кабыл болсын что ответить

Что отвечать на айт қабыл болсын? Что это значит, как переводится?

Что отвечать на айт қабыл болсын? Что это значит, как переводится?

кабыл болсын что ответить. answer avatar. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-answer avatar. картинка кабыл болсын что ответить. картинка answer avatar.

Буквальный перевод данного выражения (это татарское или казахское пожелание) таково: «Пусть сказанное тобою сбудется». То есть так говорят обычно во время разговора, когда кто-нибудь из собеседников говорит так: «Хорошо бы случилось так-то (достроить дом, мой муж выздоровеет, дети поступят в вуз)», то есть когда он желает что-то хорошее тебе, то тогда и отвечают «Айтканен кабыл болсын». В таком случае обычно отвечают «Амин», что означает и ваше согласие. Это очень хорошее пожелание в виде небольшой молитвы.

кабыл болсын что ответить. answer avatar. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-answer avatar. картинка кабыл болсын что ответить. картинка answer avatar.

Обычно «Айт кабыл болсын» говорят на праздник Курбан Айт. Это своеобразное поздравление, на которое полагается взаимный ответ-поздравление.

Сказать просто «Амин» будет недостаточно. Как правило, говорят так: «Амин. Бирген болсын.», чем взаимно и доброжелательно отвечают на поздравление.

кабыл болсын что ответить. answer avatar. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-answer avatar. картинка кабыл болсын что ответить. картинка answer avatar.

У Мусульман есть много праздников, в данном случае речь идет о Курбан-байран или Ораза, или о тех праздниках, которые предполагают соблюдение поста.

«Айт» выступает здесь в качестве слова «праздник». «Айт кабыл болсын» — пожелание «с праздником» (Курбан айт кабыл болсын, Ораза айт кабыл болсын). Это пожелание об удачном принятии поста Всевышним.

Рахмет бирге болсын!

Бирге болсын. Бак береке акелсын.

Әлей болсын! Айтқаныңыз келсін!

кабыл болсын что ответить. answer avatar. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-answer avatar. картинка кабыл болсын что ответить. картинка answer avatar.

Сейчас священный месяц Рамадан у мусульман, совсем скоро будет праздник Курбан Айт. Обычно выражение «Айт кабал болсын» говорят именно в этот праздник с добрыми намерениями. Означает выражение поздравление с праздником, слово «Айт» выступает в роли слова «праздник». Обычно все отвечают «Бiрге болсын». Отвечают взаимностью с добротой, желают всех благ.

кабыл болсын что ответить. answer avatar. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-answer avatar. картинка кабыл болсын что ответить. картинка answer avatar.

Вот более подробное объяснение:

кабыл болсын что ответить. 7Ria7n6leAoqZKogMAGPKeHcVrfKMqi. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-7Ria7n6leAoqZKogMAGPKeHcVrfKMqi. картинка кабыл болсын что ответить. картинка 7Ria7n6leAoqZKogMAGPKeHcVrfKMqi.

кабыл болсын что ответить. answer avatar. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-answer avatar. картинка кабыл болсын что ответить. картинка answer avatar.

Во многих праздниках существуют поздравления, на которые надо правильно ответить. На мусульманский праздник Ораза айд казахов принято говорить «Ораза Айт қабыл болсын!», что означает поздравление (если быть точнее, то переводится, как поздравляю с праздником Ораза айт).

На это поздравление принято отвечать, таким же поздравлением. Необходимо сказать: «Рақмет! Бiрге болсын!». Можно просто «Рахмат» или же «Бирге болсын».

кабыл болсын что ответить. answer avatar. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-answer avatar. картинка кабыл болсын что ответить. картинка answer avatar.

Как правило перед выражением, упомянутом в вопросе, стоит еще слов Ораза или Курбан. И поздравление обычно выглядит таким образом:

кабыл болсын что ответить. . кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-. картинка кабыл болсын что ответить. картинка .

кабыл болсын что ответить. . кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-. картинка кабыл болсын что ответить. картинка .

С такими словами обращаются к окружающим мусульмане, когда заканчивается месяц Рамадан ( Рамазан ) и пост Ораза ( Ураза ).

На русском языке это поздравление прозвучит примерно так: «С праздником разговения, пусть будет принят Всевышним Ваш пост и благие дела» или «Поздравляю с завершением поста». С переводом с языка на язык не все так просто. Не всегда стоит переводить дословно. У разных народов свои традиции и обычаи. Можно перевести и так: «Здоровья и успехов!»

Если отвечать коротко, то лучше всего так:»Рахмет. Бирге болсын». То есть:»Спасибо. И Вам того же!».

кабыл болсын что ответить. answer avatar. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-answer avatar. картинка кабыл болсын что ответить. картинка answer avatar.

Это был праздник. Курбан айт или Курбан байрам (праздник жертвоприношения барана и раздача его своей семье, родным и нуждающимся). (Курбан) айт кабыл болсын значит. «Пусть Курбан айт пройдет хорошо»

кабыл болсын что ответить. answer avatar. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-answer avatar. картинка кабыл болсын что ответить. картинка answer avatar.

По обычаю готовят угощение дастархан, вместе с друзьями, родственниками отмечают за общим столом. Принято делать подарки, веселиться, быть в настроение, не забывать улыбаться, высказывать дружелюбие.

Что означает пожелание?

Обычно говорят о том, чтобы выдержать курбан-байрам, были силы, чтобы пост был принят и засчитан.

То есть, желают удачного поста.

кабыл болсын что ответить. . кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-. картинка кабыл болсын что ответить. картинка .

Если трактовать казахское «айт», то подразумевает, что поздравляют.

Ответами на пожелание могут быть следующие варианты:

Источник

Статьи

Теплое слово – опора для души 14.12.2017 10:40

При встрече с кем-то говорят: «Ассалаумагалейкум!» («Да осветит вас свет!»), а тот отвечает: «Уагалейкумассалам!» («И вас осветит свет!»). Утром встретившиеся люди желают друг другу: «Кайырлы тан болсын!» («Желаю доброго утра!»).

В праздничные дни Наурыза не следует забывать говорить: «Улыс кутты болсын!», «Торт тулик акты болсын», что означает: «Величественный день Наурыза принесет удачу!», «Пусть домашние животные будут молочными».

На Новый год обычно говорят: «Жыл кутты болсын!», «Бакыт, табыс жылы болсын!» («Да будет год благодатным!», «Пусть будет годом счастья и успехов во всем!»).

Присоединяясь к собравшимся, вновь прибывший входит со словами: «Орта толсын!» («Да пополнятся ваши ряды!») Домочадцы отвечают: «Кемиси сизбен толсын!» («Да восполнится вами!») и предлагают гостю почетное место.

Прибывший во время работы или какого-либо дела говорит: «Иске сэт!» («Желаю удачи!»), ему отвечают: «Айтсын!» («Да сбудется!»).

Новобрачным желают: «Кусын кутты болсын» («Пусть птица удачи принесет счастье!»), «Отау берик болсын!» («Да будет крепким ваш очаг!»).

Прибывшие во время трапезы говорят: «Ас дамди болсын» («Да будет вкусной ваша трапеза»).

Новоселам говорят: «Коныс кутты болсын» («С новосельем»).

У путника не спрашивают: «Кайда барасыз?» («Куда направляетесь?»), следует говорить: «Жол болсын!» («Счастливого пути!»), «Жолдасын Кыдыр болсын!» («Пусть сопровождает Кыдыр-добрый дух из преданий!»), «Сапар сатти болсын!» («Счастливого пути!»). На что отвечают: «Алей болсын!» («Пусть будет так!»). При желании путник может рассказать о своем пути.

Приобретая какую-либо вещь следует говорить:«Игилиггте тутын» («Пользуйся на благо»).

При покупке одежды говорят: «Киимин куйрек. жанын берик болсын» («Пусть одежда износится, а сам будь крепким»).

При забое скота на зиму (согым) говорят: «Буйыртып жегизсин» («Пусть идет в пользу»).

В первый гром желают: «Жер кок болсын», «Ак коп болсын» («Пусть земля зеленеет», «Пусть молочное будет в изобилии»).

Во время окота произносят: «Тол кобейсин» («Большого приплода»).

Перегоняющим скот желают: «Айдар кобейсин» («Да приумножится перегон»).

Участникам скачки (байга): «Шабар кобейсин» («Да приумножатся скакуны»).

Земледельцам желают: «Вир данин мын дан болсын» («Пусть одно зернышко станет тысячей»).

Соблюдающим пост говорят: «Оразан кабыл болсын» («Удачного вам поста»).

При чихании человека говорят: «Жаракималла» (арабск. «Будь здоров»).

При захлебывании: «Май кап» (здесь: пусть тебя угостят вкусным).

При утрате имущества, скота сочувствие выражают словами: «Кайырлы шыгын болсын» («Да восполнится утрата»).

Семье, в которой появился новорожденный, желают: «Бауы берик, омири узак болсын!» («Пусть будет долгим его жизненный путь!»).

Родителям усопшего ребенка соболезнуют: «Кияметке шапагатшы болсын» («Пусть будет заступником на том свете»).

При усопшем взрослом человеке, проводя ладонями по своему лицу, говорят: «Иманды бол-сын» («Да будет вера с тобой»).

Говоря плохие слова про усопшего, изрекают: «Жер хабар бермесин» («Пусть земля не передает сказанное»).

Человека в гневе успокаивают: «Вир ашуы-ныздымаган бериниз» («Уступи мне свой гнев»).

Дерущихся людей разнимают словами:»Араша, араша!» (Да будет вам!)

Дающим ритуальный обет (кудайы) говорят: «Кудайы кабыл болсын» (Пусть бог одобрит жертвоприношение).

Помогающим в каком-либо деле с благодарностью желают: «Бакытты бол!» («Будь счастлив!»), «Омирин узак болсын!» («Долгих лет жизни!»)

Благодарность выражают словом рахмет (спасибо)

Во избежание сглаза следует говорить: тилаузым таска (типун тебе на язык), типа-типа (тьфу-тьфу)

Если младенец кашляет, проклинают кашель словами: «О, таска тигир!» («Стукнуться тебе о камень!»).

При достижении успехов и при исполнении желаний следует говорить: «Е, Алла, бергенине шукир, таубе» («О Аллах, благодарю тебя и довольствуюсь»)

Источник

Кабыл болсын что ответить

кабыл болсын что ответить. img disagree large@2x 1882f32c83eb60deb0374abb341238b706487901793b65fcd3b92db46c08b0f9. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-img disagree large@2x 1882f32c83eb60deb0374abb341238b706487901793b65fcd3b92db46c08b0f9. картинка кабыл болсын что ответить. картинка img disagree large@2x 1882f32c83eb60deb0374abb341238b706487901793b65fcd3b92db46c08b0f9.

кабыл болсын что ответить. thumb. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-thumb. картинка кабыл болсын что ответить. картинка thumb.

В качестве примера. Когда бата дают (бата беру), пожелания говорят, напутствия, благословляют, то завершают весь этот ритуал фразой «Қабыл болсын» или «Әумин».

кабыл болсын что ответить. thumb. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-thumb. картинка кабыл болсын что ответить. картинка thumb.

Словосочетание относится к религий в большей степени и является неким аналогом : «да будет благословенно деяние»

кабыл болсын что ответить. thumb. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-thumb. картинка кабыл болсын что ответить. картинка thumb.

аминь

кабыл болсын что ответить. missing thumb 3eb64f6385fdce66a48cb8e429f87ff2e40200df1255c716d1e1c85ed7016dc0. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-missing thumb 3eb64f6385fdce66a48cb8e429f87ff2e40200df1255c716d1e1c85ed7016dc0. картинка кабыл болсын что ответить. картинка missing thumb 3eb64f6385fdce66a48cb8e429f87ff2e40200df1255c716d1e1c85ed7016dc0.

Не переводится)

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

Понимаю ответы любой длины и сложности.

кабыл болсын что ответить. choice question with device.pc de94845f04882270114e70271c2998900ded7d474849621715023571b8810975. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-choice question with device.pc de94845f04882270114e70271c2998900ded7d474849621715023571b8810975. картинка кабыл болсын что ответить. картинка choice question with device.pc de94845f04882270114e70271c2998900ded7d474849621715023571b8810975.

кабыл болсын что ответить. bestapp footer app preview be4ad460626ee17712ba8aef8f467cda68b0a09be665f2b950a0408980be1111. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-bestapp footer app preview be4ad460626ee17712ba8aef8f467cda68b0a09be665f2b950a0408980be1111. картинка кабыл болсын что ответить. картинка bestapp footer app preview be4ad460626ee17712ba8aef8f467cda68b0a09be665f2b950a0408980be1111. кабыл болсын что ответить. bestapp footer fukidashi 95675359e2fc7ab914f7a89bf79be6c802ebedf32b03ac82b6fbc1692ca1e556. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-bestapp footer fukidashi 95675359e2fc7ab914f7a89bf79be6c802ebedf32b03ac82b6fbc1692ca1e556. картинка кабыл болсын что ответить. картинка bestapp footer fukidashi 95675359e2fc7ab914f7a89bf79be6c802ebedf32b03ac82b6fbc1692ca1e556. кабыл болсын что ответить. monga flying 5126aa3d081d0b63eb282573d704b9c4c88796e5a4943887103cc909cbb06ab0. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-monga flying 5126aa3d081d0b63eb282573d704b9c4c88796e5a4943887103cc909cbb06ab0. картинка кабыл болсын что ответить. картинка monga flying 5126aa3d081d0b63eb282573d704b9c4c88796e5a4943887103cc909cbb06ab0.

Решайте свои проблемы проще в приложении!

кабыл болсын что ответить. rating stars 0bc1dda910324897624e6c41639ea4873ff1e5caf392e4eb008981424b834fc4. кабыл болсын что ответить фото. кабыл болсын что ответить-rating stars 0bc1dda910324897624e6c41639ea4873ff1e5caf392e4eb008981424b834fc4. картинка кабыл болсын что ответить. картинка rating stars 0bc1dda910324897624e6c41639ea4873ff1e5caf392e4eb008981424b834fc4.( 30 698 )

Источник

Кабыл болсын что ответить

Көңіл айту

Соболезнование, выражение скорби, сочувствия по поводу кончины родственника. Знакомые, родные специально посещают дом, в который пришла беда, для «көңіл айту». Цель визита – успокоить, разделить горе. Не выразить родственникам умершего соболезнование (көңіл айту) считалось постыдным. Умение же выражать сочувствие – знак уважения, человечности.

Жоқтау

Плач-песня об умершем. Как известно, плач, слезы облегчают человеческое горе. С плачем-песней казахи провожают в последний путь усопшего. В «жоқтау» поется о неописуемом горе, о постигшей беде, о невосполнимой утрате, вспоминаются добрые дела умершего; «жоқтау» сочиняли акыны или мать, сестры умершего. «Жоқтау» не религиозная, а национальная ритуальная традиция, которая учит ценить человека и помнить о нем. «Жоқтау» продолжается в течение года. Плач-песня поется трагическим голосом, от всего сердца и от всей души. Добрые слова, похвала, рассказ о жизненном пути умершего – все это в «жоқтау» складывается в красивые и умело сложенные стихи. «Жоқтау» пели жена, сестры, дочери и другие близкие покойного (женщины). По обряду женщины, которые поют «жоқтау» в течение трех дней, не готовят еду. Данный обряд указывает на высокую культуру, приличие. Каждый уважающий себя гражданин просто обязан передавать подрастающему поколению наследие своего народа во всей его значимости.

Қара тігу

Топырақ салу

Горсть земли. Во время похорон положить в могилу горсть земли – немаловажный ритуал. Обычно близкие родственники, не положившие горсточку земли, не успевшие по каким-либо причинам, очень сожалели об этом. Положить горсть земли близкому родственнику, другу – это дань уважения, знак прощания с покойным. При этом покойному желают: «Топырағы торқа болсын» /Пусть земля ему будет пухом/.

Бата жасау

Дұға (құран) оқу

Посвящение молитвы покойному. Огромным человеческим долгом считается чтение молитвы в память об усопших дедах, прадедах, родственниках, близких у могилы. Ведь очевидно, что рано или поздно каждого постигнет такая участь. Если так, то почитание умерших – священный долг каждого. Вместе с этим, проходя или проезжая мимо кладбища, необходимо по традиции прочитать «дұға» (құран) и провести ладонями по лицу. Это знак человечности, уважение живыми усопших. В казахских степях есть множество кладбищ святых, мимо которых нельзя пройти или проехать без «дұға».

ЖЕРЛЕУ – похороны

Адамзат – бүгін адам, ертең топырақ,

[человек – сегодня человек, завтра земля,

Бүгінгі өмір жарқылдап алдар бірақ.

но жизнь сегодняшняя блеском обманет тебя,

Ертең өзі қайдасың, білемісің,

где окажешься завтра, не знаешь,

Өлмек үшін туғансың, ойла, шырақ.

ты смертным рожден, понимаешь?]

Конечно, сказать, что похороны являются самым значительным событием в жизни казаха, будет похоже на неуместную игру слов, но это недалеко от истины. На проводах в мир иной как никогда остро проявляются характерные для нашего народа качества – БАУЫРМАЛДЫҚ [родственные чувства], ҚАЙЫРЫМДЫЛЫҚ [милосердие]. Достойно проводить усопшего в последний путь – АРУЛАП АҚТЫҚ САПАРҒА АТТАНДЫРУ – это задача общественного значения для всего рода и окружения покойного, для семьи покойного это не только испытание горем, но важный экзамен на сплоченность, организованность и знание традиций.

ЕСТІРТУ – оповещение

Оповещение о смерти близких родственников, которые по каким-то причинам не знают о произошедшем, поручается авторитетному, пожившему человеку, но и он обязан действовать не в одиночку, не наспех, очень осторожно. Человек, которому вменено сообщить о смерти, например, сыну о кончине отца, без приглашения проходит на почетное место в доме. Тяжело вздыхает: Уф-ф, Аллай. Бұл фәниде кім болып, кім өтпеді [Этот бренный мир лишь временное пристанище для людей]. Осылардың бәрі де, қарағым, інім, бәрі де бақилық [Все это, дорогой братишка, напоминает нам о вечности]. Ұлылар айтқандай [как говорили великие] «Аққу ұшып көліне кеткен, қыран ұмтылып тауына кеткен [Лебедь улетел на свое озеро, ловчая птица улетела в горы], осының бəрі тірі болса, карағым, біздің ата-бабамыз қайда кеткен дегендей [если все они живы и просто улетели, то куда уже ушли наши деды-прадеды]», бәрі бір Аллаһтың ісі [на все воля Аллаха], сол Ұлы жаратқанға да жақсысы керек [Всевышний прежде призывает к себе лучших]. Бір дем әрі, бір дем кеш деген осы ғой [Вздохом раньше, вздохом позже. Не приехать на похороны считается недопустимым, ТОПЫРАҚТЫ ӨЛІМНЕН ҚАЛМА [не пропускай похорон], родственник, не попавший на похороны, старается посетить семью усопшего на 7 или 40 день после похорон, когда будут все родственники и друзья, можно и в другие дни, но это должен быть специальный визит соболезнования. Говорить о не приехавших открыто, или тем более осуждать их не принято, но это зачастую служит поводом для объявления о разрыве отношений. ӨЛГЕНІМЕ ДЕ КЕЛМЕГЕНСІҢ, СЕН МАҒАН ЕНДІ КІМСІҢ? АТТЫҢ ҚҰЙРЫҒЫН КЕСТІМ. ӨЛГЕНІМЕ КЕЛМЕ! [Ты не приехал на похороны /в нашей семье/, кто ты мне после этого? Порываю с тобой отношения. На мои похороны не приезжай!]. Бывает, что в ответ звучит – КЕЛМЕСЕМ КЕЛМЕЙ-АҚ ҚОЯЙЫН – БАТАМДЫ ОҚЫП ҚОЙҒАНМЫН [не приеду так не приеду – я уже прочел за упокой души], значит не приехавший не считает себя виноватым и добро, которое он сделал по отношению к обиженному при жизни, перевесит его неприсутствие на похоронах. Иногда неприсутствие на похоронах объясняется банальной нехваткой времени, отсутствием билетов на нужную дату или поздним извещением о смерти, тогда в оправдание говорится приблизительно следующее: Жаратқан Аллам, өзі бір күнде пендесін жаратқанымен, алар күнін білгенімен – пендесі білмеген [Только сотворивший нас – своих рабов, Аллах знает день, когда он призовет к себе, мы же, рабы божьи, незнаем этого дня]. Біз уақытқа бағынған пендеміз, уақыт белгі, уақыт емші, бəрін бұл заманда уақыт шешкен [Мы, рабы божьи, подчинены времени, время для нас дает знаки, время нас лечит, в нашей жизнивсе решает время]. Марқұмға бір уыс топырақ салар шама болғанымен, тосқауыл болған тағы да уақыт [Мы в состоянии были бросить горсть земли в могилу покойного, но опять же время послужило этомупрепятствием]. Көңіл көрген жерде, айтар хабар естігенде [Соболезнование высказываем при встрече, вести передаем сразу как узнаем]. Как не принято осуждать не приехавших на похороны вне зависимости от причин, так и не принято о покойных говорить что-то им в осуждение. Великий Абай заметил – ҚАЗАҚТЫҢ ӨЛГЕНІНІҢ ЖАМАНЫ ЖОҚ, ТІРІСІНІҢ ЖАМАНДАУДАН АМАНЫ ЖОҚ [у казахов среди мертвых нет плохих, среди живых хулы никто не избежал], но если уж и говорят о покойнике что-то не совсем положительное, обязательно добавляют – ҚАРА ЖЕР ХАБАРЫН БЕРМЕСІН [да не даст вести сыра земля].

ЖЕРЛЕУГЕ ДАЙЫНДЫҚ – приготовления

Люди, которые только что потеряли близкого им человека, не остаются наедине с мыслями о постигшем их горе. Задача достойно проводить покойного в последний путь принуждает их к деятельности. Среди собравшихся, кто-то из пожилых, знающих людей говорит близким родственникам покойного приблизительно следующее:

Тас түскен жеріне ауыр, айналайын, мықты болыңыздар [Камень тяжел там, куда он упал, дорогие мои, крепитесь]. Бірге тумақ бар, бірге өлмек жоқ [Вместе рождаются, а умирают поодиночке]. Айы біткен айында, күні біткен күнінде [Время это /месяц и день/ предначертаны сверху]. Атадан алтау, анадан төртеу болсақ та, түбінде бір жалғыздық [Будь нас хоть от отца шестеро, а от матери четверо, в итоге одиночество /перед лицом смерти/]. Өлімнің артында өлмек жоқ, тірі адам тіршіліғін жасайды [Вслед за покойником не умирают, живой человек должен думать о предстоящих хлопотах]. Өлім – байдың малын шашам, кедейдің артын ашам дейтін көрінеді [Смерть скажет – у богатого скот заберу, у бедняка зад оголю]. Сондықтан біреулерден аспайық, кейбіреуден қалмайық – ақылдасып жуан ортада атқарайық осы өлімді [Поэтому не стараясь превзойти кого-то, но и не хуже других давайте посоветуемся и всем миром проведем эти похороны]. У родственников узнают: оставил ли покойный завещание – ӨСИЕТІН СҰРАЙДЫ; определяют место захоронения – ҚОЯР ЖЕРІН БЕЛГІЛЕЙДІ; время похорон – ҚОЯР КҮНІН БЕЛГІЛЕЙДІ; уточняют, всем ли сообщили – БӘРІНЕ ХАБАР БЕРДІҢДЕР МЕ?; откуда привезти муллу – МОЛЛАНЫ ҚАЙДАН АЛҒЫЗАМЫЗ; есть ли приготовленная лошадь для забоя – ЖЫЛҚЫ БАР МА?; кто будет заниматься подготовкой могилы – ҚАБІРШІЛЕРДІ КІМ ДАЙЫНДАЙДЫ и т.д. Тем временем постоянно прибывают люди, получившие известие, они обнимают родственников покойного, высказывают им свое сочувствие и стараются успокоить словами. Так как накануне похорон прибывает значительное количество людей, издалека приезжают родственники, поэтому режется баран и ҚОНАҚАСЫ, дается обычно поздно, заканчивается за полночь, люди проводят КҮЗЕТ – ночь рядом с покойным. Нужно учесть, что пока покойному не прочитали заупокойную молитву – ЖАНАЗА ШЫҒАРМАЙ, в доме не читают Коран и не совершают никаких религиозных обрядов – ҚҰРАН ОҚЫЛМАЙДЫ, ДІНИ РӘСІМДЕР ЖАСАЛМАЙДЫ.

В день похорон проводится вторичное обмывание покойника и обряжение его в саван, после чего к телу уже никто не допускается. СОҢҒЫ ТАЗАЛЫҒЫН [последнее омовение] проводят назначенные СҮЙЕККЕ ТҮСЕТІН КІСІЛЕР [люди, обмывающие покойного], если на этот счет не было завещания покойного, этих людей назначают аксакалы, учитывая представительство со стороны родных, близких друзей, в основном назначаются ровесники умершего. В старые времена люди, обмывающие покойника, назначались из разных родов, учитывались внутриродовые отношения, учитывалось старшинство, статус, старые обиды или заслуги того или иного рода. Сами участники последнего омовения обязаны быть ритуально чистыми – ДӘРЕТ АЛУ КЕРЕК. После омовения покойного приступают к его – АҚЫРЕТКЕ ОРАУ [обряжение в саван], который готовится накануне из простой белой ткани, которая по обычаю надрезается ножом и затем разрывается руками. Для женщин он состоит из пяти частей, для мужчин из трех. Это сорочка – ЖЕЙДЕ для мужчин, или ІШ КӨЙЛЕК для женщин, представляет собой прямоугольный кусок ткани, сложенный пополам, в котором делается Т-образный вырез для головы. Для мужчин эта рубаха доходит до середины бедра, для женщин до колена. Затем женщину обряжают в полоску ткани, которая подобно юбке обхватывает нижнюю часть тела. Затем и мужчину, и женщину оборачивают в два полотнища. Для женщин еще обязателен головной платок. Завернув покойного в саван, оба конца – у изголовья и в ногах завязывают узкой лентой, в поясе – широкой лентой. Ленты также отрывают от той же материи, что и саван. После омовения и обряжения в саван уже не разрешается открывать лицо покойного.

ЖАНАЗА ШЫҒАРУ – отпевание

Покойника выносят из дома головой вперед, в этот момент всех оповещают – ЖАМАҒАТ ЖАНАЗА, ЖАМАҒАТ ЖАНАЗА. Покойника укладывают так, чтобы его правое плечо было обращено к Мекке – ОҢ ИЫҒЫН ҚҰБЫЛАҒА ҚАРАЙ ЖАТҚЫЗАДЫ, имам встает слева от покойника, у женщин на уровне груди, у мужчин на уровне пупка покойного, за ним рядами встают люди.

ҚОНАҚАСЫ – ужин для прибывших издалека людей. В некоторых районах это называется ШІЛДЕХАНА. По преданию чалма на голове священнослужителя должна быть из простой белой материи, чтобы в случае необходимости из нее можно было бы изготовить саван.

ЖАНАЗА – заупокойная молитва, совершаемая перед погребением. Отсюда берет начало выражение – ЕҢКЕЙТІП ҮЙГЕ КІРГІЗ, ШАЛҚАЙТЫП ШЫҒАРА КӨРМЕ, АЛЛАМ! [не дай Аллах зайти домой пригнувшись, а выйти с запрокинутой головой]. ҚҰБЫЛА – Кааба – кубическая постройка во дворе Заповедной мечети – содержащая черный камень в городе Мекке. Для Алматы құбыла располагается на 30° влево от запада, т.е. на юго-западе. До чтения жаназа собравшихся спрашивают, был ли покойный хорошим человеком – БҰЛ КІСІ ЖАҚСЫ АДАМ БА?, на что все собравшиеся утвердительно отвечают, что да – ЖАҚСЫ АДАМ, затем задают вопрос, не осталось ли за покойным долгов перед кем-либо из присутствующих и не должен ли кто-либо ему – МӘҢГІЛІККЕ КЕТІП БАРА ЖАТҚАН АДАМНЫҢ ЕШКІМНІҢ АЛАШАҒЫ, БЕРЕШЕГІ ЖОҚ ПА?, по обычаю, если кто-то заявлял о наличии долга его родственники должны были здесь же взять на себя долг покойного. Также до чтения жаназа, где это принято, проводят траурный митинг, чаще же просто близкий родственник покойного благодарит всех собравшихся за участие, объявляет о маршруте следования на кладбище, времени и месте поминального обеда – АСА. После этого руководство церемонией переходит к имаму, считается, что с момента прочтения им жаназа все мирские вопросы покойника заканчиваются, и он всецело переходит во власть Аллаха. Для участия в жаназа нужно соблюдение простых условий: первое – быть мусульманином, второе – совершить омовение, третье – высказать намерение, четвертое – стоять лицом к Мекке.

Жаназа читается стоя, в ней нет поясных и земных поклонов, вслед за имамом молящиеся произносят такбиры – АЛЛАҺУ ƏӘКБАР, читается дуға «СӘНА», затем читается жаназа дұға, затем дұға, которые отличаются в зависимости, был ли покойник мужчиной, женщиной или ребенком, в заключение, после четвертого такбира, отдается приветствие на левую и на правую стороны – ӘССӘЛӘМУ ҒАЛӘЙКУМ УА РАХМЕТУЛЛА, для тех, кто не знает дұға, достаточно просто повторять все действия за имамом.

ҚОЮ – захоронение

На кладбище покойника вносят ногами вперед, в зависимости от телосложения покойника в вырытую могилу спускаются три-четыре человека. Покойника укладывают на спину чуть повернув на правый бок лицом к Мекке со словами БИСМИЛЛƏӘҺИ УА ЪАЛƏӘ МИЛЛƏӘТИ РАСУЛИЛЛƏӘҺИ, затем развязывают завязки савана. Присутствующие на похоронах подходят к близким покойного со словами утешения – ДҮНИЕ ЖАЛҒАН ДЕГЕН ОСЫ [вот что значит бренный мир], АЖАЛ БІРЕУГЕ ЕРТЕ, БІРЕУГЕ КЕШ, БҰНЫҢ БӘРІ БІР АЛЛАНЫҢ ІСІ [кто раньше, кто позже – все там будем, на все воля Аллаха]. Между собой присутствующие также говорят о бренности бытия, о том, что – ҚҰДАЙҒА ДА ЖАҚСЫ КЕРЕК [Бог призывает к себе лучших], конечно найдется и разбитной жиен, который тут же добавит – БІЗ ЖАМАН БОЛЫП ЖҮРЕ ТҰРАЙЫҚШЫ [ну, мы плохими здесь побудем].

АС – поминки

Бақұл бол, бауырым [спи спокойно, брат]. Бұл фəниде мың күн жұмақтан, бір күн тірілік артық дегендей [как говорится лучше один день жизни в этом бренном мире, чем тысячу дней в раю], марқұм осы жалғанда біліп те, білмей жасаган кемшілектері, ауыз артық сөздері, бере алмай кеткен берешектері болса, ағайын кешіріңдер [если есть грехи или долги, которые покойный совершил вольно или невольно, простим его, братья]. Осы кемшілектерінің орнын толтыратын марқұмнын артында балалары мен ағайыны бар екенін ескеріңіздер [не будем забывать, что у покойного есть дети и родственники, которые всегда готовы ответить за него]. Марқұмға иман байлығын берсін [да пребудет покойный в истинной вере]. Ол кісінің осы жасқа келгенше болған бейнетін сендерге бермесін Аллам, зейнетін берсін [дай Бог вам его годы, избавь вас от его страданий]. Аллам, аларын алғанымен, берерін тоқтатпасын [пусть Аллах, забирая свое, не оставит нас без милостей своих] Марқұмга құран бағыштап, Алламнан қалғанымызға несібе сұрайық [будем читать Коран за упокой души и просить оставшимся милости Аллаха]. Қазаның арты қайырлы болсын [пусть несчастья впредь обходят вас стороной]. Оқыған дұғаның, ішкен астың, берген садақаның сауабы қабыл болсын [ваши молитвы, поминальная тризна и розданная милостыня да будут

приняты Всевышним]. Ол кісінін алдынан жарылқасын, жасамаған жасын, қарақтарым, сендерге берсін [да благословит Всевышний покойного, даст вам непрожитые им годы]. Разъезжающихся людей никто из семьи покойного не провожает – ӨЛІМГЕ КЕЛГЕН КІСІЛЕРДІ ҚАРСЫ АЛМАЙДЫ ДА. ШЫҒАРЫП САЛМАЙДЫ, все прощаются друг с другом словами АЛ, АМАНДЫҚ БОЛСЫН, АМАНДЫҚПЕН КЕЗІГЕЙІК. Одним из непременных условий участия в похоронных церемониях является БАТА – оказание помощи семье покойного. При передаче бата обычно говорится – МАРҚҰМНЫҢ КӘДЕСІНЕ ЖАРАТЫҢЫЗ [используйте на обряды покойного] в смысле – наша помощь на похороны. Похоронно-поминальные обряды и обычаи имеют большое разнообразие в различных регионах Казахстана, поэтому скажем только, что почти повсеместно практикуется раздача вещей покойного – СЫЙЫТ или ИІС, когда со словами КӨЗІ, ИІСІ БОЛСЫН [пусть напоминает вам о покойном] близким людям вручают, предположим, молитвенный коврик покойного или любимый чапан, а также раздача всем участникам похорон ЖЫРТЫС [отрезов], которые так называются от старинного обычая раздавать на похоронах почтенных, долго живших людей, отрезы ткани. Поминки в день похорон называют ШЫҒАРУ АСЫ, затем следуют ҮШІ [три дня после смерти], обычно считают их совмещенными с шығару асы, затем проводят ЖЕТІСІ [семь дней после смерти] обычно в кругу семьи. Поминки на сороковой день после смерти – ҚЫРҚЫ [сорок дней после смерти] проводят так же торжественно, как шығару асы, тот, кто по каким-то причинам не успел на похороны, приезжает на сороковины. На западе Казахстана, у казахов из Каракалпакии справляют КӘДЕ – 1) обрядовые ритуалы, бытовой церемониал, обычай. ЖЫРТЫС – обычай одаривать куском ткани на похоронах старого человека, ҚОНАҚ АСЫ – церемониал гостеприимства; КӘДЕГЕ ЖАРАУ – быть пригодным для чего-то.

К.Тасибеков «Ситуативный казахский»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *