Fedorova, Panteleeva, Sibanov stb.) korszerű elemzési módszer szerint néztek az Oki teremtését és mélyebben.

1973 –ban Asalcsi Oki meghalt, 75 éveskorában.

Ashalchi Oki

(4.04.1898 – 31.10.1973)

The original name of the first Udmurt woman poet was Akulina Grigorievna Vekshina. She was born in a tiny village of Udmurt Usky of Grakhovo district, Udmurtia. Young Akulina began her literary experiences being a teacher of a village school at the age of 16 after finishing the teacher training college at Karlygan in 1914. Her teaching career continued until 1919. This period was also marked with the first meeting with Kuzebai Gerd who was a well-known poet by that time. This event encouraged the young Udmurt girl to go on with her experiences and resulted in producing a book named ‘What a Votiak Girl Sings about’, 1928. These were Udmurt verses translated by K. Gerd into Russian.

1925: Aside the Road. In 1921 A. Oki entered the philological faculty of Kazan University but then changed it for the faculty of medicine for as she marked there was a greater need for medical service in the countryside. Nevertheless, she did not give up writing, as a result A. Oki’s first book appeared under the title ‘Aside the Road’, 1925. Maiden shyness and modesty, a young woman’s longing for love and love sufferings can be felt in the poems together with the motifs of civic poetry. The heroine is a country girl, she is timid but strives for and trusts a new life.

My soul though
Is a beautiful butterfly,
Why are the wings
Then wounded?

My heart is though
A lovely krez,
Why is the string
Then torn?

My dream is though
A shiny golden stream
Why is it
Chained then?

Critics say, the inner world of the heroine is possible to distinguish into three parts: Soul – Heart – Mood which help to reveal the peculiar nature of an Udmurt woman and so each piece of her poetry is a part that links one to another adding one meaning to the rest and making a completed poetical unit. ‘No More Words’, 1928 is the last in the chain of poems.

Ashalchi Oki tried her hand in writing short stories that resulted in a story Orok, 1928, which first appeared only in 1957 in a book of collected stories by Udmurt writers named ‘In Thunderstorm’.

Late 1920s: Withdrawal from Literature. There has been an opinion with the Udmurt critics that the reason why A Oki left her literary stage was that she was terribly frightened with the political situation in the country and with the fact that K. Gerd was accused of nationalism and imprisoned. Besides, it was declared that contemporary literature was to go along and be about the country policy and affairs but the intimate poetry was to be out-of-date. Therefore, Akulina Vekshina went back to her profession of an ophthalmologist in Yukamenskoye village where she married an agriculturist I. Karachev and became mother of one son. Later the family moved to Alnashi where A. Oki took the post of head physician of the trachoma department at the clinic. However, the police had been watching her all that time and finally Ashalchi Oki was arrested twice in connection with K. Gerd’s case. She was kept imprisoned several months and then, fortunately, discharged in both cases, but this shocked her very much and A. Oki promised that she would never write any more. To her gladness, World War II broke and she was mobilized as a doctor. Afterwards, A. Vekshina continued her professional career as a doctor in Alnashi clinic.

Post 1956s: Back to Literature. The 20th Communist Party Conference gave her new impulse to writing but it turned out not so easy because everything including the time and people had changed by the time and the pieces that she created did not seem up to the date. Thus, she gave it up again and now for the rest of her life which went to its end in 1975.

A. Ermolaev admits, Ashalchi Oki’s creation has always been more appreciated abroad than in her home country. Fortunately, a new generation has come and a new anticipation and new ways of text analysis have been developed used by young critics and readers as well. Thus, A. Oki has got the recognition that she ever deserved.

Ашальчи Оки

(4.04.1898 – 31.10.1973)

Ашальчи Оки, настоящее имя которой Акулина Григорьевна Векшина, родилась в деревне Ускы (Граховский район). Окончив школу в Карлыгане, получила диплом учителя, в 16 лет стала учительницей и с 1914 по 1919 гг. работала учительницей в деревенской школе. Примерно в это время Ашальчи Оки встретилась с удмуртским поэтом Кузебаем Гердом, который поддержал ее литературные опыты и в дальнейшем перевел её стихи на русский язык и выпустил отдельной книгой «О чём поёт вотячка» (1928).

1925: На обочине. С 1919 года Ашальчи Оки учится в Казанском университете. Проучившись некоторое время на филологическом факультете, она перевелась на медицинское отделение, так как в деревнях, по ее словам, врачи были нужнее, чем литераторы. Здесь Ашальчи составила первый сборник стихов На обочине («Сюрес дурын», 1925). В стихотворениях Ашальчи Оки мы видим и любовь, и тоску по любимому человеку, объектом особого осмысления является робость и чрезмерная застенчивость девушки («Возьытлык»). Также поэтесса поднимает тему поэта и поэзии («Тон юад мынэсьтым…»), тему родины. Лирическая героиня Ашальчи Оки – девушка, выросшая в удмуртской деревне. Она застенчива и робка, но стремится к новой жизни и верит в светлое будущее.

Лулы мынам Хоть мотылёк
Возь выл бубли ке но – Моя душа, –
Марлы меда Зачем её
Бурдыз сӧсырмылэм? Поранены крыла?
Сюлмы мынам Хоть сердце
Чебер кырезь ке но – Мелодично, точно крезь, –
Марлы меда Зачем его
Сиез тӥяськылэм? Оборвана струна?
Мылкыд мынам Хотя мечта,
Зарни манет ке но – Как золота струя, –
Марлы меда Зачем цепями
Жильы борды со думылэм? Скована она?

Перевёл А. Смольников

Внутренний мир лирического героя поэтессы целесообразно разделить на три субстанции: душа («лул») – сердце («сюлэм») – настроение («мылкыд»), каждая из которых по-своему раскрывают психологию героини. Такой философский подход позволяет рассматривать стихи Ашальчи Оки как единую систему, где каждое произведение дополняет предыдущее. В 1928 году Ашальчи Оки написала последнее стихотворение Язык немеет («Кылы быре»). В эти же годы она работает в жанре рассказа. Например, «Орок», но он был опубликован только в 1957 году после сталинской эпохи в сборнике рассказов удмуртских писателей 1920-х годов В грозу («Гудыръян дыръя»).

Конец 1920-х: Уход из литературы. Со второй половины 1920-х г. Ашальчи Оки отходит от поэзии. В удмуртской критике было общепринятое мнение, что главной причиной этого является травля её наставника К. Герда, объявленного националистом. Но нельзя забывать и другое: в 1925 году вышло партийное постановление о «партийности литературы» и, видимо, оно повлияло на Ашальчи Оки (вспомним также судьбу Анны Ахматовой). Интимная лирика в рамках строительства нового мира была объявлена ненужной. С 1928 года Акулина Векшина работала окулистом в селе Юкаменское. В 1929 году выходит замуж за агронома И. Карачева, через год рождается сын Валерий. В 1932 году Ашальчи с семьёй переехала в село Алнаши. Здесь она стала главным врачом трахоматозного диспансера. В феврале 1933 года Ашальчи Оки арестовали за то, что она в молодости поддерживала связь с Кузебаем Гердом, который был обвинён якобы в создании подпольной организации «Софин» («Союз освобождения финских народов»). Её освободили через три месяца, но преследования не прекратились. 1937-й год – новый арест и снова допросы. 1941 год – начало войны, А. Векшину берут на фронт врачом, и она искренне рада: значит, ей доверяют лечить советских воинов. После войны снова работала врачом в Алнашской больнице.

После 1956-го: Снова в литературе. С наступлением «хрущевской оттепели» после ХХ съезда КПСС Ашальчи Оки решает вернуться в литературу – по многочисленной просьбе коллег по перу. Но вернуться было не просто. В этот период она снова пробует писать стихи, но сама же не считает их актуальными: «видимо, отстала от жизни», говорит она. Так же пишет она и небольшие рассказы. Но они, как и стихи, не имели большого успеха. Интересны такие её произведения последних лет как Моя бабушка («Мынам абие»), Страшилище («Боко»).

По словам критика А.А. Ермолаева, удмуртскую поэтессу больше ценили за рубежом, чем на ее родине (француз Жан-Люк Моро, венгр Петер Домокош). Новое поколение удмуртских литературоведов (Л.П. Федорова, В.Г. Пантелеева, В.Л. Шибанов и др.), используя современные методики анализа, в т.ч. гендер и деконструкцию, стремится глубже осмыслить наследие удмуртской поэтессы.

Ашальчи Оки умерла в 1973 году в возрасте 75 лет.

Udmurttien suojeluspyhimys Ašaltši Oki

Kirjailija ja lääkäri

Kirjallisuudentutkimus tuo jatkuvasti tarkennuksia hänen elämäkertaansa ja teostensa taustoihin, niin kuin kaikkien vainojen uhriksi joutuneiden kirjailijoiden. Pitkään otaksuttiin, että Kuźebai Gerd, udmurttilaisen kirjallisuuden varhainen suurmies, oli se, joka kannustuksellaan sai udmurttilaisen naisen tekemään jotain ennenkuulumatonta: antamaan runojaan kirjallisuuslehtiin. Ajateltiin, että Ašaltši Okin ja Kuźebai Gerdin tapaaminen opettajien kokoontumisessa oli se ratkaiseva sysäys. Tarkempi runoilijattaren uran alkutaipaleen tutkiminen on johtanut kuitenkin päätelmään, että alkusysäyksen antoi hänen isoveljensä, niin ikään kirjailija Aivo Ivi. Aivo Ivi nimittäin palasi sodasta alkuvuodesta 1918 ja alkoi työskennellä Gudyri-lehdessä. Hän mitä ilmeisemmin kannusti myös sisartaan lähettämään materiaalia lehteensä, jossa ensimmäiset Ašaltši Okin runot ilmestyivätkin maaliskuussa. Tämä oli ennen mainittua tapaamista Kuźebai Gerdin kanssa lokakuussa, tosin samana vuonna.

Ašaltši Okille läheinen mummo oli kuuluisa kansanparantaja, jonka salaperäinen arkku kaikkinen parantavine yrtteineen oli Ašaltši Okille tuttu. Ašaltši Oki halusi lapsena itsekin tietäjäksi ja hän haaveili samanlaisesta arkusta. Ašaltši Oki opiskeli lääkäriksi Kazanissa, missä hän joutui ajoittain näkemään suorastaan nälkää, kun mm. vuonna 1921 oli yleinen katovuosi. Vielä pahempaa oli opettajien asenne: hänelle sanottiin suoraan, että votjakista ei koskaan tule lääkäriä. Kaikesta huolimatta Ašaltši Oki jatkoi opintojaan ja valmistui lääkäriksi. Samalla hän osallistui kirjallisuuskerhon toimintaan ja luki paljon venäläistä kirjallisuutta. Hän kävi Moskovassa Sergei Jeseninin hautajaisissa vuonna 1925.

Taistelu trakoomaa vastaan

Trakooma eli vanhalta suomalaiselta nimeltään silmäpasko oli ennen yleinen sairaus erityisesti udmurttien keskuudessa. Hoitamattomana se johtaa sokeuteen. Ašaltši Oki erikoistui taisteluun trakoomaa vastaan. Hän muutti kaikkein sairaimpaan Alnašin piirikuntaan. Ohessa dokumentissa näkyy vielä vanhemman sukupolven edustaja, jonka trakooman Ašaltši Oki paransi.

Ašaltši Oki kulki ympäri piirikunnan kyliä parantamassa trakoomaa niin, että ei ehtinyt kotona juuri olemaan. Sen sijaan kaikki piirikunnan koirat oppivat tuntemaan hänet eikä niistä yksikään haukkunut, kun Ašaltši Oki saapui pihaan. Tai ehkä se johtui jostain muustakin?

Ašaltši Oki kirjoitti jopa yhden novellin, jossa yksi päähenkilöistä on Trakooma. Se kertoo lääkärin kauheasta painajaisesta, kun Taudit kokoontuvat kriisikokoukseen sen johdosta, että niitä vastaan on tekeillä valtiollisia valistuskampanjoita. Läskinen ja verestäväsilmäinen rouva Trakooma tosin ei ole yhtään huolissaan: eiväthän nyt udmurtit koskaan opi pyyhkimään kasvojaan kukin omaan pyyhkeeseensä! Onkohan yhtäkään toista huippulääkäriä, joka olisi kirjoittanut kaunokirjallisen teoksen sairaudesta, jota vastaan kamppailee.

Vainottu

Pitkään luultiin, että jouduttuaan pidätetyksi ja vankilaan Ašaltši Oki pakon edessä lopetti kirjoittamisen. Hänen bibliografiansa tarkastelu kuitenkin osoittaa, että Ašaltši Oki lähes lopetti kirjoittamisen jo kauan ennen varsinaisia vainoja, 1920-luvun lopussa: ehkä hän aavisti mitä tuleman piti. Jo vuonna 1926 alkoi nimittäin julkinen kampanja Kuźebai Gerdin mustamaalaamiseksi.

Ašaltši Okin aavistuksen alkoivat toteutua, kun hän kuuli Kuźebai Gerdin ja suurimman osan udmurttilaista älymystöä joutuneen pidätyksestä syytettynä osallisuudesta SOFIN:in toimintaan. Myös Ašaltši Okin kirjoittava isoveli Aivo Ivi joutui repression uhriksi, mutta säästyi hengissä. Vuonna 1933 helmikuussa tuli Ašaltši Okin vuoro. Häntä syytettiin yhteydenpidosta porvallisiin nationalisteihin. Ennen kaikkea kuulustelijoita kiinnosti Kuźebai Gerd.

Sukulaiset polttivat kauhuissaan kaikki Ašaltši Okiin viittaavat kirjalliset teokset. Hänet päästettiin kuuden kuukauden kuluttua vapaaksi. Vapaaksi päästyään hän teetti pojastaan heti kunnon valokuvan ammattilaisella, jotta hänelle jäisi jokin muisto, jos mahdolliselta seuraavalta vankilareissulta kotiutuminen tulisi kestämään. Kerran hänet haettiin yöllä kuulusteluihin ja häntä seisotettiin kylmässä koko yö. Silloin hän yritti hirttäytyä.

Toisen kerran Ašaltši Oki pidätettiin pitemmäksi aikaa vuonna 1937, jolloin Kuźebai Gerd ammuttiin, mistä Ašaltši Oki ei tietenkään vielä tiennyt mitään. Hän uskoi tulevansa hulluksi pimeässä kopissa, jonne rotat tulivat öisin vierailulle. Viimein hänet vapautettiin sillä ehdolla, että hän ei koskaan kirjoita enää mitään, vaikka hän ei enää kymmeneen vuoteen ollut mitään kirjoittanut.

Jo 1920-luvun lopussa hän oli kirjoittanut Kuźebai Gerdille, että ei voi kirjoittaa sitä, mitä todella haluaisi, eikä halua kirjoittaa valhetta. Kaikkia lahjakkaita kirjoittajia vainottiin ja ne, jotka voivat kirjoittaa rauhassa, eivät olleet mitään kirjailijoita. Kuźebai Gerd vastasi runolla, jossa povaili parempia aikoja joskus vielä.

Rintamakirurgi

Tämän jälkeen Ašaltši Oki eli jatkuvassa pelossa, milloin tullaan jälleen hakemaan, aina sotaan asti. Heti sodan kolmantena päivänä hänet kutsuttiin rintamalle lääkäriksi. Hän oli tästä hyvin iloinen: poliittiseen hylkiöön kuitenkin luotettiin rintamakirurgina. Kuten kaikilla rintamalla hänellä oli töitä enemmän kuin ehti tehdä. Kerran taas kolme vuorokautta yhteen menoon seisottuaan leikkauspöydän ääressä hän lähti syömään, kaatui matkalla nokkospöheikköön ja nukahti sinne. Sodan loppuessa hän oli Puolan alueella.

Hoitohenkilökunta joutui usein antamaan omaa vertaan vaikeasti haavoittuneille sotilaille. Kerran leikkauspöydällä oli lakananvalkea aivan nuori sotilas, jonka veriryhmä sopi vain Ašaltši Okin oman veren kanssa yhteen. Niinpä leikkaava kirurgi Ašaltši Oki pyysi avustajaa: «Ota minun käsivarresta verta». Ašaltši Oki leikkasi potilasta ja luovutti tälle verta samaan aikaan. Elämä ja väri palasivat sotilaan kasvoille.

Lausunto hänestä sodan ajalta on osuva. Siinä todetaan esimerkiksi seuraavaa: «Hän on pätevä silmälääkäri. Hän suoriutuu loistavasti silmämunaan kohdistuneiden vammojen diagnosoinnista ja hoidosta. Toveri Vekšinalle on ominaista erityinen ahkeruus, harvinaisen tarkka tunnollisuus ja rehellisyys työssä, jotka johtavat toisinaan omien voimien ylittämiseen.»

Sodan jälkeen

Vuonna 1946 Ašaltši Oki palasi kotiin ja jatkoi lääkärinä siellä. Hän oli lääkärinä erittäin arvostettu ja ihmisistä tuntui, että hän paransi aivan yhtä paljon sanoillaan kuin lääkärin huippuosaamisellaan. Vuonna 1956 Ašaltši Oki sai kirjeen, että hänen maineensa oli palautettu. Koskaan enää Ašaltši Oki ei kuitenkaan kirjoittanut runoja, mutta puolet novelleistaan tai tarinoistaan hän kirjoitti nyt rehabilitoinnin jälkeen, yhteensä 20 suorasanaisesta teoksesta 11.

Ašaltši Oki kirjoitti yhteensä vain 37 runoa, mutta niistä moni on tullut sävellettynä huippusuosituksi. Niitä luultiin pitkään kansanlauluiksi. Tuskin tämän suurempaa kunniaa runoilija voi saadakaan.

Ašaltši Okin tuotanto valtaa maailmaa

Ašaltši Okin runoja on suomennettu kokoelmaan Suuren guslin kaiku vuodelta 1995. Ne käänsi Raija Bartens. Myös unkariksi ja viroksi niitä on käännetty.

Mainittu novelli taudeista on julkaistu viroksi udmurttilaisen proosan kokoelmassa Varsti on jälle kevad. Ašaltši Okin kynästä lähtöisin olevaa proosaa ei ole vielä julkaistu suomeksi, mutta hänen novellinsa Tulipalon jälkeen on tulossa udmurttilaisten novellien suomennoskokoelmaan.

Suomennettu novelli ei ole Ašaltši Okille aivan tyypillinen. Ašaltši Okin novellit nimittäin ovat usein melko hauskoja ja kirjoitettu lasten näkökulmasta.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *