как написать адрес на корейском
адрес
1 가주소
2 주소
당신의 주소가 어떻게 됩니까? Какой ваш адрес?
주소불명자 человек без адреса; бомж
3 축하서
4 틀리다
편지의 주소가 틀렸다 На письме был неверный адрес.
5 현주소
См. также в других словарях:
адрес — адрес, а, мн. ч. а, ов … Русский орфографический словарь
АДРЕС — (фр. adresse указание). 1) обозначение имени и местожительства лица, к которому что либо отсылается. 2) письменное приветствие лицу, власти или учреждению. 3) в парламентской жизни обращение парламента к монарху. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
АДРЕС — АДРЕС, адреса, мн. адресы, адресов, и адреса, адресов, муж. (франц. adresse). 1. мн. адреса. Надпись на письме, посылке или др. почтовом отправлении с указанием места назначения и получателя. Доставить письмо по адресу. Неразборчивый адрес. ||… … Толковый словарь Ушакова
Адрес — закодированное обозначение пункта отправления либо назначения данных. Обычно адрес однозначно определяет некоторый объект. Адреса имеют произвольную либо фиксированную длину. Различают физические, логические и виртуальные адреса. По английски:… … Финансовый словарь
АДРЕС — АДРЕС, а, мн. а, ов и ы, ов, муж. 1. (мн. а, ов). Надпись на письме, почтовом отправлении, указывающая место назначения и получателя. Точный а. 2. (мн. а, ов). Местонахождение, местожительство, а также обозначение, название местонахождения,… … Толковый словарь Ожегова
адрес — 1. АДРЕС, а; мн. адреса, ов; м. [франц. adresse]. 1. Данные о местожительстве лица или местонахождении учреждения, предприятия и т.п. Дать свой а. Потерять, вспомнить а. Обменяться адресами с кем л. Домашний, служебный а. А. отправителя. Писать… … Энциклопедический словарь
АДРЕС — (address) Метка, имя или номер, которые идентифицируют местоположение определенной части информации в компьютерной памяти. Существует много различных типов адресов, например абсолютный адрес, косвенный адрес, базовый адрес. Иногда данный термин… … Словарь бизнес-терминов
АДРЕС IP — Уникальный 32 разрядный адрес компьютера или коммуникационного устройства (например маршрутизатора) в TCP/IP сети. Компьютерам пользователей, работающих в Интернет с помощью модема, или компьютерам локальной сети IP адрес может выделяться… … Словарь бизнес-терминов
АДРЕС — (франц. adresse) 1) местонахождение учреждения, предприятия или местожительство лица.2) Письменное поздравление, главным образом по случаю юбилея.3) Адрес в вычислительной технике символическое обозначение поля памяти (ячейки или зоны… … Большой Энциклопедический словарь
адрес — приветствие, адресочек, адресок, надсыл, код, местоположение, местожительство, домицилий, ячейка Словарь русских синонимов. адрес сущ., кол во синонимов: 12 • адресок (4) • … Словарь синонимов
адрес — Символ или группа символов, которые идентифицируют источники данных или место назначения информации. Примечание Источниками данных могут быть регистр, отдельные части памяти и другие. [ГОСТ Р 50304 92 ] адрес Уникальный номер или символическое… … Справочник технического переводчика
Найти нужную улицу в Сеуле будет проще
С 5 апреля в сотне городов и уездов Южной Кореи, включая такие крупные города, как Сеул, Пусан, Инчхон, Тэгу, Кванджу, Тэджон и Ульсан, начала действовать новая адресная система, аналогичная той, что используется в настоящее время в большинстве стран мира. Новая система адресов, основанная на названиях улиц и порядковых номерах домов, заменит старую, действующую в Корее с 1910 года и построенную на японский манер – по номерам земельных участков.
В административном плане корейские города делятся на муниципальные округа, (именуемые «ку», или «гу» – в зависимости от предшествующего звука), и районы («тон», или «дон»), сообщает «Сеульский вестник». Однако это административное деление не облегчает поиски нужного адреса. В частности, улицы в городах Кореи названий, в основном, не имеют. Дома же нумеруются по районам, многие из которых весьма обширны. Поскольку номера присваиваются зданиям, как правило, в порядке постройки, то дом с тем или иным номером может находиться в любой части района. Поэтому найти нужный дом, зная лишь его адрес, по такой системе невозможно в принципе. Нет особой надежды и на расспросы местных жителей: районы велики, в каждом сотни, а то и тысячи зданий, и никто не знает даже номера соседнего дома.
Теперь же адресная система в корейских городах будет строиться по тому же принципу, что и в большинстве других стран мира. Все дороги в городе будут делиться на три класса: «тэро» (большие проспекты), «ро» (проспекты поменьше и большие улицы) и «киль» (малые улицы и переулки), а дома нумероваться по порядку – четные номера с правой стороны дороги, нечетные – с левой. В адресе будет указываться название города, муниципального округа (если таковые в городе имеются), название улицы и номер дома. Жилые комплексы, состоящие из нескольких корпусов, будут иметь один номер, а нумерация корпусов внутри них останется прежней. Нововведение, несомненно, поможет туристам в поисках музеев, достопримечательностей и торговых центров.
Как написать адрес на корейском
РАССМОТРИМ ПРОЦЕДУРУ ПОЛУЧЕНИЯ ВИЗЫ F4
С 1 Января 2014 года между Южной Кореей и Россией упрощены визовые отношения.
Граждане России и стран СНГ имеют право въезжать на территорию страны без визы в случае, если срок их нахождения в стране будет составлять не больше 60 дней.
Для этнических корейцев существует виза F4, которая дает возможность не выезжая пребывать в Корее до 2 лет.
Виза F4 введена для упрощения процедуры приезда в Южную Корею этнических корейцев, не имея приглашения. Также она предназначена для граждан, получивших образование в Южной Корее, и которые отработали не менее полугода по специальности.
Получить такой тип визы могут профессиональные рабочие кадры, которые являются очень востребованными на предприятиях Кореи и за которыми не числилось нарушения визового режима.
____________________________________
ВНИМАНИЕ: Право на оформление визы F4 дается гражданам РФ до трех поколений, сюда же входят и те, кто родился и жил в Союзе до 15 августа 1945 года.
————————————————————
В 2017 году гражданам, получившим данный вид визы, можно было трудоустроиться в таких отраслях, как:
1. Промышленность;
2. Животноводческое хозяйство;
3. Ловля и переработка рыбы;
4. Сельскохозяйственная деятельность.
ДОКУМЕНТЫ НА ОФОРМЛЕНИЯ ВИЗЫ F4.
Образец заполнения анкеты на визу в Корею
Если гражданин въезжает в страну, подтверждая родство, ему необходимо предъявить все необходимые документы, подтверждающие родовую линию. К таким документам относятся:
1. Если заявитель первого поколения, вам необходимо предъявить документы о рождении с копией и переводом;
2. Заявители, принадлежащие ко второму поколению, обязаны предоставить документы о рождении как свои, так и родителя, по линии которого необходимо подтвердить родство.
3. Для обратившихся представителей третьего поколения требуется предъявить свой документ о рождении, документ о рождении родителя и документ о рождении бабушки или дедушки, по чьей линии идёт родство. Если бабушка или дедушка уже умерли или нет свидетельства о рождении, можно предъявить свидетельство о смерти, копию паспорта, военный билет. Любой документ, в котором указана дата рождения.
4. Если вы когда-либо меняли фамилию, то необходимо предоставить подтверждающие документы (свидетельство о заключении брака или изменение имени).
Если вы обладаете правом на оформление визы F4 в связи с получением в Южной Корее высшего образования, вам необходимо предоставить выписку о завершения обучения в ВУЗе, оригинал диплома и оценочный лист.
ВИЗА F4 ДЛЯ РОДСТВЕННИКОВ:
Гражданин, который имеет открытую визу F4, может сделать приглашение для открытия визы F1 для супруга или супруги и для детей, не достигших возраста 18 лет. Виза выдается сроком на 90 дней, продлить её возможно только в том случае, если обладатель визы F4 легализовал своё пребывание на территории страны.
ПОРЯДОК ОФОРМЛЕНИЯ ВИЗЫ
Документы на оформление визы можно предоставить в консульство лично, либо воспользоваться услугами курьерской службы Pony Express. Заявления, отправленные по почте, консульство не принимает. Консульские отделы Республики Корея расположены в Москве, Санкт-Петербурге, Владивостоке и Иркутске.
При предъявлении документов в консульствах самостоятельно вам необходимо будет заплатить консульский сбор в долларах. При передаче документов курьерской службой, сбор платится в офисе компании.
ВНИМАНИЕ: Оформляется виза сроком от 91 дня и максимум до 2 лет.
Оформляется виза до 4 недель. При рассмотрении вашего заявления, возможно, будет назначено собеседование в дипломатической миссии.
АДРЕСА И КОНТАКТЫ ПОСОЛЬСТВА И ГЕН.КОНСУЛЬСТВА В РОССИИ
Посольство Южной Кореи в Москве:
Адрес: 119121, Москва, Плющиха ул., 56, ст. 1
Тел : +7 (495) 783 27 27
Вопросы по визам : +7 (495) 783 27 17
Консульские вопросы : +7 (495) 783 27 47
Факс : +7 (495) 783 27 77
E-Mail: embru@mofa.go.kr
Генеральное консульство Республики Корея в Санкт-Петербурге:
Адрес: Россия, 191014, Санкт-Петербург, ул. Некрасова, 32-А
Контакты:
Тел : +7 (812) 448-1909 (консульский отдел 448-1500)
Факс : +7 (812) 448-9668 (консульский отдел 448-1501)
E-Mail: korea.spb@mail.ru, korpb@mofa.go.kr
Генеральное консульство Республики Корея во Владивостоке:
Адрес: 690091, Российская Федерация, Приморский край, г. Владивосток, ул. Пологая, 19
Контакты:
Тел : +7 (423) 240-2222
Факс : 8(423) 240-1451
E-Mail: korvl@mofa.go.kr
ПОСОЛЬСТВО РОССИИ В СЕУЛЕ
Адрес: 04516, Republic of Korea, Seoul, Jung-gu,11-gil, Seosomun-ro, 43
Контактные телефоны: (02) 318-2116, 318-2117, 318-2118 Информация на корейском языке 752-0630
E-mail: rembskorea@mid.ru – Посольство
consotdel-korea@mail.ru – Консульский отдел
Часы работы 09 : 00-13 : 00 & 14 : 00-18 : 00, Суббота выходной
ГЕН.КОНСУЛЬСВО РОССИИ В ПУСАНЕ
Адрес: 48939, Republic of Korea, Busan, Jung-Gu, Jungang-Daero 94 (KEB Hana Bank Bldg., 8th fl.)
Телефон: (8-10-8251) 441-99-04, 441-99-05.
Факс: (8-10-8251) 464-44-04.
E-mail: ruspusan@mail.ru,ruspusan@mid.ru
Web: www.pusan.mid.ru
Часы приема: Понедельник, вторник, четверг, пятница — с 09.30 до 17.30, перерыв — c 13.00 до 14.00.
Список медучреждений, утвержденных Министерством юстиции Республики Корея для прохождения медосмотра
Прикреплен EXEL файлом:
Телефоны и адреса иммиграционных центров ( 출입국관리사무소 ) в Корее🇰🇷
Информационный центр при иммиграционной службе:
Тел. 1345 ( русский язык 12* )
http://www.hikorea.go.kr
Всегда проверяем верность адреса через мобильное прил ожение Kakao map.
🔹️Иммиграционный офис Тэгу
Адрес: 대구 동구 검사동 1012-1
Тел: 053-980-3510; 053-980-3512
Факс: 980-3580
🔹️Иммиграционный офис Тэджон
Адрес: 대전 중구 중촌동 16-8
Тел: 042-220-2000; 042-220-2001
Факс: 256-0496
🔹️Иммиграционный офис Кванджу
Адрес: 광주 서구 상무대로911번길 22
Тел: 0626055280
🔹️Иммиграционный офис Инчхон
Адрес: 인천 중구 항동7가 1-31
Тел: 032-890-6300; 032-890-6406
🔹️Иммиграционный офис Чеджу
Адрес: 제주특별자치도 제주시 건입동 673-8번지
Тел: 064-722-3494; 064-723-3494; 064-743-3494; 064-752-3494
Факс: 722-4045
🔹️Иммиграционный офис Йосу
Адрес: 전남 여수시 무선로 265
Тел: 061-689-5500
Факс: 684-6974
🔹️Иммиграционный офис Пусан
Адрес: 부산 중구 중앙동4가 17-26
Тел: 051-461-3091
5, 051-461-3016
Факс: 051-463-7255
🔹️Иммиграционный офис Сеул
Адрес: 서울 양천구 신정6동 319-2
Тел: 02-2650-6211
🔹️Иммиграционный офис Сувон
Адрес: 경기 수원시 영통구 영통동 1012-6
Тел: 031-695-3800; 031-695-3817
Факс: 1577-1346
🔹️Иммиграционный офис Ульсан
Адрес: 울산 남구 달동 873-6번지
Тел: 052-279-8000
Факс: 052-279-8010
🔹️Иммиграционный офис Чхонджу (청주)
출입국관리사무소
Адрес: 충북 청주시 흥덕구 비하로 12번길 52
Тел: 043-230-9000
Факс: 236-4907
🔹️Иммиграционный офис Чхунчхон
Адрес: 강원도 춘천시 동내면 사암길 12(학곡리 29-1번지)
Тел: 061-689-5500; 033-244-7351
Факс: 684-6974
(факс) 033-269-3297
🔹️Иммиграционный офис Янджу
Адрес: 경기도 양주시 평화로1475번길 23 (덕계동 467-2)
Тел: 031-828-9305
Факс: 828-9461
🔹️Иммиграционный офис Инчхон Аэропорт
Адрес: 인천광역시 중구 공항로 272
Телефоны:
출국
032-740-7391
3
입국
032-740-7263,65
증명발급
032-740-7391
ОФОРМЛЯЕМ ИДЕНТИФИКАЦИОННУЮ КАРТУ ИНОСТРАНЦА С ВИЗОЙ F-4
I. Делаем перевод на корейский язык и заверение переводчиком свидетельства о рождении
• Можно и по фото свидетельства, но фото должно быть четким, с хорошо видимым текстом.
• Стоимость 25 000 вон без пересылки + 5 000 вон за пересылку.
• Срок исполнения: 1-3 рабочих дня
IV. Подаем документы на оформление в офисе миграционной службы
• Едем в офис миграционной службы. Лучше за 30 минут до назначенного времени
• Заполняем там 2 документа: заявление на регистрацию иностранца (거소 신고 신청서) и 2-ой документ о
нетрудоустройстве на работу с простым физическим трудом
• Клеим на заявление фото
• Идем в отделение банка при офисе миграционной службы и оплачиваем пошлину в 30 000 вон (если
будете забирать лично), либо 33 000 вон (если хотите, чтобы доставили по адресу, указанному на айди)
• Дожидаемся очереди, подаем документы
• Если Вы все сделали и осталось минут 15 до очереди, можно оформить счет (통장) в банке при офисе
миграционной службы. Если времени нет, то оформляйте после подачи документов